Doll's House (9781443435505)

Home > Other > Doll's House (9781443435505) > Page 6
Doll's House (9781443435505) Page 6

by Ibsen, Henrik


  NORA

  Yes, that’s the saddest part of it all.

  RANK

  (With a searching look at her.) Hm!—

  NORA

  (After a short pause.) Why did you smile?

  RANK

  No, it was you that laughed.

  NORA

  No, it was you that smiled, Doctor Rank!

  RANK

  (Rising.) You are a greater rascal than I thought.

  NORA

  I am in a silly mood today.

  RANK

  So it seems.

  NORA

  (Putting her hands on his shoulders.) Dear, dear Doctor Rank, death mustn’t take you away from Torvald and me.

  RANK

  It is a loss you would easily recover from. Those who are gone are soon forgotten.

  NORA

  (Looking at him anxiously.) Do you believe that?

  RANK

  People form new ties, and then—

  NORA

  Who will form new ties?

  RANK

  Both you and Helmer, when I am gone. You yourself are already on the high road to it, I think. What did that Mrs. Linde want here last night?

  NORA

  Oho!—you don’t mean to say you are jealous of poor Christine?

  RANK

  Yes, I am. She will be my successor in this house. When I am done for, this woman will—

  NORA

  Hush! don’t speak so loud. She is in that room.

  RANK

  Today again. There, you see.

  NORA

  She has only come to sew my dress for me. Bless my soul, how unreasonable you are! (Sits down on the sofa.) Be nice now, Doctor Rank, and tomorrow you will see how beautifully I shall dance, and you can imagine I am doing it all for you—and for Torvald too, of course. (Takes various things out of the box.) Doctor Rank, come and sit down here, and I will show you something.

  RANK

  (Sitting down.) What is it?

  NORA

  Just look at those!

  RANK

  Silk stockings.

  NORA

  Flesh-coloured. Aren’t they lovely? It is so dark here now, but tomorrow—No, no, no! you must only look at the feet. Oh well, you may have leave to look at the legs too.

  RANK

  Hm!—

  NORA

  Why are you looking so critical? Don’t you think they will fit me?

  RANK

  I have no means of forming an opinion about that.

  NORA

  (Looks at him for a moment.) For shame! (Hits him lightly on the ear with the stockings.) That’s to punish you. (Folds them up again.)

  RANK

  And what other nice things am I to be allowed to see?

  NORA

  Not a single thing more, for being so naughty. (She looks among the things, humming to herself.)

  RANK

  (After a short silence.) When I am sitting here, talking to you as intimately as this, I cannot imagine for a moment what would have become of me if I had never come into this house.

  NORA

  (Smiling). I believe you do feel thoroughly at home with us.

  RANK

  (In a lower voice, looking straight in front of him.) And to be obliged to leave it all—

  NORA

  Nonsense, you are not going to leave it.

  RANK

  (As before.) And not be able to leave behind one the slightest token of one’s gratitude, scarcely even a fleeting regret—nothing but an empty place which the first comer can fill as well as any other.

  NORA

  And if I asked you now for a—? No!

  RANK

  For what?

  NORA

  For a big proof of your friendship—

  RANK

  Yes, yes!

  NORA

  I mean a tremendously big favour—

  RANK

  Would you really make me so happy for once?

  NORA

  Ah, but you don’t know what it is yet.

  RANK

  No—but tell me.

  NORA

  I really can’t, Doctor Rank. It is something out of all reason; it means advice, and help, and a favour—

  RANK

  The bigger a thing it is the better. I can’t conceive what it is you mean. Do tell me. Haven’t I your confidence?

  NORA

  More than anyone else. I know you are my truest and best friend, and so I will tell you what it is. Well, Doctor Rank, it is something you must help me to prevent. You know how devotedly, how inexpressibly deeply Torvald loves me; he would never for a moment hesitate to give his life for me.

  RANK

  (Leaning towards her.) Nora—do you think he is the only one—?

