Complete Novels of E Nesbit
Page 505
“Let be! let be!” said the King. “Would you not think it breathed?”
“I will draw the curtain,” said Paulina; “you will think it lives presently.”
“Ah, sweet Paulina,” said Leontes, “make me to think so twenty years together.”
“If you can bear it,” said Paulina, “I can make the statue move, make it come down and take you by the hand. Only you would think it was by wicked magic.”
“Whatever you can make her do, I am content to look on,” said the King.
And then, all folks there admiring and beholding, the statue moved from its pedestal, and came down the steps and put its arms round the King’s neck, and he held her face and kissed her many times, for this was no statue, but the real living Queen Hermione herself. She had lived hidden, by Paulina’s kindness, all these years, and would not discover herself to her husband, though she knew he had repented, because she could not quite forgive him till she knew what had become of her little baby.
Now that Perdita was found, she forgave her husband everything, and it was like a new and beautiful marriage to them, to be together once more.
Florizel and Perdita were married and lived long and happily.
To Leontes his many years of suffering were well paid for in the moment when, after long grief and pain, he felt the arms of his true love around him once again.
KING LEAR
King Lear was old and tired. He was aweary of the business of his kingdom, and wished only to end his days quietly near his three daughters. Two of his daughters were married to the Dukes of Albany and Cornwall; and the Duke of Burgundy and the King of France were both suitors for the hand of Cordelia, his youngest daughter.
Lear called his three daughters together, and told them that he proposed to divide his kingdom between them. “But first,” said he, “I should like to know much you love me.”
Goneril, who was really a very wicked woman, and did not love her father at all, said she loved him more than words could say; she loved him dearer than eyesight, space or liberty, more than life, grace, health, beauty, and honor.
“I love you as much as my sister and more,” professed Regan, “since I care for nothing but my father’s love.”
Lear was very much pleased with Regan’s professions, and turned to his youngest daughter, Cordelia. “Now, our joy, though last not least,” he said, “the best part of my kingdom have I kept for you. What can you say?”
“Nothing, my lord,” answered Cordelia.
“Nothing can come of nothing. Speak again,” said the King.
And Cordelia answered, “I love your Majesty according to my duty — no more, no less.”
And this she said, because she was disgusted with the way in which her sisters professed love, when really they had not even a right sense of duty to their old father.
“I am your daughter,” she went on, “and you have brought me up and loved me, and I return you those duties back as are right and fit, obey you, love you, and most honor you.”
Lear, who loved Cordelia best, had wished her to make more extravagant professions of love than her sisters. “Go,” he said, “be for ever a stranger to my heart and me.”
The Earl of Kent, one of Lear’s favorite courtiers and captains, tried to say a word for Cordelia’s sake, but Lear would not listen. He divided the kingdom between Goneril and Regan, and told them that he should only keep a hundred knights at arms, and would live with his daughters by turns.
When the Duke of Burgundy knew that Cordelia would have no share of the kingdom, he gave up his courtship of her. But the King of France was wiser, and said, “Thy dowerless daughter, King, is Queen of us — of ours, and our fair France.”
“Take her, take her,” said the King; “for I will never see that face of hers again.”
So Cordelia became Queen of France, and the Earl of Kent, for having ventured to take her part, was banished from the kingdom. The King now went to stay with his daughter Goneril, who had got everything from her father that he had to give, and now began to grudge even the hundred knights that he had reserved for himself. She was harsh and undutiful to him, and her servants either refused to obey his orders or pretended that they did not hear them.
Now the Earl of Kent, when he was banished, made as though he would go into another country, but instead he came back in the disguise of a servingman and took service with the King. The King had now two friends — the Earl of Kent, whom he only knew as his servant, and his Fool, who was faithful to him. Goneril told her father plainly that his knights only served to fill her Court with riot and feasting; and so she begged him only to keep a few old men about him such as himself.
“My train are men who know all parts of duty,” said Lear. “Goneril, I will not trouble you further — yet I have left another daughter.”
