by Aeschylus
Any spectacular representation of this finale must, it is clear, have roused intense sympathy with the Titan and the nymphs alike. If, however, the sequel-plays had survived to us, we might conceivably have found and realized another and less intolerable solution. The name Zeus, in Greek, like that of God, in English, comprises very diverse views of divine personality. The Zeus in the Prometheus has little but the name in common with the Zeus in the first chorus of the Agamemnon, or in The Suppliant Maidens (ll. 86-103): and parallel reflections will give us much food for thought. But, in any case, let us realize that the Prometheus is not a human play: with the possible exception of Io, every character in it is an immortal being. It is not as a vaunt, but as a fact, that Prometheus declares, as against Zeus (l. 1053), that “Me at least He shall never give to death.”
A stupendous theological drama of which two-thirds has been lost has left an aching void, which now can never be filled, in our minds. No reader of poetry needs to be reminded of the glorious attempt of Shelley to work out a possible and worthy sequel to the Prometheus. Who will not echo the words of Mr. Gilbert Murray, when he says that “no piece of lost literature has been more ardently longed for than the Prometheus Freed”?
But, at the end of a rather prolonged attempt to understand and translate the surviving tragedies of Aeschylus, one feels inclined to repeat the words used by a powerful critic about one of the greatest of modern poets— “For man, it is a weary way to God, but a wearier far to any demigod.” We shall not discover the full sequel of Aeschylus’ mighty dramatic conception: we “know in part, and we prophesy in part.” The Introduction (pp. xvi.-xviii.) prefixed by Mr. A. O. Prickard to his edition of the Prometheus is full of persuasive grace, on this topic: to him, and to Dr. Verrall of Cambridge — lucida sidera of help and encouragement in the study of Aeschylus — the translator’s thanks are due, and are gratefully and affectionately rendered.
E. D. A. M.
AESCHYLUS by T. W. LUMB
Towards the end of the sixth century before Christ, one of the most momentous advances in literature was made by the genius of Aeschylus. European drama was created and a means of utterance was given to the rapidly growing democratic spirit of Greece. Before Aeschylus wrote, rude public exhibitions had been given of the life and adventures of Dionysus, the god of wine. Choruses had sung odes to the deity and variety was obtained by a series of short dialogues between one of the Chorus and the remainder. Aeschylus added a second actor to converse with the first; he thus started a movement which eventually ousted the Chorus from its place of importance, for the interest now began to concentrate on the two actors; it was their performance which gave drama its name. In time more characters were added; the Chorus became less necessary and in the long run was felt to be a hindrance to the movement of the story. This process is plainly visible in the extant works of the Attic tragedians.
Aeschylus was born at Eleusis in 525; before the end of the century he was writing tragedies. In 490 he fought in the great battle of Marathon and took part in the victory of Salamis in 480. This experience of the struggle for freedom against Persian despotism added a vigour and a self-reliance to his writing which is characteristic of a growing national spirit. He is said to have visited Sicily in 468 and again in 458, various motives being given for his leaving Athens. His death at Gela in 456 is said to have been due to an eagle, which dropped a tortoise upon his head which he mistook for a stone. He has left to the world seven plays in which the rapid development of drama is conspicuous.
One of the earliest of his plays is the Suppliants, little read owing to the uncertainty of the text and the meagreness of the dramatic interest. The plot is simple enough. Danaus, sprung from Io of Argos, flees from Egypt with his fifty daughters who avoid wedlock with the fifty sons of Aegyptus. He sails to Argos and lays suppliant boughs on the altars of the gods, imploring protection. The King of Argos after consultation with his people decides to admit the fugitives and to secure them from Aegyptus’ violence. A herald from the latter threatens to take the Danaids back with him, but the King intervenes and saves them. There is little in this play but long choral odes; yet one or two Aeschylean features are evident. The King dreads offending the god of suppliants
“lest he should make him to haunt his house, a dread visitor who
quits not sinners even in the world to come.”
The Egyptian herald reverences no gods of Greece “who reared him not nor brought him to old age”. The Chorus declare that “what is fated will come to pass, for Zeus’ mighty boundless will cannot be thwarted”. Here we have the three leading ideas in the system of Aeschylus — the doctrine of the inherited curse, of human pride and impiety, and the might of Destiny.
