Taking the Arrow Out of the Heart

Home > Fiction > Taking the Arrow Out of the Heart > Page 6
Taking the Arrow Out of the Heart Page 6

by Alice Walker

esta partida de nuestro lado

  que haz hecho.

  Y sin embargo, qué cansado,

  qué exhausto

  debes de estar. Cantando

  para nosotros todos estos años.

  Y ¿qué comías?

  me pregunto, sopesando

  tu corpulencia;

  en especial al principio

  y por las puertas traseras

  de cuántos “establecimientos

  respetables”.

  ¿Conoces esa palabra

  “indomable”

  que describe el júbilo

  y el dolor de nuestra resistencia

  al tedio, a la cesación,

  al cansancio? Es así como

  he pensado en ti. ¿Quién sabía

  lo que te mantenía andando? Excepto

  un espíritu que rehusó rendirse

  al desespero.

  Cuando tenía tres o cuatro años

  llevé a mi hija

  a oírte cantar

  en Misisipi. Estuviste

  asombroso, mi palabra

  y mi comentario favorito

  para esta Vida.

  Y tú, grande y oscuro

  y radiante con tu clase especial

  de imparable alegría,

  besaste su tibia y encantada

  mejilla

  y sonreíste a su padre

  y a mí, forajidos en esa tierra,

  mientras permanecíamos sobrecogidos.

  Esta pintura de Sherard Van Dyke

  la encontré un día

  en su estudio de Ámsterdam. Tú estabas en un caballete

  Billie Holiday en otro.

  Solo podía comprar un

  cuadro.

  Elegí a Billie pero tu retrato nunca dejó

  mi corazón. Doce años después (o algo

  así) llamé a Van Dyke

  y ella recordó perfectamente

  cómo yo había querido el tuyo.

  Sabes qué, me dijo, cuando dije

  que al fin podía comprar el B.B. Verde,

  ¡todavía lo tengo!

  Y así cruzaste el océano,

  cruzaste el continente. Cruzaste

  mi sala a descansar

  donde puedo verte

  cada día. El verdor

  de tu piel que “atestigua”

  —palabra que te gustaba—

  tu suprema

  terrenalidad.

  Gracias por estar aquí

  mientras estoy aquí, mientras

  estamos aquí, Alma Radiante.

  Gracias por la orientación,

  la verdad, la honestidad, la pasión,

  la sinceridad (el más bello de los encantos,

  me ha parecido)

  gracias por tu especial oscuridad

  que ilumina la sombra tanto como la luz. Mágica.

  Todos esos días y noches

  de gira

  diste todo cuanto tenías,

  tu forma

  de morir rico.

  Gracias por la enseñanza.

  The King Has Gone Away for Good: Long Live the King!

  Imagine, B.B. King,

  I have listened to you and Lucille

  my whole life.

  Sometimes when I have had the blues

  I have listened to you

  and thought:

  it can’t be all bad;

  I am on the planet while he is here too

  and he is singing!

  It is hard to take

  this leaving of us

  that you have done.

  And yet, how tired,

  how exhausted

  you must be. Singing

  to us all these years.

  And what did you eat,

  I wonder, pondering your

  portliness;

  especially in the early days;

  and at the back doors

  of how many “respectable

  establishments”?

  You know that word

  “irrepressible”

  that describes the joy

  and pain of our resistance

  to dullness, giving up,

  wearing out? That is how

  I’ve thought of you. Who knew

  what kept you going? Except

  a spirit that refused surrender

  to despair.

  When she was three or four

  I took my daughter

  to hear you sing

  in Mississippi. You were

  “amazing,” my favorite word

  and observation

  about this Life.

  And you, large and dark

  and radiant with your special

  brand of unstoppable joy

  kissed her warm delighted

  cheek

  and smiled at her father

  and me, outlaws in that land,

  as we stood in awe.

  This painting by Sherard Van Dyke

  I encountered one day

  in her studio in Amsterdam. You were on one easel

  Billie Holiday on another.

  I could afford to buy one

  painting.

  I chose Billie but the painting of you never left

  my heart. Twelve years later (or something

  like that) I called Van Dyke

  and she remembered perfectly

  how much I had wanted you.

  Guess what, she said, when I said

  at last I could afford the Green B.B.,

  I still have it!

  And so you came across the ocean,

  Across the continent. Across my living

  room to rest

  where I can see you

  every day. The greenness

  of your skin “testifying”

  —a word you liked—

  to your supreme

  earthiness.

  Thank you for being here

  while I am here, while we

  are here, Radiant Soul.

  Thank you for guidance,

  truth, honesty, passion,

  sincerity (most beautiful of all charms,

  I’ve found)

  thank you for your special darkness

  that illuminates both shadow and light. Magic.

  All those days and nights

  on the road

  you gave all you had,

  your way

  of dying wealthy.

