The Victorian Fairy Tale Book (The Pantheon Fairy Tale and Folklore Library)
Page 13
“The personage calling herself Rosalba states that she was brought out of the forest, fifteen years since, by a lady in a car drawn by dragons (this account is certainly improbable), that she was left in the Palace Garden of Blombodinga, where her Royal Highness the Princess Angelica, now married to his Royal Highness Bulbo, Crown Prince of Crim Tartary, found the child, and, with that elegant benevolence which has always distinguished the heiress of the throne of Paflagonia, gave the little outcast a shelter and a home! Her parentage not being known, and her garb very humble, the foundling was educated in the Palace in a menial capacity, under the name of Betsinda.
“She did not give satisfaction, and was dismissed, carrying with her, certainly, part of a mantle and a shoe, which she had on when first found. According to her statement she quitted Blombodinga about a year ago, since which time she has been with the Spinachi family. On the very same morning the Prince Giglio, nephew to the King of Paflagonia, a young Prince whose character for talent and order were, to say truth, none of the highest, also quitted Blombodinga, and has not been since heard of!”
“What an extraordinary story!” said Smith and Jones, two young students, Giglio’s especial friends.
“Ha! what is this?” Giglio went on, reading:
“SECOND EDITION, EXPRESS.—We hear that the troop under Baron Spinachi has been surrounded, and utterly routed, by General Count Hogginarmo, and the soi-disant Princess is sent a prisoner to the capital “UNIVERSITY NEWS.—Yesterday, at the Schools, the distinguished young student, Mr. Giles, read a Latin oration, and was complimented by the Chancellor of Bosforo, Doctor Prugnaro, with the highest University honour—the wooden spoon.”
“Never mind that stuff,” says Giles, greatly disturbed. “Come home with me, my friends. Gallant Smith! intrepid Jones! friends of my studies—partakers of my academic toils—I have that to tell shall astonish your honest minds.”
“Go it, old boy!” cried the impetuous Smith.
“Talk away, my buck!” says Jones, a lively fellow.
With an air of indescribable dignity, Giglio checked their natural, but no more seemly, familiarity. “Jones, Smith, my good friends,” said the PRINCE, “disguise is henceforth useless; I am no more the humble student Giles, I am the descendent of a royal line.”
“Atavis edite regibus, I know, old co—,” cried Jones. He was going to say old cock, but a flash from THE ROYAL EYE again awed him.
“Friends,” continued the Prince, “I am that Giglio, I am in fact Paflagonia. Rise, Smith, and kneel not in the public street. Jones, thou true heart! My faithless uncle, when I was a baby, filched from me that brave crown my father left me, bred me, all young and careless of my rights, like unto hapless Hamlet, Prince of Denmark; and had I any thoughts about my wrongs, soothed me with promises of near redress. I should espouse his daughter, young Angelica; we two indeed should reign in Paflagonia. His words were false—false as Angelica’s heart!—false as Angelica’s hair, colour, front teeth! She looked with her skew eyes upon young Bulbo, Crim Tartary’s stupid heir, and she preferred him. ’Twas then I turned my eyes upon Betsinda—Rosalba, as she now is. And I saw in her the blushing sum of all perfection; the pink of maiden modesty; the nymph that my fond heart had ever woo’d in dreams,” &c, &c.
(I don’t give this speech, which was very fine, but very long; and though Smith and Jones knew nothing about the circumstances, my dear reader does, so I go on.)
The Prince and his young friends hastened home to his apartment, highly excited by the intelligence, as no doubt by the royal narrator’s admirable manner of recounting it; and they ran up to his room where he had worked so hard at his books.
On his writing-table was his bag, grown so long that the Prince could not help remarking it. He went to it, opened it, and what do you think he found in it?
A splendid long, gold-handled, red-velvet-scabbarded, cut-and-thrust sword, and on the sheath was embroidered “ROSALBA FOR EVER!”
He drew out the sword, which flashed and illuminated the whole room, and called out “Rosalba for ever!” Smith and Jones following him, but quite respectfully this time, and taking the time from his Royal Highness.
And now his trunk opened with a sudden pong, and out there came three ostrich feathers in a gold crown, surrounding a beautiful shining steel helmet, a cuirass, a pair of spurs, finally a complete suit of armour.