The Persians is unique as being the only surviving historical play in Greek literature. It is a poem rather than a drama, as there is little truly dramatic action. The piece is a succession of very vivid sketches of the incidents in the great struggle which freed Europe from the threat of Eastern despotism. A Chorus of Persian elders is waiting for news of the advance of the great array which Xerxes led against Greece in 480. They tell how Persia extended her sway over Asia. Yet they are uneasy, for
“what mortal can avoid the crafty deception of Heaven? In seeming
kindness it entices men into a trap whence they cannot escape.”
The Queen-mother Atossa enters, resplendent with jewels; she too is anxious, for in a dream she had seen Xerxes yoke two women together who were at feud, one clad in Persian garb, the other in Greek. The former was obedient to the yoke, but the latter tore the car to pieces and broke the curb. The Chorus advises her to propitiate the gods with sacrifice, and to pray to Darius her dead husband to send his son prosperity. At that moment a herald enters with the news of the Greek victory at Salamis. Xerxes, beguiled by some fiend or evil spirit, drew up his fleet at night to intercept the Greeks, supposed to be preparing for flight. But at early dawn they sailed out to attack, singing mightily
“Ye sons of Greece, onward! Free your country, your children and
wives, the shrines of your fathers’ gods, and your ancestral tombs.
Now must ye fight for all.”
Winning a glorious victory, they landed on the little island (Psyttaleia) where the choicest Persian troops had been placed to cut off the retreat of the Greek navy, and slew them all. Later, they drove back the Persians by land; through Boeotia, Thessaly and Macedonia the broken host retreated, finally recrossing to Asia over the Hellespont.
On hearing the news Atossa disappears and the Persian Chorus sing a dirge. The Queen returns without her finery, attired as a suppliant; she bids the Chorus call up Darius, while she offers libations to the dead. The ghost of the great Empire-builder rises before the astonished spectators, enquiring what trouble has overtaken his land. His release from Death is not easy, “for the gods of the lower world are readier to take men’s spirits than to let them go”. On learning that his son has been totally defeated, he delivers his judgment. The oracles had long ago prophesied this disaster; it was hurried on by Xerxes’ rashness, for when a man is himself hurrying on to ruin Heaven abets him. He had listened to evil counsellors, who bade him rival his father’s glory by making wider conquests. The ruin of Persia is not yet complete, for when insolence is fully ripe it bears a crop of ruin and reaps a harvest of tears. This evil came upon Xerxes through the sacrilegious demolition of altars and temples. Zeus punishes overweening pride, and his correcting hand is heavy. Darius counsels Atossa to comfort their son and to prevent him from attacking Greece again; he further advises the Chorus to take life’s pleasures while they can, for after death there is no profit in wealth. A distinctly grotesque touch is added by the appearance of Xerxes himself, broken and defeated, filling the scene with lamentations for lost friends and departed glory, unable to answer the Chorus when they demand the whereabouts of some of the most famous Persian warriors.
The play is valuable as the result of a personal experience of the poet. As a piece o
f literature it is important, for it is a poetic description of the first armed conflict between East and West. It directly inspired Shelley when he wrote his Hellas at a time when Greece was rousing herself from many centuries of Eastern oppression. As a historical drama it is of great value, for it is substantially accurate in its main facts, though Aeschylus has been compelled to take some liberties with time and human motives in order to satisfy dramatic needs. From Herodotus it seems probable that Darius himself hankered after the subjugation of Greece, while Xerxes at the outset was inclined to leave her in peace.
One or two characteristic features are worth note. The genius of Aeschylus was very bold; it was a daring thing to bring up a ghost from the dead, for the supernatural appeal does not succeed except when it is treated with proper insight; yet even Aeschylus’ genius has not quite succeeded in filling his canvas, the last scenes being distinctly poor in comparison with the splendour of the main theme. On the other hand a notable advance in dramatic power has been made. The main actors are becoming human; their wills are beginning to operate. Tragedy is based on a conflict of some sort; here the wilful spirit of youth is portrayed as defying the forces of justice and righteousness; it is insolence which brings Xerxes to ruin. The substantial creed of Aeschylus is contained in Darius’ speech; as the poet progresses in dramatic cunning we shall find that he constantly finds his sources of tragic inspiration in the acts of the sinners who defy the will of the gods.
