Beric the Briton
Page 19
“They had a right to kill us,” he said, “but they had no right to dishonour us. We had a right to die with the others. We fought them fairly, and refused to surrender. It is a shameful tyranny thus to disgrace us by making us captives. I would not have refused death to my most hated foe; but they shall not exult over us long. If they will not give me a weapon with which to put an end to my life, I will starve myself.”
There was an exclamation of fierce assent from the other captives.
“They have not meant to dishonour us, Boduoc, but to do us honour,” Beric said. “The Romans do not view these things in the same light that we do. It is because, in their opinion, we are brave men, whom it was an honour to them to subdue, that they have thus taken us. You see they slew all others, even the women and children. We were captured not from pity, not because they wished to inflict disgrace upon us, but simply as trophies of their own valour; just as they would take a standard. We may deem ourselves aggrieved because we have not, like the rest, died fighting to the last, and so departed for the Happy Island; but it is the will of the gods that we should not make the journey for a time. It is really an honour to us that they have deemed us worthy of the trouble of capture, instead of slaying us. Like you, I would rather a thousand times have died; but since the gods have decreed it otherwise, it is for us to show that not even captivity can break our spirit, but that we are able to bear ourselves as brave men who, having done all that men could do against vastly superior force, still preserve their own esteem, and give way neither to unmanly repinings nor to a sullen struggle against fate.
“Nothing would please the Romans better than for us to act like wild beasts caught in a snare, gnashing our teeth vainly when we can no longer strike, and either sulkily protesting against our lot, or seeking to escape the pains of death or servitude by flying from life. Let us preserve a front haughty and unabashed. We have inflicted heavy defeats upon Rome, and are proud of it. Let them see that the chains on our bodies have not bound our spirit, and that, though captives, we still hold ourselves as free men, fearless of what they can do to us. In such a way we shall win at least their respect, and they will say these are men whom we are proud of having overcome.”
“By the sacred oak, Beric, you speak rightly,” Boduoc exclaimed. “Such was the bearing of Caractacus, as I have heard, when he fell into their hands, and no one can say that Caractacus was dishonoured. No man can control his fate; but, as you say, we may show that we are above fate. What say you, my friends, has Beric spoken well?”
A murmur of hearty assent came from the other captives, and then the Roman sergeant of the guard, uneasy at this animated colloquy among the captives, gruffly ordered silence.
Beric translated the order. “Best sleep, if we can,” he added. “We shall be stronger tomorrow.”
Few, however, slept, for all were suffering from wounds more or less severe. The following morning their bonds were unloosed, and their wounds carefully attended to by a leech. Then water and food were offered to them, and of these, following Beric's example, they partook heartily. An hour later they were placed in the centre of a strong guard, and then fell in with the troops who were formed up to escort Suetonius to Camalodunum.
“What are they going to do to us, think you?” Boduoc asked Beric.
“They are either going to put us to death publicly at Camalodunum, as a warning against resistance, or they are going to take us to Rome. I think the latter. Had Suetonius been going to remain here, he might be taking us to public execution; but as he has, as we have heard, been ordered home, he would not, I think, have troubled himself to have made us prisoners simply that his successor might benefit by the example of our execution. It is far more likely, I think, that he will carry us to Rome in order to show us as proofs that he has, before leaving Britain, succeeded in crushing out all resistance here.”
“And what will they do with us at Rome?”
“That I know not, Boduoc; possibly they will put us to death there, but that is not their usual custom. Suetonius has gained no triumph. A terrible disaster has fallen upon the Romans during his command here; and though he may have avenged their defeat, he certainly does not return home in triumph. After a triumph the chief of the captives is always put to death, sacrificed to their gods. But as this will be no triumph, we shall, I should say, be treated as ordinary prisoners of war. Some of these are sold as slaves; some are employed on public works. Of some they make gladiators—men who fight and kill each other in the arena for the amusement of the people of Rome, who gather to see these struggles just as we do when two warriors who have quarrelled decide their differences by combat.”