And his horses being saddled, he set out with his followers for the castle of Regan. But she, who had formerly outdone her sister in professions of attachment to the King, now seemed to outdo her in undutiful conduct, saying that fifty knights were too many to wait on him, and Goneril (who had hurried thither to prevent Regan showing any kindness to the old King) said five were too many, since her servants could wait on him.
Then when Lear saw that what they really wanted was to drive him away, he left them. It was a wild and stormy night, and he wandered about the heath half mad with misery, and with no companion but the poor Fool. But presently his servant, the good Earl of Kent, met him, and at last persuaded him to lie down in a wretched little hovel. At daybreak the Earl of Kent removed his royal master to Dover, and hurried to the Court of France to tell Cordelia what had happened.
Cordelia’s husband gave her an army and with it she landed at Dover. Here she found poor King Lear, wandering about the fields, wearing a crown of nettles and weeds. They brought him back and fed and clothed him, and Cordelia came to him and kissed him.
“You must bear with me,” said Lear; “forget and forgive. I am old and foolish.”
And now he knew at last which of his children it was that had loved him best, and who was worthy of his love.
Goneril and Regan joined their armies to fight Cordelia’s army, and were successful; and Cordelia and her father were thrown into prison. Then Goneril’s husband, the Duke of Albany, who was a good man, and had not known how wicked his wife was, heard the truth of the whole story; and when Goneril found that her husband knew her for the wicked woman she was, she killed herself, having a little time before given a deadly poison to her sister, Regan, out of a spirit of jealousy.
But they had arranged that Cordelia should be hanged in prison, and though the Duke of Albany sent messengers at once, it was too late. The old King came staggering into the tent of the Duke of Albany, carrying the body of his dear daughter Cordelia, in his arms.
And soon after, with words of love for her upon his lips, he fell with her still in his arms, and died.
TWELFTH NIGHT
Orsino, the Duke of Illyria, was deeply in love with a beautiful Countess named Olivia. Yet was all his love in vain, for she disdained his suit; and when her brother died, she sent back a messenger from the Duke, bidding him tell his master that for seven years she would not let the very air behold her face, but that, like a nun, she would walk veiled; and all this for the sake of a dead brother’s love, which she would keep fresh and lasting in her sad remembrance.
The Duke longed for someone to whom he could tell his sorrow, and repeat over and over again the story of his love. And chance brought him such a companion. For about this time a goodly ship was wrecked on the Illyrian coast, and among those who reached land in safety were the captain and a fair young maid, named Viola. But she was little grateful for being rescued from the perils of the sea, since she feared that her twin brother was drowned, Sebastian, as dear to her as the heart in her bosom, and so like her that, but for the difference in their manner of dress, one could hardly be told from the other. The captain, for her comfort, told her that he had seen her brother bind
himself “to a strong mast that lived upon the sea,” and that thus there was hope that he might be saved.
Viola now asked in whose country she was, and learning that the young Duke Orsino ruled there, and was as noble in his nature as in his name, she decided to disguise herself in male attire, and seek for employment with him as a page.
In this she succeeded, and now from day to day she had to listen to the story of Orsino’s love. At first she sympathized very truly with him, but soon her sympathy grew to love. At last it occurred to Orsino that his hopeless love-suit might prosper better if he sent this pretty lad to woo Olivia for him. Viola unwillingly went on this errand, but when she came to the house, Malvolio, Olivia’s steward, a vain, officious man, sick, as his mistress told him, of self-love, forbade the messenger admittance.
Viola, however (who was now called Cesario), refused to take any denial, and vowed to have speech with the Countess. Olivia, hearing how her instructions were defied and curious to see this daring youth, said, “We’ll once more hear Orsino’s embassy.”
When Viola was admitted to her presence and the servants had been sent away, she listened patiently to the reproaches which this bold messenger from the Duke poured upon her, and listening she fell in love with the supposed Cesario; and when Cesario had gone, Olivia longed to send some love-token after him. So, calling Malvolio, she bade him follow the boy.