The Seven against Thebes was performed in 472. It was one of a trilogy, a series of three plays dealing with the misfortunes of Oedipus’ race. After the death of Oedipus his sons Polyneices and Eteocles quarrelled for the sovereignty of Thebes. Polyneices, expelled and banished by his younger brother, assembled an army of chosen warriors to attack his native land. Eteocles opens the play with a speech which encourages the citizens to defend their town. A messenger hurries in telling how he left the besiegers casting lots to decide which of the seven gates of Thebes each should attack. Eteocles prays that the curse of his father may not destroy the town and leaves to arrange the defences. In his absence the Chorus of virgins sing a wild prayer to the gods to save them. Hearing this, the King returns to administer a vigorous reproof; he declares that their frenzied supplications fill the city with terrors, discouraging the fighting men. He demands from them obedience, the mother of salvation; if at last they are to perish, they cannot escape the inevitable. His masterful spirit at last cows them into a better frame of mind; this scene presents to us one of the most manly characters in Aeschylus’ work.
After a choral ode a piece of intense tragic horror follows. The messenger tells the names of the champions who are to assault the gates. As he names them and the boastful or impious mottoes on their shields, the King names the Theban champions who are to quell their pride in the fear of the gods. Five of the insolent attackers are mentioned, then the only righteous one of the invading force, Amphiaraus the seer; he it was who rebuked the violence of Tydeus, the evil genius among the besiegers, and openly reviled Polyneices for attacking his own native land. He had prophesied his own death before the city, yet resolved to meet his fate nobly; on his shield alone was no device, for he wished to be, not to seem, a good man. The pathos of the impending ruin of a great character through evil associations is heightened by the terror of what follows. Only one gate remains without an assailant, the gate Eteocles is to defend; it is to be attacked by the King’s own brother, Polyneices. Filled with horror, the Chorus begs him send another to that gate, for “there can be no old age to the pollution of kindred bloodshed”. Recognising that his father’s curse is working itself out, he departs to kill and be killed by his own brother, for “when the gods send evil none can avoid it”.
In an interval the Chorus reflect on their King’s impending doom. His father’s curse strikes them with dread; Oedipus himself was born of a father Laius who, though warned thrice by Apollo that if he died without issue he would save his land, listened to the counsels of friends and in imprudence begat his own destroyer. Their song is interrupted by a messenger who announces that they have prospered at six gates, but at the seventh the two brothers have slain each other. This news inspires another song in which the joy of deliverance gradually yields to pity for an unhappy house, cursed and blighted, the glory of Oedipus serving but to make more acute the shame of his latter end and the triumph of the ruin he invoked on his sons. The agony of this scene is intensified by the entry of Ismene and Antigone, Oedipus’ daughters, the latter mourning for Polyneices, the former for Eteocles. The climax is reached when a herald announces a decree made by the senate and people. Eteocles, their King who defended the land, was to be buried with all honours, but Polyneices was to lie unburied. Calmly and with great dignity Antigone informs the herald that if nobody else buries her brother, she will. A warning threat fails to move her. The play closes with a double note of terror at the doom of Polyneices and pity for the death of a brave King.
Further progress in dramatic art has been made in this play. One of the main sources of the pathos of human life is the operation of what seems to us to be mere blind chance. Just as the casual dropping of Desdemona’s handkerchief gave Iago his opportunity, so the casual allotting of the seven gates brings the two brothers into conflict. But behind it was the working of an inherited curse; yet Aeschylus is careful to point out that the curse need never have existed at all but for the wilfulness of Laius; he was the origin of all the mischief, obstinately refusing to listen to a warning thrice given him by Apollo. Another secret of dramatic excellence has been discovered by the poet, that of contrast. Two brothers and two sisters are balanced in pairs against one another. The weaker sister Ismene laments the stronger brother, while the more unfortunate Polyneices is championed by the more firmly drawn sister. Equally admirable is the contrast between the righteous Amphiaraus and his godless companions. The character of each of these is a masterpiece. War, horror, kindred bloodshed, with a promise of further agonies to arise from Antigone’s resolve are the elements which Aeschylus has fused together in this vivid play.