The books on Giglio’s shelves were all gone. Where there had been some great dictionaries, Giglio’s friends found two pairs of jack-boots labelled, “Lieutenant Smith,” “— Jones, Esq.,” which fitted them to a nicety. Besides, there were helmets, back- and breast-plates, swords, &c., just like in Mr. G. P. R. James’s novels; and that evening three cavaliers might have been seen issuing from the gates of Bosforo, in whom the porters, proctors, &c., never thought of recognizing the young Prince and his friends.
They got horses at a livery-stable-keeper’s, and never drew bridle until they reached the last town on the frontier before you come to Crim Tartary. Here, as their animals were tired, and the cavaliers hungry, they stopped and refreshed at an hostel. I could make a chapter of this if I were like some writers, but I like to cram my measure tight down, you see, and give you a great deal for your money, and in a word, they had some bread-and-cheese and ale upstairs on the balcony of the inn. As they were drinking, drums and trumpets sounded nearer and nearer, the market-place was filled with soldiers, and his Royal Highness looking forth, recognized the Paflagonian banners, and the Paflagonian national air which the bands were playing.
The troops all made for the tavern at once, and as they came up Giglio exclaimed, on beholding their leader, “Whom do I see? Yes! No! It is, it is! Phoo! No, it can’t be! Yes! it is my friend my gallant faithful veteran, Captain Hedzoff! Ho! Hedzoff! Knowest thou not thy Prince, thy Giglio? Good Corporal, methinks we once were friends. Ha, sergeant, an my memory serves me right, we have had many a bout at singlestick.”
“I’ faith, we have, a many, good my lord,” says the sergeant.
“Tell me, what means this mighty armament,” continued his Royal Highness from the balcony, “and whither march my Paflagonians?”
Hedzoff’s head fell. “My lord,” he said, “we march as the allies of great Padella, Crim Tartary’s monarch.”
“Crim Tartary’s usurper, gallant Hedzoff! Crim Tartary’s grim tyrant, honest Hedzoff!” said the Prince, on the balcony, quite sarcastically.
“A soldier, Prince, must needs obey his orders: mine are to help his Majesty Padella. And also (though alack that I should say it!) to seize wherever I should light upon him—”
“First catch your hare! ha, Hedzoff!” exclaimed his Royal Highness.
“—on the body of Giglio, whilom Prince of Paflagonia,” Hedzoff went on, with indescribable emotion. “My Prince, give up your sword without ado. Look! we are thirty thousand men to one!”
“Give up my sword! Giglio give up his sword!” cried the Prince; and stepping well forward on to the balcony, the royal youth, without preparation, delivered a speech so magnificent, that no report can do justice to it. It was all in blank verse (in which, from this time, he invariably spoke, as more becoming his majestic station). It lasted for three days and three nights, during which not a single person who heard him was tired, or remarked the difference betweem daylight and dark. The soldiers only cheering tremendously, when occasionally, once in nine hours, the Prince paused to suck an orange, which Jones took out of the bag. He explained, in terms which we say we shall not attempt to convey, the whole history of the previous transaction, and his determination not only not to give up his sword, but to assume his righful crown; and at the end of this extraordinary, this truly gigantic effort, Captain Hedzoff flung up his helmet, and cried, “Hurray! Hurray! Long live King Giglio!”
Such were the consequences of having employed his time well at College!
When the excitement had ceased, beer was ordered out for the army, and their sovereign himself did not disdain a little! And now it was with some alar
m that Captain Hedzoff told him his division was only the advanced guard of the Paflagonian contingent, hastening to King Padella’s aid. The main force being a day’s march in the rear under his Royal Highness Prince Bulbo.
“We will wait here, good friend, to beat the Prince,” his Majesty said, “and then will make his royal father wince.”
XV
We Return to Rosalba
King Padella made very similar proposals to Rosalba to those which she had received from the various princes who, as we have seen, had fallen in love with her. His Majesty was a widower, and offered to marry his fair captive that instant, but she declined his invitation in her usual polite gentle manner, stating that Prince Giglio was her love, and that any other union was out of the question. Having tried tears and supplications in vain, this violent-tempered monarch menaced her with threats and tortures; but she declared she would rather suffer all these than accept the hand of her father’s murderer, who left her finally, uttering the most awful imprecations, and bidding her prepare for death on the following morning.