“He left this ring behind him,” she said, taking one from her finger. “Tell him I will none of it.”
Malvolio did as he was bid, and then Viola, who of course knew perfectly well that she had left no ring behind her, saw with a woman’s quickness that Olivia loved her. Then she went back to the Duke, very sad at heart for her lover, and for Olivia, and for herself.
It was but cold comfort she could give Orsino, who now sought to ease the pangs of despised love by listening to sweet music, while Cesario stood by his side.
“Ah,” said the Duke to his page that night, “you too have been in love.”
“A little,” answered Viola.
“What kind of woman is it?” he asked.
“Of your complexion,” she answered.
“What years, i’ faith?” was his next question.
To this came the pretty answer, “About your years, my lord.”
“Too old, by Heaven!” cried the Duke. “Let still the woman take an elder than herself.”
And Viola very meekly said, “I think it well, my lord.”
By and by Orsino begged Cesario once more to visit Olivia and to plead his love-suit. But she, thinking to dissuade him, said —
“If some lady loved you as you love Olivia?”
“Ah! that cannot be,” said the Duke.
“But I know,” Viola went on, “what love woman may have for a man. My father had a daughter loved a man, as it might be,” she added blushing, “perhaps, were I a woman, I should love your lordship.”
“And what is her history?” he asked.
“A blank, my lord,” Viola answered. “She never told her love, but let concealment like a worm in the bud feed on her damask cheek: she pined in thought, and with a green and yellow melancholy she sat, like Patience on a monument, smiling at grief. Was not this love indeed?”
“But died thy sister of her love, my boy?” the Duke asked; and Viola, who had all the time been telling her own love for him in this pretty fashion, said —
“I am all the daughters my father has and all the brothers — Sir, shall I go to the lady?”
“To her in haste,” said the Duke, at once forgetting all about the story, “and give her this jewel.”
So Viola went, and this time poor Olivia was unable to hide her love, and openly confessed it with such passionate truth, that Viola left her hastily, saying —
“Nevermore will I deplore my master’s tears to you.”
But in vowing this, Viola did not know the tender pity she would feel for other’s suffering. So when Olivia, in the violence of her love, sent a messenger, praying Cesario to visit her once more, Cesario had no heart to refuse the request.
But the favors which Olivia bestowed upon this mere page aroused the jealousy of Sir Andrew Aguecheek, a foolish, rejected lover of hers, who at that time was staying at her house with her merry old uncle Sir Toby. This same Sir Toby dearly loved a practical joke, and knowing Sir Andrew to be an arrant coward, he thought that if he could bring off a duel between him and Cesario, there would be rare sport indeed. So he induced Sir Andrew to send a challenge, which he himself took to Cesario. The poor page, in great terror, said —
“I will return again to the house, I am no fighter.”
“Back you shall not to the house,” said Sir Toby, “unless you fight me first.”
And as he looked a very fierce old gentleman, Viola thought it best to await Sir Andrew’s coming; and when he at last made his appearance, in a great fright, if the truth had been known, she tremblingly drew her sword, and Sir Andrew in like fear followed her example. Happily for them both, at this moment some officers of the Court came on the scene, and stopped the intended duel. Viola gladly made off with what speed she might, while Sir Toby called after her —
“A very paltry boy, and more a coward than a hare!”
Now, while these things were happening, Sebastian had escaped all the dangers of the deep, and had landed safely in Illyria, where he determined to make his way to the Duke’s Court. On his way thither he passed Olivia’s house just as Viola had left it in such a hurry, and whom should he meet but Sir Andrew and Sir Toby. Sir Andrew, mistaking Sebastian for the cowardly Cesario, took his courage in both hands, and walking up to him struck him, saying, “There’s for you.”