“There was war in Heaven” between the new gods and the old. The Prometheus Bound contains the story of the proud tyranny of Zeus, the latest ruler of the gods. Hephaestus, the god of fire, opens a conversation with Force and Violence who are pinning Prometheus with chains of adamant to the rocks of Caucasus. Hephaestus performs his task with reluctance and in pity for the victim, the deep-counselling son of right-minded Law. Yet the command of Zeus his master is urgent, overriding the claims of kindred blood. Force and Violence, full of hatred, hold down the god who has stolen fire, Hephaestus’ right, and given it to men. They bid the Fire-God make the chains fast and drive the wedge through Prometheus’ body. When the work is done they leave him with the taunt:
“Now steal the rights of the gods and give them to the creatures
of the day; what can mortals do to relieve thy agonies? The gods
wrongly call thee a far-seeing counsellor, who thyself lackest a
counsellor to save thee from thy present lot.”
Abandoned of all, Prometheus breaks out into a wild appeal to earth, air, the myriad laughter of the sea, the founts and streams to witness his humiliation; but soon he reflects that he had foreseen his agony and must bear it as best he can, for the might of Necessity is not to be fought against. A sound of lightly moving pinions strikes his ears; sympathisers have come to visit him; they are the Chorus, the daughters of Ocean, who have heard the sound of the riveted chains and hurried forth in their winged car Awestruck, they come to see how Zeus is smiting down the mighty gods of old. It would be difficult to imagine a more natural and touching motive for the entry of a Chorus.
In the dialogue that follows the tragic appeal to pity is quickly blended with a different interest. By a superb stroke of art Aeschylus excites the audience to an intense curiosity. Though apparently subdued, Prometheus has the certainty of ultimate triumph over his foe; he alone has secret knowledge of something which will
one day hurl Zeus from his throne; the time will come when the new president of Heaven will hurry to him in anxious desire for reconciliation; when ruin threatens him he will forsake his pride and beg Prometheus to save him. But no words will prevail on the sufferer till he is released from his bonds and receives ample satisfaction for his maltreatment. The Chorus bids him tell the whole history of the quarrel. To them he unfolds the story of Zeus’ ingratitude. There was a discord among the older gods, some wishing to depose Cronos and make Zeus their King. Warned by his mother, Prometheus knew that only counsel could avail in the struggle, not violence. When he failed to persuade the Titans to use cunning, he joined Zeus who with his aid hurled his foes down to Tartarus. Securing the sovereignty, Zeus distributed honours to his supporters, but was anxious to wipe out the human race and create a new stock. Prometheus resisted him, giving mortals fire the creator of many arts and ridding them of the dread of death. This act brought him into conflict with Zeus. He invites the Chorus to step down from their car and hear the rest of his story. At this point Ocean enters, one of the older gods. He offers to act as a mediator with Zeus, but Prometheus warns him to keep out of the conflict; he has witnessed the sorrows of Atlas, his own brother, and of Typhos, pinned down under Etna, and desires to bring trouble upon no other god; he must bear his agonies alone till the time of deliverance is ripe. Ocean departing, Prometheus continues his story. He gave men writing and knowledge of astronomy, taught them to tame the wild beasts, invented the ship, created medicine, divination and metallurgy. Yet for all this, his art is weaker far than Necessity, whereof the controllers are Fate and the unforgetting Furies. Terror-struck at his sufferings, the Chorus point out how utterly his goodness has been wasted in helping the race of mortals who cannot save him. He warns them that a time would come when Zeus should be no longer King; when they ask for more knowledge, he turns them to other thoughts, bidding them hide the secret as much as possible. Their interest is drawn away to another of Zeus’ victims, who at this moment rushes on the scene; it is lo, cajoled and abandoned by Zeus, plagued and tormented by the dread unsleeping gadfly sent by Zeus’ consort Hera. She relates her story to the wondering Chorus, and then Prometheus tells her the long tale of misery and wandering that await her as she passes from the Caucasus to Egypt, where she is promised deliverance from her tormentor.