But at this moment the electric bell at the outer door was heard to ring with its quick and tremulous vibration. Zoé returned, murmuring with a confidential air:
“It’s a woman.”
She had seen this woman a score of times, only she made believe never to recognize her and to be quite ignorant of the nature of her relations with ladies in difficulties.
“She has told me her name—Madame Tricon.”
“The Tricon,” cried Nana. “Dear me! That’s true. I’d forgotten her. Show her in.”
Zoé ushered in a tall old lady who wore ringlets and looked like a countess who haunts lawyers’ offices. Then she effaced herself, disappearing noiselessly with the lithe, serpentine movement wherewith she was wont to withdraw from a room on the arrival of a gentleman. However, she might have stayed. The Tricon did not even sit down. Only a brief exchange of words took place.
“I have someone for you today. Do you care about it?”
“Yes. How much?”
“Twenty louis.”
“At what o’clock?”
“At three. It’s settled then?”
“It’s settled.”
Straightway the Tricon talked of the state of the weather. It was dry weather, pleasant for walking. She had still four or five persons to see. And she took her departure after consulting a small memorandum book. When she was once more alone Nana appeared comforted. A slight shiver agitated her shoulders, and she wrapped herself softly up again in her warm bedclothes with the lazy movements of a cat who is susceptible to cold. Little by little her eyes closed, and she lay smiling at the thought of dressing Louiset prettily on the following day, while in the slumber into which she once more sank last night’s long, feverish dream of endlessly rolling applause returned like a sustained accompaniment to music and gently soothed her lassitude.
At eleven o’clock, when Zoé showed Mme Lerat into the room, Nana was still asleep. But she woke at the noise and cried out at once:
“It’s you. You’ll go to Rambouillet today?”
“That’s what I’ve come for,” said the aunt. “There’s a train at twenty past twelve. I’ve got time to catch it.”
“No, I shall only have the money by and by,” replied the young woman, stretching herself and throwing out her bosom. “You’ll have lunch, and then we’ll see.”
Zoé brought a dressing jacket.
“The hairdresser’s here, madame,” she murmured.
But Nana did not wish to go into the dressing room. And she herself cried out:
“Come in, Francis.”
A well-dressed man pushed open the door and bowed. Just at that moment Nana was getting out of bed, her bare legs in full view. But she did not hurry and stretched her hands out so as to let Zoé draw on the sleeves of the dressing jacket. Francis, on his part, was quite at his ease and without turning away waited with a sober expression on his face.
“Perhaps Madame has not seen the papers. There’s a very nice article in the Figaro.”
He had brought the journal. Mme Lerat put on her spectacles and read the article aloud, standing in front of the window as she did so. She had the build of a policeman, and she drew herself up to her full height, while her nostrils seemed to compress themselves whenever she uttered a gallant epithet. It was a notice by Fauchery, written just after the performance, and it consisted of a couple of very glowing columns, full of witty sarcasm about the artist and of broad admiration for the woman.
“Excellent!” Francis kept repeating.
Nana laughed good-humoredly at his chaffing her about her voice! He was a nice fellow, was that Fauchery, and she would repay him for his charming style of writing. Mme Lerat, after having reread the notice, roundly declared that the men all had the devil in their shanks, and she refused to explain her self further, being fully satisfied with a brisk allusion of which she alone knew the meaning. Francis finished turning up and fastening Nana’s hair. He bowed and said:
“I’ll keep my eye on the evening papers. At half-past five as usual, eh?”
“Bring me a pot of pomade and a pound of burnt almonds from Boissier’s,” Nana cried to him across the drawing room just as he was shutting the door after him.
Then the two women, once more alone, recollected that they had not embraced, and they planted big kisses on each other’s cheeks. The notice warmed their hearts. Nana, who up till now had been half asleep, was again seized with the fever of her triumph. Dear, dear, ’twas Rose Mignon that would be spending a pleasant morning! Her aunt having been unwilling to go to the theater because, as she averred, sudden emotions ruined her stomach, Nana set herself to describe the events of the evening and grew intoxicated at her own recital, as though all Paris had been shaken to the ground by the applause. Then suddenly interrupting herself, she asked with a laugh if one would ever have imagined it all when she used to go traipsing about the Rue de la Goutte-d’Or. Mme Lerat shook her head. No, no, one never could have foreseen it! And she began talking in her turn, assuming a serious air as she did so and calling Nana “daughter.” Wasn’t she a second mother to her since the first had gone to rejoin Papa and Grandmamma? Nana was greatly softened and on the verge of tears. But Mme Lerat declared that the past was the past—oh yes, to be sure, a dirty past with things in it which it was as well not to stir up every day. She had left off seeing her niece for a long time because among the family she was accused of ruining herself along with the little thing. Good God, as though that were possible! She didn’t ask for confidences; she believed that Nana had always lived decently, and now it was enough for her to have found her again in a fine position and to observe her kind feelings toward her son. Virtue and hard work were still the only things worth anything in this world.