All night long the King spent in advising how he should get rid of this obdurate young creature. Cutting off her head was much too easy a death for her; hanging was so common in his Majesty’s dominions that it no longer afforded him any sport: finally, he bethought himself of a pair of fierce lions which had lately been sent to him as presents, and he determined, with these ferocious brutes, to hunt poor Rosalba down. Adjoining his castle was an amphitheatre where the Prince indulged in bull-baiting, rat-hunting, and other ferocious sports. The two lions were kept in a cage under this place; their roaring might be heard over the whole city, the inhabitants of which, I am sorry to say, thronged in numbers to see a poor young lady gobbled up by two wild beasts.
The King took his place in the royal box, having the officers of the Court around and the Court Hogginarmo by his side, upon whom his Majesty was observed to look very fiercely; the fact is, royal spies had told the monarch of Hogginarmo’s behaviour, his proposals to Rosalba, and his offer to fight for the crown. Black as thunder looked King Padella at this proud noble, as they sat in the front seats of the theatre waiting to see the tragedy whereof poor Rosalba was to be the heroine.
At length that Princess was brought out in her nightgown, with all her beautiful hair falling down her back, and looking so pretty that even the beef-eaters and keepers of the wild animals wept plentifully at seeing her. And she walked with her poor little feet (only luckily the arena was covered with sawdust), and went and leaned up against a great stone in the centre of the amphitheatre, round which the Court and the people were seated in boxes, with bars before them, for fear of the great, fierce, red-maned, black-throated, long-tailed, roaring, bellowing, rushing lions. And now the gates were opened, and with a wurrawarrurawarar two great lean, hungry, roaring lions rushed out of their den, where they had been kept for three weeks on nothing but a little toast-and-water, and dashed straight up to the stone where poor Rosalba was waiting. Commend her to your patron saints, all you kind people, for she is in a dreadful state.
There was a hum and a buzz all through the circus, and the fierce King Padella even felt a little compassion. But Count Hogginarmo, seated by his Majesty, roared out, “Hurray! Now for it! Soo-soo-soo!” that nobleman being uncommonly angry still at Rosalba’s refusal of him.
But O strange event! O remarkable circumstance! O extraordinary coincidence, which I am sure none of you could by any possibility have divined! When the lions came to Rosalba, instead of devouring her with their great teeth, it was with kisses they gobbled her up! They licked her pretty feet, they nuzzled their noses in her lap, they moo’d, they seemed to say, “Dear, dear sister, don’t you recollect your brothers in the forest?” And she put her pretty white arms round their tawny necks, and kissed them.
King Padella was immensely astonished. The Count Hogginarmo was extremely disgusted. “Pooh!” the Count cried. “Gammon!” exclaimed his lordship. “These lions are tame beasts come from Wombwell’s or Astley’s. It is a shame to put people off in this way. I believe they are little boys dressed up in door-mats. They are no lions at all.”
“Ha!” said the King, “you dare to say ‘gammon’ to your sovereign, do you? These lions are no lions at all, aren’t they? Ho, my beef-eaters! Ho! my body-guard! Take this Count Hogginarmo and fling him into the circus! Give him a sword and buckler, let him keep his armour on, and his weather-eye out, and fight these lions.”
The haughty Hogginarmo laid down his opera-glass, and looked scowling round at the King and his attendants. “Touch me not, dogs!” he said, “or by St. Nicholas the Elder, I will gore you! Your Majesty thinks Hogginarmo is afraid? No, not of a hundred thousand lions! Follow me down into the circus, King Padella, and match thyself against one of yon brutes. Thou darest not. Let them both come on, then!”
And opening a grating of the box, he jumped lightly down into the circus.
Wurra wurra wurra wur-aw-aw-aw!!!
In about two minutes
The Count Hogginarmo was
GOBBLED UP
by
Those lions,
Bones, boots, and all,
and
There was an
End of him.
At this, the King said, “Serve him right, the rebellious ruffian! And now, as those lions won’t eat that young woman—”
“Let her off!—let her off!” cried the crowd.
“NO!” roared the King. “Let the beef-eaters go down and chop her into small pieces. If the lions defend her, let the archers shoot them to death. That hussy shall die in tortures!”
“A-a-ah!” cried the crowd. “Shame! shame!”
