Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series)

Home > Literature > Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) > Page 64
Les Miserables (abridged) (Barnes & Noble Classics Series) Page 64

by Victor Hugo


  Thénardier stopped. He was out of breath. His little narrow chest was blowing like a blacksmith’s bellows. His eye was full of the base delight of a feeble, cruel, and cowardly animal, which can finally prostrate that of which it has stood in awe, and insult what it has flattered, the joy of a dwarf putting his heel upon the head of Goliath, the joy of a jackal beginning to tear a sick bull, dead enough not to be able to defend himself, alive enough yet to suffer.

  M. Leblanc did not interrupt him but said when he stopped:

  “I do not know what you mean. You are mistaken. I am a very poor man and anything but a millionaire. I do not know you; you mistake me for another.”

  “Ha!” screamed Thénardier, “good mountebank! You stick to that joke yet! You are in the fog, my old boy! Ah! you do not remember! You do not see who I am!”

  “Pardon me, monsieur,” answered M. Leblanc, with a tone of politeness which, at such a moment, had a peculiarly strange and powerful effect, “I see that you are a bandit.”

  Who has not noticed it, hateful beings have their tender points; monsters are easily annoyed. At this word bandit, the Thénardiess sprang off the bed. Thénardier seized his chair as if he were going to crush it in his hands: “Don’t you stir,” cried he to his wife, and turning towards M. Leblanc:

  “Bandit! Yes, I know that you call us so, you rich people! Yes! it is true I’m bankrupt; I am in concealment, I have no bread; I have not a sou, I am a bandit. Here are three days that I have eaten nothing, I am a bandit! Ah! you warm your feet; you have Sacoski pumps, you have wadded overcoats like archbishops, you live on the second floor in houses with a porter, you eat truffles, you eat forty-franc bunches of asparagus in the month of January, and green peas, you stuff yourselves, and when you want to know if it is cold you look in the newspaper to see at what degree the thermometer of the inventor, Chevalier, stands. But we are our own thermometers! We have no need to go to the quai at the corner of the Tour de l‘Horloge, to see how many degrees below freezing it is; we feel the blood stiffen in our veins and the ice reach our hearts, and we say ‘There is no God!’ And you come into our caverns, yes, into our caverns, to call us bandits. But we will eat you! but we will devour you, poor little things! Monsieur Millionaire! know this:—I have been a man established in business, I have been licensed, I have been an elector, I am a citizen, I am! And you, perhaps, are not one?”

  Here Thénardier took a step towards the men who were before the door, and added, trembling with rage:

  “When I think that he dares to come and talk to me, as if I were a cobbler!”

  Then addressing M. Leblanc with a fresh burst of frenzy:

  “And know this, too, monsieur philanthropist! I am no shady man. I am not a man whose name nobody knows, and who comes into houses to carry off children. I am a combat veteran; I ought to be decorated. I was at Waterloo, I was, and in that battle I saved a general, named the Comte de Pontmercy. This picture which you see, and which was painted by David at Bruqueselles, do you know who it represents? It represents me. David desired to immortalise that feat of arms.8 I have General Pontmercy on my back, and I am carrying him through the storm of grapeshot. That is history. He has never done anything at all for me, this general; he is no better than other people. But, nevertheless, I saved his life at the risk of my own, and I have my pockets full of certificates. I am a soldier at Waterloo—damn it all! And now that I have had the goodness to tell you all this, let us make an end of it; I must have some money; I must have a good deal of money, I must have an immense deal of money, or I will exterminate you, by God’s lightning!”

  Marius had regained some control over his distress, and was listening. The last possibility of doubt had now vanished. It was indeed the Thénardier of the will. Marius shuddered at that reproach of ingratitude flung at his father, and which he was on the point of justifying so fatally. His per plexities were redoubled. Moreover, there was in all these words of Thénardier, in his tone, in his gestures, in his look which flashed out flames at every word, there was in this explosion of an evil nature exposing its entire self, in this mixture of braggadocio and abjectness, of pride and pettiness, of rage and folly in this chaos of real grievances and false sentiments, in this shamelessness of a wicked man tasting the sweetness of violence, in this brazen nakedness of a deformed soul, in this conflagration of every suffering combined with every hatred, something which was as hideous as evil and as sharp and bitter as the truth.