  NORA

  (With a slight start). The only one—?

  RANK

  The only one who would gladly give his life for your sake.

  NORA

  (Sadly). Is that it?

  RANK

  I was determined you should know it before I went away, and there will never be a better opportunity than this. Now you know it, Nora. And now you know, too, that you can trust me as you would trust no one else.

  NORA

  (Rises, deliberately and quietly.) Let me pass.

  RANK

  (Makes room for her to pass him, but sits still.) Nora!

  Nora.

  (At the hall door.) Helen, bring in the lamp. (Goes over to the stove.) Dear Doctor Rank, that was really horrid of you.

  RANK

  To have loved you as much as anyone else does? Was that horrid?

  NORA

  No, but to go and tell me so. There was really no need—

  RANK

  What do you mean? Did you know—? (MAID enters with lamp, puts it down on the table, and goes out.) Nora—Mrs. Helmer—tell me, had you any idea of this?

  NORA

  Oh, how do I know whether I had or whether I hadn’t? I really can’t tell you—To think you could be so clumsy, Doctor Rank! We were getting on so nicely.

  RANK

  Well, at all events you know now that you can command me, body and soul. So won’t you speak out?

  NORA

  (Looking at him.) After what happened?

  RANK

  I beg you to let me know what it is.

  NORA

  I can’t tell you anything now.

  RANK

  Yes, yes. You mustn’t punish me in that way. Let me have permission to do for you whatever a man may do.

  NORA

  You can do nothing for me now. Besides, I really don’t need any help at all. You will find that the whole thing is merely fancy on my part. It really is so—of course it is! (Sits down in the rocking chair, and looks at him with a smile.) You are a nice sort of man, Doctor Rank!—don’t you feel ashamed of yourself, now the lamp has come?

  RANK

  Not a bit. But perhaps I had better go—forever?

  NORA

  No, indeed, you shall not. Of course you must come here just as before. You know very well Torvald can’t do without you.

  RANK

  Yes, but you?

  NORA

  Oh, I am always tremendously pleased when you come.

  RANK

  It is just that, that put me on the wrong track. You are a riddle to me. I have often thought that you would almost as soon be in my company as in Helmer’s.

  NORA

  Yes—you see there are some people one loves best, and others whom one would almost always rather have as companions.

  RANK

 
Yes, there is something in that.

  NORA

  When I was at home, of course I loved papa best. But I always thought it tremendous fun if I could steal down into the maids’ room, because they never moralised at all, and talked to each other about such entertaining things.

  RANK

  I see—it is their place I have taken.

  NORA

  (Jumping up and going to him.) Oh, dear, nice Doctor Rank, I never meant that at all. But surely you can understand that being with Torvald is a little like being with papa—(Enter MAID from the hall.)

  MAID

  If you please, ma’am. (Whispers and hands her a card.)

  NORA

  (Glancing at the card). Oh! (Puts it in her pocket.)

  RANK

  Is there anything wrong?

  NORA

  No, no, not in the least. It is only something—it is my new dress—

  RANK

  What? Your dress is lying there.

  NORA

  Oh, yes, that one; but this is another. I ordered it. Torvald mustn’t know about it—

  RANK

  Oho! Then that was the great secret.

  NORA

  Of course. Just go in to him; he is sitting in the inner room. Keep him as long as—

  RANK

  Make your mind easy; I won’t let him escape.

  (Goes into HELMER’S room.)

  NORA

  (To the MAID) And he is standing waiting in the kitchen?

  MAID

  Yes; he came up the back stairs.

  NORA

  But didn’t you tell him no one was in?

  MAID

  Yes, but it was no good.

  NORA

  He won’t go away?

  MAID

  No; he says he won’t until he has seen you, ma’am.

  NORA

  Well, let him come in—but quietly. Helen, you mustn’t say anything about it to anyone. It is a surprise for my husband.

  MAID

  Yes, ma’am, I quite understand. (Exit.)