  Thank you for the teaching.

  Bienvenidos al picnic

  Nunca logro desterrar la imagen

  tuya, esposado, entre dos psicópatas

  conducido a una desamparada

  golpiza

  que dejará tu cerebro dañado.

  Por mucho que intente, tu solitaria caminata,

  sin que la ciega justicia siquiera trastabille

  tras de ti

  o por algún lugar del entorno,

  siempre me rondará:

  mientras enfrentas a dos, tres, cuatro,

  una docena

  de criaturas desalmadas

  que gozan golpeándote

  hasta caer al suelo; cuando tus manos no solo están atadas,

  sino, muestra de su verdadero valor,

  fijadas a tu espalda.

  Qué se nos recuerda:

  los hombres esclavizados trabajando hasta morir

  en siete años

  sus cabezas rotas

  cuando ya no podían trabajar más

  sus cuerpos, sus huesos,

  blanqueados con el tiempo; y exactamente bajo el sitio

  donde caían: dónde sino Wall Street.

  O las plantaciones

  y cientos de años de esto.

  Golpizas, golpizas a muerte.

  Golpizas hasta la incontinencia. Golpizas hasta el daño cerebral.

  Una amiga me dice que nunca emplea la palabra

  picnic por esta misma razón: que las madres

  y los padres y hermanos e hijos de los psicópatas

  asistían a la golpiza, al ahorcamiento
, al descuartizamiento,

  el destripamiento o cualquier otra cosa imaginable

  para entretenerse en un linchamiento

  y traían cestas con comida

  para disfrutar del espectáculo. La tortura de los Pickaninny*

  la palabra que para ella suena demasiado como “picnic”

  y usualmente se empleaba para la victima

  con independencia de su edad

  era la atracción ansiosamente esperada.

  Si tenían suerte, estas familias de picnic, podían

  llevar trofeos a casa. Trofeos a veces chamuscados

  por las llamas. Dedos, orejas, pulgares.

  Un pie. ¿Recuerdan que DuBois vio esos pies humanos

  en la vidriera de un carnicero en el centro de Atlanta?

  Hermano, Hermana, Hijos,

  no están locos por sentirse

  enloquecidos aquí.

  Al comprender esto, podrán percibir

  una mayor calma exterior

  y una indestructible paz interior. Hemos vivido en el alma

  de la brutalidad desde el comienzo de nuestras relaciones aquí.

  La dureza de conocer nuestro viaje

  podría fácilmente quitarnos la alegría. ¡Aprender a no extender

  nuestra calamidad!

  Para eso están

  los maestros.

  * N. del T.: Término racista para referirse a los niños negros

  Welcome to the Picnic

  I can never banish the image

  of you, manacled, between two psychopaths

  being marched to a defenseless

  beating

  that will leave your brain injured.

  Try as I might, your lonely walk,

  blind justice not even stumbling

  behind

  or anywhere in the neighborhood

  will forever haunt me:

  as you face two, three, four,

  a dozen

  soulless creatures

  who enjoy beating you

  to the ground; when your hands are not only tied,

  but, demonstrating their true courage,

  fastened behind your back.

  Of what are we reminded:

  the enslaved men worked to death

  in seven years

  their heads bashed in

  when they could no longer work

  their bodies, their bones, turning up

  white with time; and directly underneath

  where they fell: Where, but Wall Street.

  Or the plantations

  and hundreds of years of this.

  Beatings. Beatings to death.

  Beatings to incontinence. Beatings to brain damage.

  A friend tells me she never uses the word

  “picnic” for this very reason: it reminds her that the mothers

  and fathers and brothers and children of the psychopaths

  came to the beating, hanging, quartering

  eviscerations or whatever else could be imagined

  to entertain at a lynching

  and brought baskets of food

  to enjoy with the show. The torture of the Pickaninny

  the word that to her sounds too much like “picnic”

  and was often used for the victim

  whatever his or her age

  was the eagerly anticipated attraction.

  If they were lucky, these picnicking families, they

  got to take home trophies. Trophies sometimes seared from

  the flames. Fingers, ears, toes.

  A foot. Remember how DuBois saw those human feet in a

  butcher’s window in downtown Atlanta?

  Brother, Sister, Children,

  you are not crazy to feel crazy

  here.

  Understanding this, may you realize

  a greater exterior calm

  and an unshakeable inner peace. We have lived within the soul

  of brutality from the beginning of our connections here.

  The harshness of knowing our journey

  could easily steal our joy. To learn not to extend

  our disaster!

  That is what teachers

  are for.

  La lección

  Están locos. ¿Era la respuesta

  que nos daban cuando niños al preguntar por qué?

  Por qué abusaban, maltrataban, ofendían, degradaban,

  por qué linchaban, asesinaban, mataban. ¿No tenían acaso sentimientos de vergüenza o tristeza,

  no los punzaba el remordimiento?