“The choice does not appear a pleasing one,” Boduoc said, “to be a private or public slave, or to be killed for the amusement of the Romans.”
“Well, the latter is the shortest way out of it, anyhow, and the one I should choose; but it must be terrible to have to fight with a man with whom one has had no quarrel,” Beric said.
“Well, I don't know, Beric. If he is a captive like yourself, he must be just as tired of life as you are. So, if he kills you he is doing you a service; if you kill him, you have greatly obliged him. So, looking at it in that way, it does not much matter which way it goes; for if you do him this service one day, someone else may do you a like good turn the next.”
“I had not looked at it in that way, Boduoc,” Beric said, laughing. “Well, there is one thing, I do not suppose the choice will be given us. At any rate I shall be glad to see Rome. I have always wished to do so, though I never thought that it would be as a captive. Still, it will be something even in this evil that has befallen us to see so great a city with all its wonders. Camalodunum was but as a little hamlet beside it.”
On the evening of the second day after leaving Godmancastra they arrived at Camalodunum, which in the year that had passed since its destruction, had already been partially rebuilt and settled by Gaulish traders from the mainland, Roman officials with their families and attendants, officers engaged in the civil service and the army, friends and associates of the procurator, who had been sent out to succeed Catus Decianus, priests and servants of the temples. Suetonius had already sent to inform the new propraetor, Petronius Turpillianus, of the success which he had gained, and a crowd assembled as the procession was seen approaching, while all eyes were directed upon the little party of British captives who followed the chariot of Suetonius.
Many of the newcomers had as yet scarcely seen a native, so complete had been the destruction of the Trinobantes, and they looked with surprise and admiration at these men, towering a full head above their guards, and carrying themselves, in spite of their bonds, with an air of fearless dignity. Most of all they were surprised when they learned that the youth—for Beric was as yet but eighteen —who walked at their head was the noted chief, who had during the past year inflicted such heavy losses upon the troops of Rome, and who had now only been captured by treachery. As yet he lacked some inches of the height of his companions, but he bade fair in another two or three years to rival the tallest among them in strength and vigour. The procession halted before the building which had been erected from the ruins of the old city as a residence for the propraetor. Petronius, surrounded by a number of officials, came out to meet Suetonius.
“I congratulate you on your success, Suetonius,” he said. “It will make my task all the easier in carrying out my orders to deal mildly with the people.”
“And it will make my return to Rome all the more pleasant, Petronius, and I thank you again for having permitted me to continue in command of my troops until I had revenged the losses we have suffered at the hands of these barbarians. It is, of course, for you to decide upon the fate of Beric and his companions; assuredly they deserve death, but I should like to take them with me as captives to Rome.”
“I should prefer your doing so, Suetonius. I could hardly pardon men who have so withstood us, but, upon the other hand, I should grieve to commence my rule by an act of severity; be
sides, I hope through them to persuade the others—for, as you told me in your letter, it is but a fraction of these outlaws that you have subdued —to lay down their arms. It is well, indeed, that you have taken their chief, and that he, as I hear, has partly been brought up among us and speaks our language.”
“Yes, he lived here for some five years as a hostage for his tribe. He was under the charge of Caius Muro, who returned to Rome after our defeat of the Britons. I made inquiries about him, when I learned that he was chief of the insurgents, and heard that he was tractable and studious when among us, and that Caius thought very highly of his intelligence.”
“They are noble looking men,” Petronius said, surveying the group of captives; “it is an honour to conquer such men. I will speak with their chief presently.”
“I shall make no longer delay,” Suetonius said. “Ships have been lying at the port in readiness for my departure for the last two weeks, and I would fain sail tomorrow or next day. Glad I shall be to leave this island, where I have had nothing but fighting and hardships since I landed.”