  The picture by a master, the painting by David, the purchase of which he had proposed to M. Leblanc, was, the reader has guessed, nothing more than the sign of his tavern, painted, as will be remembered, by himself, the only relic which he had saved from his shipwreck at Montfermeil.

  As he had ceased to intercept Marius’ line of vision, Marius could now look at the thing, and in this daub he really made out a battle, a background of smoke, and one man carrying off another. It was the group of Thénardier and Pontmercy; the saviour sergeant, the colonel saved. Marius was as it were intoxicated; this picture in some sort restored his father to life; it was not now the sign of the Montfermeil inn, it was a resurrection ; in it a tomb half opened, from it a phantom arose. Marius heard his heart ring in his temples, he had the cannon of Waterloo sounding in his ears; his bleeding father dimly painted upon this dusky panel startled him, and it seemed to him that that shapeless shadow was gazing steadily upon him.

  When Thénardier had taken breath he fixed his bloodshot eyes upon Monsieur Leblanc, and said in a low and abrupt tone:

  “What have you to say before we begin to go to work on you?”

  Monsieur Leblanc said nothing. In the midst of this silence a hoarse voice threw in this ghastly sarcasm from the hall:

  “If there is any wood to split, I am on hand!”

  It was the man with the pole-axe who was making merry.

  At the same time a huge face, bristly and dirty, appeared in the doorway, with a hideous laugh, which showed not teeth, but fangs.

  It was the face of the man with the pole-axe.

  “What have you taken off your mask for?” cried Thénardier, furiously.

  “To laugh,” replied the man.

  For some moments, Monsieur Leblanc had seemed to follow and to watch all the movements of Thénardier, who, blinded and bewildered by his own rage, was walking to and fro in the den with the confidence inspired by the feeling that the door was guarded, having armed possession of a disarmed man, and being nine to one, even if the Thénardiess should count but for one man. In his apostrophe to the man with the pole-axe, he turned his back on Monsieur Leblanc.

  Monsieur Leblanc seized this opportunity, pushed the chair away with his foot, the table with his hand, and at one bound, with a marvellous agility, before Thénardier had had time to turn around he was at the window. To open it, get up and step through it, was the work of a second. He was half outside when six strong hands seized him, and drew him forcibly back into the room. The three “chimney doctors” had thrown themselves upon him. At the same time the Thénardiess had clutched him by the hair.

  At the disturbance which this made, the other bandits ran in from the hall. The old man, who was on the bed, and who seemed overwhelmed with wine, got off the pallet, and came tottering along with a road-mender’s hammer in his hand.

  One of the “chimney doctors,” whose blackened face was lighted up by the candle, and in whom Marius, in spite of this colouring, recognised Panchaud, alias Printanier, alias Bigrenaille, raised a sort of loaded club made of a bar of iron with a knob of lead at each end, over Monsieur Leblanc’s head.

  Marius could not endure this sight. “Father,” thought he, “pardon me!” And his finger sought the trigger of the pistol. The shot was just about to be fired, when Thénardier’s voice cried:

  “Do him no harm!”

  This desperate attempt of the victim, far from exasperating Thénardier, had calmed him. There were two men in him, the ferocious man and the crafty man. Up to this moment, in the first flush of triump
h, before his prey stricken down and motionless, the ferocious man had been predominant; when the victim resisted, and seemed to desire a struggle, the crafty man reappeared and resumed control.