“Why, there’s for you; and there, and there!” said Sebastian, bitting back a great deal harder, and again and again, till Sir Toby came to the rescue of his friend. Sebastian, however, tore himself free from Sir Toby’s clutches, and drawing his sword would have fought them both, but that Olivia herself, having heard of the quarrel, came running in, and with many reproaches sent Sir Toby and his friend away. Then turning to Sebastian, whom she too thought to be Cesario, she besought him with many a pretty speech to come into the house with her.
Sebastian, half dazed and all delighted with her beauty and grace, readily consented, and that very day, so great was Olivia’s baste, they were married before she had discovered that he was not Cesario, or Sebastian was quite certain whether or not he was in a dream.
Meanwhile Orsino, hearing how ill Cesario sped with Olivia, visited her himself, taking Cesario with him. Olivia met them both before her door, and seeing, as she thought, her husband there, reproached him for leaving her, while to the Duke she said that his suit was as fat and wholesome to her as howling after music.
“Still so cruel?” said Orsino.
“Still so constant,” she answered.
Then Orsino’s anger growing to cruelty, he vowed that, to be revenged on her, he would kill Cesario, whom he knew she loved. “Come, boy,” he said to the page.
And Viola, following him as he moved away, said, “I, to do you rest, a thousand deaths would die.”
A great fear took hold on Olivia, and she cried aloud, “Cesario, husband, stay!”
“Her husband?” asked the Duke angrily.
“No, my lord, not I,” said Viola.
“Call forth the holy father,” cried Olivia.
And the priest who had married Sebastian and Olivia, coming in, declared Cesario to be the bridegroom.
“O thou dissembling cub!” the Duke exclaimed. “Farewell, and take her, but go where thou and I henceforth may never meet.”
At this moment Sir Andrew came up with bleeding crown, complaining that Cesario had broken his head, and Sir Toby’s as well.
“I never hurt you,” said Viola, very positively; “you drew your sword on me, but I bespoke you fair, and hurt you not.”
Yet, for all her protesting, no one there believed her; but all their thoughts were on a sudden changed to wonder, when S
ebastian came in.
“I am sorry, madam,” he said to his wife, “I have hurt your kinsman. Pardon me, sweet, even for the vows we made each other so late ago.”
“One face, one voice, one habit, and two persons!” cried the Duke, looking first at Viola, and then at Sebastian.
“An apple cleft in two,” said one who knew Sebastian, “is not more twin than these two creatures. Which is Sebastian?”
“I never had a brother,” said Sebastian. “I had a sister, whom the blind waves and surges have devoured.” “Were you a woman,” he said to Viola, “I should let my tears fall upon your cheek, and say, ‘Thrice welcome, drowned Viola!’”
Then Viola, rejoicing to see her dear brother alive, confessed that she was indeed his sister, Viola. As she spoke, Orsino felt the pity that is akin to love.
“Boy,” he said, “thou hast said to me a thousand times thou never shouldst love woman like to me.”
“And all those sayings will I overswear,” Viola replied, “and all those swearings keep true.”
“Give me thy hand,” Orsino cried in gladness. “Thou shalt be my wife, and my fancy’s queen.”
Thus was the gentle Viola made happy, while Olivia found in Sebastian a constant lover, and a good husband, and he in her a true and loving wife.
MUCH ADO ABOUT NOTHING
In Sicily is a town called Messina, which is the scene of a curious storm in a teacup that raged several hundred years ago.
It began with sunshine. Don Pedro, Prince of Arragon, in Spain, had gained so complete a victory over his foes that the very land whence they came is forgotten. Feeling happy and playful after the fatigues of war, Don Pedro came for a holiday to Messina, and in his suite were his stepbrother Don John and two young Italian lords, Benedick and Claudio.
Benedick was a merry chatterbox, who had determined to live a bachelor. Claudio, on the other hand, no sooner arrived at Messina than he fell in love with Hero, the daughter of Leonato, Governor of Messina.
One July day, a perfumer called Borachio was burning dried lavender in a musty room in Leonato’s house, when the sound of conversation floated through the open window.