“And you have done well,” Petronius said courteously. “It was but half conquered when you landed, it is wholly subdued now. It is for me only to gather the fruit of your victories.”
“Never was there such an obstinate race,” Suetonius replied angrily. “Look at those men, they bear themselves as if they were conquerors instead of conquered.”
“They are good for something better than to be killed, Suetonius; if we could mate all our Roman women with these fair giants, what a race we should raise!”
“You would admire them less if you saw them pouring down on you shouting like demons,” Suetonius said sullenly.
“Perhaps so, Suetonius; but I will endeavour to utilize their strength in our service, and not to call it into the field against us. Now, let us enter the house. Varo,” he said to one of his officers, “take charge of the captives until Suetonius sails. Guard them strongly, but treat them well. Place them in the house, where they will not be stared at by the crowd. If their chief will give you his word that they will not attempt to escape, their bonds can be removed; if not, they must remain bound.”
Varo at once called a centurion of the legion in garrison at Camalodunum, and bade him bring up his company. These on their arrival surrounded the captives and marched with them to a guardhouse near. When they entered Varo said to Beric:
“The orders of the propraetor are, that you shall all be released from your bonds if you will give your oath that you will not try to escape.”
Beric turned to the others and asked if they were willing to give the promise. “In no case could we escape,” he said, “you may be sure we shall be guarded too strictly for that. It were better that we should remain bound by our own promise than by fetters.” As they all consented, Beric, in their name, took an oath that they would not attempt to escape, so that the ropes that bound their arms were at once taken off, and in a short time a meal was sent to them from the house of Petronius.
Soon after they had finished an officer came in and requested Beric to accompany him to the propraetor.
“I will bring two of my followers with me,” Beric said. “I would not say aught to the Roman governor that my tribesmen should not hear.”
The officer assented, and Beric with Boduoc and another subchief followed him to the house of the propraetor. Petronius was seated with Suetonius at his side, while a number of officers and officials stood behind him.
“How is it, Beric,” he asked, “that, as I hear, you, who speak our language and have lived for years amongst us, come to be a leader of those who have warred against us?”
“It is, perhaps, because I studied Roman books, and learned how you value freedom and independence,” Beric replied, “and how you revolt against tyranny. Had Rome been conquered by a more powerful nation, every Roman would have risen in arms had one tenth of the tyranny been practised against them which Catus Decianus exercised against us. We have been treated worse than the beasts of the field; our lives, our properties, and the honour of our women were sacrificed at his will. Death was a thousand times better than such treatment. I read that Rome has elsewhere been a worthy conqueror, respecting the religion of the tribes it subdued, and treating them leniently and well. Had we been so treated we should have been, if not contented, patient under our lot, but being men we rose against the infamous treatment to which we were subject; and although we have been conquered and well nigh exterminated, there are Britons still remaining, and if such be the treatment to which they are subjected it is not till the last Briton is exterminated that you will rule this island.”
A murmur of surprise at the boldness with which the young captive spoke ran round the circle.
“Have you inquired since you arrived,” Beric went on, “of the infamous deeds of Decianus? How he seized, without the shadow of excuse, the property of Boadicea? and how, when she came here for justice for herself and her insulted daughters, he ordered her to be scourged? Should we, a free born people, submit to such an indignity to our queen? I knew from the first that our enterprise was hopeless, and that without order or discipline we must in the end be conquered; but it was better a thousand times to die than to live subject to treatment worse than that which you give to your slaves.”
“I believe that there is justice in your complaints, Beric,” Petronius said calmly, “and it is to lessen these grievances that Rome has sent me hither. Vengeance has been fully taken for your rebellion, it is time that the sword was laid aside. I have already issued a proclamation granting an amnesty to all who then rose against us. Your case was different, you have still continued in arms and have resisted our power, but I trust that with your capture this will end. You and your companions will go to Rome with Suetonius; but there are many of your followers still in arms, with these I would treat, not as a conqueror with the conquered, but as a soldier with brave foes. If they will lay down their arms they shall share the amnesty, and be free to return every man to his own land, to dwell there and cultivate it free from all penalty or interruption. Their surrender would benefit not only themselves but all the Britons. So long as they stand in arms and defy our power we must rule the land with the sword, but when they surrender there will be peace throughout the island, and I trust that the Britons in time will come to look upon us as friends.”