  “Do him no harm!” he repeated, and without suspecting it, the first result of this was to stop the pistol which was just ready to go off, and paralyse Marius, to whom the urgency seemed to disappear, and who, in view of this new phase of affairs, saw no impropriety in waiting longer. Who knows but some chance may arise which will save him from the fearful alternative of letting the father of Ursula perish, or destroying the saviour of the colonel!

  A herculean struggle had commenced. With one blow full in the chest M. Leblanc had sent the old man sprawling into the middle of the room, then with two back strokes had knocked down two other assailants, whom he held one under each knee; the wretches screamed under the pressure as if they had been under a granite mill-stone; but the four others had seized the formidable old man by the arms and the back, and held him down over the two prostrate “chimney doctors.” Thus, master of the latter and mastered by the former, crushing those below him and suffocating under those above him, vainly endeavouring to shake off all the violence and blows which were heaped upon him, M. Leblanc disappeared under the horrible group of the bandits, like a wild boar under a howling pack of hounds and mastiffs.

  They succeeded in throwing him over upon the bed nearest to the window and held him there at bay. The Thénardiess had not let go of his hair.

  “Here,” said Thénardier, “stay out of it. You will tear your shawl.”

  The Thénardiess obeyed, as the she-wolf obeys her mate, with a growl.

  “Now, the rest of you,” continued Thénardier, “search him.”

  M. Leblanc seemed to have given up all resistance. They searched him. There was nothing upon him but a leather purse which contained six francs, and his handkerchief.

  Thénardier put the handkerchief in his pocket.

  “What! no pocket-book?” he asked.

  “Nor any watch,” answered one of the “chimney doctors.”

  “It is all the same,” muttered, with the voice of a ventriloquist, the masked man who had the big key, “he is a tough old bird.”

  Thénardier went to the corner by the door and took a bundle of ropes which he threw to them.

  “Tie him to the foot of the bed,” said he, and perceiving the old fellow who lay motionless, when he was stretched across the room by the blow of M. Leblanc’s fist:

  “Is Boulatruelle dead?” asked he.

  “No,” answered Bigrenaille, “he is drunk.”

  “Sweep him into a corner,” said Thénardier.

  Two of the “chimney doctors” pushed the drunkard up to the heap of old iron with their feet.

  “Babet, what did you bring so many for?” said Thénardier in a low tone to the man with the cudgel, “it was needless.”

  “What would you have?” replied the man with the cudgel, “they all wanted to be in. The season is bad. There is nothing doing.”

  The pallet upon which M. Leblanc had been thrown was a sort of hospital bed supported by four big roughly squared wooden posts. M. Leblanc made no resistance. The brigands bound him firmly, standing, with his feet to the floor, by the bed-post furthest from the window and nearest to the chimney.

  When the last knot was tied, Thénardier took a chair and came and sat down nearly in front of M. Leblanc. Thénardier looked no longer like himself, in a few seconds the expression of his face had passed from unbridled violence to tranquil and crafty mildness. Marius hardly recognised in that polite, clerkly smile, the almost beastly mouth which was foaming a moment before; he looked with astonishment upon this fantastic and alarming metamorphosis, and he experienced what a man would feel who should see a tiger change itself into an attorney.

  “Monsieur,” said Thénardier.

  And with a gesture dismissing the brigands who still had their hands upon M. Leblanc:

  “Move off a little, and let me talk with monsieur.”

  They all retired towards the door. He resumed:

  “Monsieur, you were wrong in trying to jump out the window. You might have broken your leg. Now, if you please, we will talk quietly. In the first place I must inform you of a circumstance I have noticed, which is that you have not yet made the least outcry.”