“Who is the baby’s father?” she said, interrupting herself, her eyes lit up with an expression of acute curiosity.
Nana was taken by surprise and hesitated a moment.
“A gentleman,” she replied.
“There now!” rejoined the aunt. “They declared that you had him by a stonemason who was in the habit of beating you. Indeed, you shall tell me all about it someday; you know I’m discreet! Tut, tut, I’ll look after him as though he were a prince’s son.”
She had retired from business as a florist and was living on her savings, which she had got together sou by sou, till now they brought her in an income of six hundred francs a year. Nana promised to rent some pretty little lodgings for her and to give her a hundred francs a month besides. At the mention of this sum the aunt forgot herself and shrieked to her niece, bidding her squeeze their throats, since she had them in her grasp. She was meaning the men, of course. Then they both embraced again, but in the midst of her rejoicing Nana’s face, as she led the talk back to the subject of Louiset, seemed to be overshadowed by a sudden recollection.
“Isn’t it a bore I’ve got to go out at three o’clock?” she muttered. “It is a nuisance!”
Just then Zoé came in to say that lunch was on the table. They went into the dining room, where an old lady was already seated at table. She had not taken her hat off, and she wore a dark dress of an indecisive color midway between puce and goose dripping. Nana did not seem surprised at sight of her. She simply asked her why she hadn’t come into the bedroom.
“I heard voices,” replied the old lady. “I thought you had company.”
Mme Maloir, a respectable-looking and mannerly woman, was Nana’s old friend, chaperon and companion. Mme Lerat’s presence seemed to fidget her at first. Afterward, when she became aware that it was Nana’s aunt, she looked at her with a sweet expression and a die-away smile. In the meantime Nana, who averred that she was as hungry as a wolf, threw herself on the radishes and gobbled them up without bread. Mme Lerat had become ceremonious; she refused the radishes as provocative of phlegm. By and by when Zoé had brought in the cutlets Nana just chipp
ed the meat and contented herself with sucking the bones. Now and again she scrutinized her old friend’s hat out of the corners of her eyes.
“It’s the new hat I gave you?” she ended by saying.
“Yes, I made it up,” murmured Mme Maloir, her mouth full of meat.
The hat was smart to distraction. In front it was greatly exaggerated, and it was adorned with a lofty feather. Mme Maloir had a mania for doing up all her hats afresh; she alone knew what really became her, and with a few stitches she could manufacture a toque out of the most elegant headgear. Nana, who had bought her this very hat in order not to be ashamed of her when in her company out of doors, was very near being vexed.
“Push it up, at any rate,” she cried.
“No, thank you,” replied the old lady with dignity. “It doesn’t get in my way; I can eat very comfortably as it is.”
After the cutlets came cauliflowers and the remains of a cold chicken. But at the arrival of each successive dish Nana made a little face, hesitated, sniffed and left her plateful untouched. She finished her lunch with the help of preserve.
Dessert took a long time. Zoé did not remove the cloth before serving the coffee. Indeed, the ladies simply pushed back their plates before taking it. They talked continually of yesterday’s charming evening. Nana kept rolling cigarettes, which she smoked, swinging up and down on her backward-tilted chair. And as Zoé had remained behind and was lounging idly against the sideboard, it came about that the company were favored with her history. She said she was the daughter of a midwife at Bercy who had failed in business. First of all she had taken service with a dentist and after that with an insurance agent, but neither place suited her, and she thereupon enumerated, not without a certain amount of pride, the names of the ladies with whom she had served as lady’s maid. Zoé spoke of these ladies as one who had had the making of their fortunes. It was very certain that without her more than one would have had some queer tales to tell. Thus one day, when Mme Blanche was with M. Octave, in came the old gentleman. What did Zoé do? She made believe to tumble as she crossed the drawing room; the old boy rushed up to her assistance, flew to the kitchen to fetch her a glass of water, and M. Octave slipped away.
“Oh, she’s a good girl, you bet!” said Nana, who was listening to her with tender interest and a sort of submissive admiration.
“Now I’ve had my troubles,” began Mme Lerat. And edging up to Mme Maloir, she imparted to her certain confidential confessions. Both ladies took lumps of sugar dipped in cognac and sucked them. But Mme Maloir was wont to listen to other people’s secrets without even confessing anything concerning herself. People said that she lived on a mysterious allowance in a room whither no one ever penetrated.
All of a sudden Nana grew excited.
“Don’t play with the knives, Aunt. You know it gives me a turn!”
Without thinking about it Mme Lerat had crossed two knives on the table in front of her. Notwithstanding this, the young woman defended herself from the charge of superstition. Thus, if the salt were upset, it meant nothing, even on a Friday; but when it came to knives, that was too much of a good thing; that had never proved fallacious. There could be no doubt that something unpleasant was going to happen to her. She yawned, and then with an air, of profound boredom:
“Two o’clock already. I must go out. What a nuisance!”