“If Rome had so acted before,” Beric said, “no troubles would have arisen, and she might now be ruling over a contented people instead of over a desert.”
“There are still many of your tribesmen in the Fens?”
“There is an army,” Beric replied. “You have taken one stronghold, and that by surprise, but the lesson will not be lost upon them. There will be no traitors to guide your next expedition; by this time the last Fenman in the southern swamps will have been killed. There will be a heavy vengeance taken by my countrymen.”
“I would fain put a stop to it all,” Petronius said. “Upon what terms, think you, would your countrymen surrender?”
“They will not surrender at all,” Beric said; “there is not a man there but will die rather than yield. But if you will solemnly take oath that those who leave the Fens and return to their villages shall live unmolested, save that they shall—when their homes are rebuilt and their herds again grazing around them—pay a tribute such as they are able to bear, they will, I believe, gladly leave the Fens and return to their villages, and the fugitives who have fled north will also come back again.”
“I am ready to take such an oath at the altar,” Petronius said. “I have come to bring peace to the land. I am ready to do all in my power to bring it about; but how are they to know what I have done?”
“I would say, Petronius, let us, your captives, be present when you take the oath. Release four of my band; choose those most sorely wounded, and who are the least able to support the journey to Rome. I will send them with my bracelet to the Fens. I will tell them what you have said, and they will testify to having seen you swear befo
re your gods; and I will send my last injunctions to them to return again to their land, to send for the fugitives to return from the north, and to say from me that they will return as free men, not as slaves, and that there is no dishonour in accepting such terms as you offer.”
“I will do as you say,” the Roman agreed. “Suetonius, you can spare four of your captives, especially as there are assuredly some among them who could ill support the fatigues of the journey. Return now to your friends, Beric; tomorrow morning you shall meet me at the temple, and there I will take an oath of peace with Britain.”
CHAPTER XI: A PRISONER
On leaving the propraetor Beric further informed his comrades of the offer that Petronius had made.
“And you think he will keep his oath?” Boduoc asked.
“I am sure of it,” Beric said; “he has been sent out by Rome to undo the mischief Suetonius and Decianus have caused. His face is an honest one, and a Roman would not lie to his gods any more than we would.”
“But you ought to have made terms with them, Beric,” Boduoc said. “You ought to have made a condition that you should be allowed to stay. It matters not for us, but you are the chief of all the Iceni who are left.”
“In the first place, Boduoc, I was not in a position to make terms, seeing that I am a captive and at their mercy; and in the next place, I would not if I could. Think you that the tribesmen would then accept my counsels to leave the Fens and return to their homes? They would say that I had purchased my life and freedom from the Romans, and had agreed to betray them into their hands.”
“No one would venture to say that of you, Beric.”
“You may think not, Boduoc; but if not now, in the future it would be said that, as before I was brought up among the Romans, so now I had gone back to them. No, even if they offered to all of us our liberty, I would say, let those go who will, but I remain a captive. Had the message come to us when I was free in the Fens I would have accepted it, for I knew that, although we might struggle long, we should be finally overpowered. Moreover, the marsh fevers were as deadly as Roman swords, and though for a year we have supported them, we should in time, perhaps this year when the summer heats come, have lost our strength and have melted away. Thus, had I believed that the Romans were sincere in their wish for peace, and that they desired to see the land tilled, I would have accepted their terms, because we were in arms and free, and could still have resisted; but as a captive, and conquered, I scorn to accept mercy from Rome.”