“Who dares cry out shame?” cried the furious potentate (so little can tyrants command their passions). “Fling any scoundrel who says a word down among the lions!”
I warrant you there was a dead silence then, which was broken by a Pang arang pang pangkarangpang; and a Knight and a Herald rode in at the farther end of the circus. The Knight, in full armour, with his vizor up, and bearing a letter on the point of his lance.
“Ha!” exclaimed the King, “by my fay, ’tis Elephant and Castle, pursuivant of my brother of Paflagonia; and the Knight, an my memory serves me, is the gallant Captain Hedzoff! What news from Paflagonia, gallant Hedzoff? Elephant and Castle, beshrew me, thy trumpeting must have made thee thirsty. What will my trusty herald like to drink?”
“Bespeaking first safe-conduct, from your lordship,” said Captain Hedzoff, “before we take a drink of anything, permit us to deliver our King’s message.”
“My lordship, ha!” said Crim Tartary, frowning terrifically. “That title soundeth strange in the anointed ears of a crowned King. Straightway speak out your message, Knight and Herald!”
Reining up his charger in a most elegant manner close under the King’s balcony, Hedzoff turned to the herald, and bade him begin.
Elephant and Castle, dropping his trumpet over his shoulder, took a large sheet of paper out of his hat, and began to read:—
“O Yes! O Yes! O Yes! Know all men by these presents, that we, Giglio, King of Paflagonia, Grand Duke of Cappadocia, Sovereign Prince of Turkey and the Sausage Islands, having assumed our rightful throne and title, long time falsely borne by our usurping Uncle, styling himself King of Paflagonia—”
“Ha!” growled Padella.
“—hereby summon the false traitor, Padella, calling himself King of Crim Tartary—”
The King’s curses were dreadful. “Go on, Elephant and Castle!” said the intrepid Hedzoff.
“—to release from cowardly imprisonment his liege lady and rightful Sovereign, ROSALBA, Queen of Crim Tartary, and restore her to her royal throne: in default of which, I, Giglio, proclaim the said Padella, sneak, traitor, humbug, usurper, and coward. I challenge him to meet me, with fists or with pistols, with battle-axe or sword, with blunderbuss or singlestick, alone or at the head of his army, on foot or on horseback; and will prove my words upon his wicked ugly bo
dy!”
“God save the King!” said Captain Hedzoff, executing a demivolte, two semilunes, and three caracols.
“Is that all?” said Padella, with the terrific calm of concentrated fury.
“That, sir, is all my royal master’s message. Here is his Majesty’s letter in autograph, and here is his glove, and if any gentleman of Crim Tartary chooses to find fault with his Majesty’s expressions, I, Kutasoff Hedzoff, Captain of the Guard, am very much at his service,” and he waved his lance, and looked at the assembly all round.
“And what says my good brother of Paflagonia, my dear son’s father-in-law, to this rubbish?” asked the King.
“The King’s uncle hath been deprived of the crown he unjustly wore,” said Hedzoff gravely. “He and his ex-minister, Glumboso, are now in prison waiting the sentence of my royal master. After the battle of Bombardaro—”
“Of what?” asked the surprised Padella.
“Of Bombardaro, where my liege, his present Majesty, would have performed prodigies of valour, but that the whole of his uncle’s army came over to our side, with the exception of Prince Bulbo.”
“Ah! my boy, my boy, my Bulbo was no traitor!” cried Padella.
“Prince Bulbo, far from coming over to us, ran away, sir; but I caught him. The Prince is a prisoner in our army, and the most terrifc tortures await him if a hair of the Princess Rosalba’s head is injured.”
“Do they?” exclaimed the furious Padella, who was now perfectly livid with rage. “Do they indeed? So much the worse for Bulbo. I’ve twenty sons as lovely each as Bulbo. Not one but is as fit to reign as Bulbo. Whip, whack, flog, starve, rack, punish, torture Bulbo—break all his bones—roast him or flay him alive—pull all his pretty teeth out one by one! but justly dear as Bulbo is to me—Joy of my eyes, fond treasure of my soul!—Ha, ha, ha, ha! revenge is dearer still. Ho! torturers, rack-men, executioners—light up the fires and make the pincers hot! get lots of boiling lead!—Bring out ROSALBA!”
XVI
How Hedzoff Rode Back Again to King Giglio