The two old ladies looked at one another. The three women shook their heads without speaking. To be sure, life was not always amusing. Nana had tilted her chair back anew and lit a cigarette, while the others sat pursing up their lips discreetly, thinking deeply philosophic thoughts.
“While waiting for you to return we’ll play a game of bezique,” said Mme Maloir after a short silence. “Does Madame play bezique?”
Certainly Mme Lerat played it, and that to perfection. It was no good troubling Zoé, who had vanished—a corner of the table would do quite well. And they pushed back the tablecloth over the dirty plates. But as Mme Maloir was herself going to take the cards out of a drawer in the sideboard, Nana remarked that before she sat down to her game it would be very nice of her if she would write her a letter. It bored Nana to write letters; besides, she was not sure of her spelling, while her old friend could turn out the most feeling epistles. She ran to fetch some good note paper in her bedroom. An inkstand consisting of a bottle of ink worth about three sous stood untidily on one of the pieces of furniture, with a pen deep in rust beside it. The letter was for Daguenet. Mme Maloir herself wrote in her bold English hand, “My darling little man,” and then she told him not to come tomorrow because “that could not be” but hastened to add that “she was with him in thought at every moment of the day, whether she were near or far away.”
“And I end with ‘a thousand kisses,’” she murmured.
Mme Lerat had shown her approval of each phrase with an emphatic nod. Her eyes were sparkling; she loved to find herself in the midst of love affairs. Nay, she was seized with a desire to add some words of her own and, assuming a tender look and cooing like a dove, she suggested:
“A thousand kisses on thy beautiful eyes.”
“That’s the thing: ‘a thousand kisses on thy beautiful eyes’!” Nana repeated, while the two old ladies assumed a beatified expression.
Zoé was rung for and told to take the letter down to a commissionaire. She had just been talking with the theater messenger, who had brought her mistress the day’s playbill and rehearsal arrangements, which he had forgotten in the morning. Nana had this individual ushered in and got him to take the latter to Daguenet on his return. Then she put questions to him. Oh yes! M. Bordenave was very pleased; people had already taken seats for a week to come; Madame had no idea of the number of people who had been asking her address since morning. When the man had taken his departure Nana announced that at most she would only be out half an hour. If there were any visitors Zoé would make them wait. As she spoke the electric bell sounded. It was a creditor in the shape of the man of whom she jobbed her carriages. He had settled himself on the bench in the anteroom, and the fellow was free to twiddle his thumbs till night—there wasn’t the least hurry now.
“Come, buck up!” said Nana, still torpid with laziness and yawning and stretching afresh. “I ought to be there now!”
Yet she did not budge but kept watching the play of her aunt, who had just announced four aces. Chin on hand, she grew quite engrossed in it but gave a violent start on hearing three o’clock strike.
“Good God!” she cried roughly.
Then Mme Maloir, who was counting the tricks she had won with her tens and aces, said cheeringly to her in her soft voice:
“It would be better, dearie, to give up your expedition at once.”
“No, be quick about it,” said Mme Lerat, shuffling the cards. “I shall take the half-past four o’clock train if you’re back here with the money before four o’clock.”
“Oh, there’ll be no time lost,” she murmured.
Ten minutes after Zoé helped her on with a dress and a hat. It didn’t matter much if she were badly turned out. Just as she was about to go downstairs there was a new ring at the bell. This time it was the charcoal dealer. Very well, he might keep the livery-stable keeper company—it would amuse the fellows. Only, as she dreaded a scene, she crossed the kitchen and made her escape by the back stairs. She often went that way and in return had only to lift up her flounces.
“When one is a good mother anything’s excusable,” said Mme Maloir sententiously when left alone with Mme Lerat.
“Four kings,” replied this lady, whom the play greatly excited.
And they both plunged into an interminable game.
The table had not been cleared. The smell of lunch and the cigarette smoke filled the room with an ambient, steamy vapor. The two ladies had again set to work dipping lumps of sugar in brandy and sucking the same. For twenty minutes a
t least they played and sucked simultaneously when, the electric bell having rung a third time, Zoé bustled into the room and roughly disturbed them, just as if they had been her own friends.
“Look here, that’s another ring. You can’t stay where you are. If many folks call I must have the whole flat. Now off you go, off you go!”
Mme Maloir was for finishing the game, but Zoé looked as if she was going to pounce down on the cards, and so she decided to carry them off without in any way altering their positions, while Mme Lerat undertook the removal of the brandy bottle, the glasses and the sugar. Then they both scudded to the kitchen, where they installed themselves at the table in an empty space between the dishcloths, which were spread out to dry, and the bowl still full of dishwater.
Erotic Classics I Page 127