  Están enfermos, decían nuestras abuelas. Luego, no,

  no solo están enfermos. La enfermedad podríamos curarla

  con hierbas.

  Están locos. Esto solo podría curarse

  con aislamiento pero son tantos y están por todas partes.

  Era tan pequeña que podía ver la realidad: nosotros también somos muchos, Abuela, me ofrecí,

  nosotros también estamos por todas partes.

  The Lesson

  They are crazy. That was the answer

  we received as children as we wondered why?

  Why did they abuse, mistreat, slander, degrade,

  why did they lynch, murder, kill. Was there no feeling of shame or sadness

  no tickling of remorse?

  They are sick. Our grandmothers said. Then, no,

  they are not just sick. Sickness we might cure

  with herbs.

  They are crazy. This might only be cured

  with isolation but there are so many and they are everywhere.

  I was so little I could see reality: So are we so many, Grandmama, I offered,

  we too, are everywhere.

  Todos los anuncios de autos veloces parecen alocados ahora

  ¿Has notado cómo

  los anuncios de autos veloces

  parecen alocados ahora?

  Hela ahí, rubia,

  el color de pelo (tal vez de un frasco)

  contaminando el medioambiente

  y dañando su cerebro

  pero copiado por algunas de las

  personas del mundo

  con más lavado de cerebro a pesar de su

  inteligencia

  que solían realmente disfrutar

  de los muchos colores y muchos rizos

  de sus propios cabellos.

  El pelo de él es más oscuro. Siempre.

  ¿Por qué es así? ¿Está tratando de

  hacer pasar su sospechoso

  ADN

  por uno perteneciente

  al mundo “libre”?

  Supongamos que en verdad

  ella es pobre.

  Supongamos que el empleo real

  que él tiene se envía a China.

  No parece importar

  en los anuncios.

  Es lo que te hacen

  pensar:

  en algún sitio hay gente

  libre:

  están riendo;

  están felices;

  son rubios

  y el hombre de pelo oscuro

  espera que al menos

  sus hijos también lo sean.

  ¿Qué locura es esta?

  Pasan a toda velocidad por tu pantalla

  riendo.

  Nunca parecen pensar

  en Chernobil

  y los lacerados niños almacenados

  en Rusia

  y Escandinavia.

  Ni parecen preocupados

  por Fukushima

  y las motas de radiación

  en el aire y el mar

  que se devoran a California

  Canadá y México.

  Están riendo,

  el auto que manejan es veloz.

  Ellos son veloces.

  Todo está bien en su mundo.

  El anuncio está hecho para venderte su

  seguridad.

  Ese mundo de libertad, velocidad

  y falta de preocupación

  pretende parecer enorme.

&nbs
p; Pero en verdad

  no es mayor que tu pantalla.

  Apágala.

  Ocúpate de tu motocicleta,

  del farol roto afuera

  de tu ventana,

  de la basura

  que despoja

  la belleza

  de tu lenta,

  pero más grande que la pantalla,

  calle del

  pueblo.

  All the Fast Car Ads Look Crazy Now

  Do you notice how all

  the fast car ads look

  crazy now?

  There she is, blonde,

  hair color (if from a bottle)

  polluting the environment

  and affecting her brain

  but copied by some of the most

  brainwashed though

  intelligent

  people on the planet

  who used to actually enjoy

  the multi-colors and multi-fuzzies

  of their own hair.

  His hair is darker. Always.

  Why is this? Is he attempting

  to pass off his suspect

  DNA

  as belonging

  to the “free” world?

  Suppose she’s really poor

  though?

  Suppose his real job

  was shipped to China.

  It doesn’t seem to matter

  in the ads.

  It’s what you’re made

  to think of:

  somewhere there are free

  people:

  they are laughing;

  they are happy;

  they are blonde

  and the dark-haired man

  is hoping at least

  his children will be.

  What madness is this?

  They go careening across your screen

  laughing.

  They never seem to think

  about Chernobyl

  and the warehoused defective

  children in Russia

  and Scandinavia.

  Nor do they appear worried

  about Fukushima

  and the plumes of radiation

  in air and ocean

  eating California,

  Canada and Mexico.

  They are laughing,

  the car they drive is fast.

  They are fast.

  All is well in their world.

  The ad is meant to sell you their

  security.

  That world of freedom, speed,

  and lack of care,

  is meant to seem large.

  But really it is

  no bigger than your screen.

  Turn it off.

  Attend to your motorbike,

  the broken lamppost outside

  your window,

  the rubbish

  despoiling

  the beauty

  of your slow

  but larger than screen size

  village

  street.

  Prende una vela

  para Raif Badawi

  El gobierno saudita ordenó mil latigazos y diez años de prisión para Raif Badawi por “insultar el islam”.

 

‹ Prev