  Thénardier was right; this detail was true, although it had escaped Marius in his anxiety. M. Leblanc had only uttered a few words without raising his voice, and, even in his struggle by the window with the six bandits, he had preserved the most profound and the most remarkable silence. Thénardier continued:

  “Indeed! you might have cried thief a little, for I should not have found it inconvenient. Murder! that is said upon occasion, and, as far as I am concerned, I should not have taken it in bad part. It is very natural that one should make a little noise when he finds himself with persons who do not inspire him with as much confidence as they might; you might have done it, and we should not have disturbed you. We would not even have gagged you. And I will tell you why. It is because this room is very deaf. That is all I can say for it, but I can say that. It is like a cellar. We could set off a bomb here, and at the nearest guardhouse it would sound like a drunkard’s snore. Here a cannon would go boom, and thunder would go puff. It is a convenient apartment. But, in short, you did not cry out, that was better, I make you my compliments for it, and I will tell you what I conclude from it: my dear monsieur, when a man cries out, who is it that comes? The police. And after the police? Justice. Well! you did not cry out; because you were no more anxious than we to see justice and the police come. It is because,—I suspected as much long ago,—you have some interest in concealing something. For our part we have the same interest. Now we can come to an understanding.”

  While speaking thus, it seemed as though Thénardier, with his gaze fixed upon Monsieur Leblanc, was endeavouring to thrust the daggers which he looked, into the very conscience of his prisoner. His language, moreover, marked by a sort of subdued and sullen insolence, was reserved and almost select, and in this wretch who was just before nothing but a brigand, one could now perceive “the man who studied to be a priest.”

  The silence which the prisoner had preserved, this precaution which he had carried even to the extent of endangering his life, this resistance to the first impulse of nature, which is to utter a cry, all this, it must be said, since it had been remarked, was awkward for Marius, and painfully astonished him.9

  Thénardier’s remark, well founded as it was, added in Marius’ eyes still more to the obscurity of the mysterious cloud that enveloped this strange and serious face to which Courfeyrac had given the nickname of Monsieur Leblanc. But whatever he might be, bound with ropes, surrounded by assassins, half buried so to speak, in a grave which was deepening beneath him every moment, before the fury as well as before the mildness of Thénardier, this man remained impassive; and Marius could not repress at such a moment his admiration for that superbly melancholy face.

  Here was evidently a soul inaccessible to fear, and ignorant of dismay. Here was one of those men who are superior to astonishment in desperate situations. However extreme the crisis, however inevitable the catastrophe, there was nothing there of the agony of the drowning man, staring with horrified eyes as he sinks to the bottom.

  Thénardier quietly got up, went to the fireplace, took away the screen which he leaned against the nearest pallet, and thus revealed the furnace full of glowing coals in which the prisoner could plainly see the chisel at a white heat, spotted here and there with little scarlet stars.

  Then Thénardier came back and sat down by Monsieur Leblanc.

  “I continue,” said he. “Now we can come to an understanding. Let us arrange this amicably. I was wrong to fly into a passion just now. I do not know where my wits were, I went much too far, I talked extravagantly. For instance, because you are a millionaire, I told you that I wanted money, a good deal of money, an immense deal of money. That would not be reasonable. My
God, rich as you may be, you have your expenses; who does not have them? I do not want to ruin you, I am not a cannibal, after all. I am not one of those people who, because they have the advantage, use it to be ridiculous. Here, I am willing to go half way and make some sacrifice on my part. I need only two hundred thousand francs.”

  Monsieur Leblanc did not breathe a word. Thénardier went on:

  “You see that I water my wine pretty well.dy I do not know the state of your fortune, but I know that you do not care much for money and a benevolent man like you can certainly give two hundred thousand francs to a father of a family who is unfortunate. Certainly you are reasonable also, you do not imagine that I would take the trouble I have to-day, and that I would organise the affair of this evening, which is a very fine piece of work, in the opinion of these gentlemen, to end off by asking you for enough to go and drink fifteen sou red wine and eat veal at Desnoyers’. Two hundred thousand francs, it is worth it. That trifle once out of your pocket, I assure you that all is said, and that you need not fear a snap of the finger. You will say: but I have not two hundred thousand francs with me. Oh! I am not exacting. I do not require that I only ask one thing. Have the goodness to write what I shall dictate.”

 

‹ Prev