  NORA

  This dreadful thing is going to happen! It will happen in spite of me! No, no, no, it can’t happen—it shan’t happen! (She bolts the door of HELMER’S room. The MAID opens the hall door for KROGSTAD and shuts it after him. He is wearing a fur coat, high boots and a fur cap.)

  NORA

  (Advancing towards him.) Speak low—my husband is at home.

  KROGSTAD

  No matter about that.

  NORA

  What do you want of me?

  KROGSTAD

  An explanation of something.

  NORA

  Make haste then. What is it?

  KROGSTAD

  You know, I suppose, that I have got my dismissal.

  NORA

  I couldn’t prevent it, Mr. Krogstad. I fought as hard as I could on your side, but it was no good.

  KROGSTAD

  Does your husband love you so little, then? He knows what I can expose you to, and yet he ventures—

  NORA

  How can you suppose that he has any knowledge of the sort?

  KROGSTAD

  I didn’t suppose so at all. It would not be the least like our dear Torvald Helmer to show so much courage—

  NORA

  Mr. Krogstad, a little respect for my husband, please.

  KROGSTAD

  Certainly—all the respect he deserves. But since you have kept the matter so carefully to yourself, I make bold to suppose that you have a little clearer idea, than you had yesterday, of what it actually is that you have done?

  NORA

  More than you could ever teach me.

  KROGSTAD

  Yes, such a bad lawyer as I am.

  NORA

  What is it you want of me?

  KROGSTAD

  Only to see how you were, Mrs. Helmer. I have been thinking about you all day long. A mere cashier, a quill-driver, a—well, a man like me—even he has a little of what is called feeling, you know.

  NORA

  Show it, then; think of my little children.

  KROGSTAD

  Have you and your husband thought of mine? But never mind about that. I only wanted to tell you that you need not take this matter too seriously. In the first place there will be no accusation made on my part.

  NORA

  No, of course not; I was sure of that.

  KROGSTAD

  The whole thing can be arranged amicably; there is no reason why anyone should know anything about it. It will remain a secret between us three.

  NORA

  My husband must never get to know anything about it.

  KROGSTAD

  How will you be able to prevent it? Am I to understand that you can pay the balance that is owing?

  NORA

  No, not just at present.

  KROGSTAD

  Or perhaps that you have some expedient for raising the money soon?

  NORA

  No expedient that I mean to make use of.

  KROGSTAD

  Well, in any case, it would have been of no use to you now. If you stood there with ever so much money in your hand, I would never part with your bond.

  NORA

  Tell me what purpose you mean to put it to.

  KROGSTAD

  I shall only preserve it—keep it in my possession. No one who is not concerned in the matter shall have the slightest hint of it. So that if the thought of it has driven you to any desperate resolution—

  NORA

  It has.

  KROGSTAD

  If you had it in your mind to run away from your home—

  NORA

  I had.

  KROGSTAD

  Or even something worse—

  NORA

  How could you know that?

  KROGSTAD

  Give up the idea.

  NORA

  How did you know I had thought of that?

  KROGSTAD

  Most of us think of that at first. I did, too—but I hadn’t the courage.

  NORA

  (Faintly.) No more had I.

  KROGSTAD (In a tone of relief.)

  No, that’s it, isn’t it—you hadn’t the courage either?

  NORA

  No, I haven’t—I haven’t.

  KROGSTAD

  Besides, it would have been a great piece of folly. Once the first storm at home is over—I have a letter for your husband in my pocket.

  NORA

  Telling him everything?

  KROGSTAD

  In as lenient a manner as I possibly could.

  NORA

  (Quickly.) He mustn’t get the letter. Tear it up. I will find some means of getting money.

  KROGSTAD

  Excuse me, Mrs. Helmer, but I think I told you just now—

  NORA

  I am not speaking of what I owe you. Tell me what sum you are asking my husband for, and I will get the money.

  KROGSTAD

  I am not asking your husband for a penny.

  NORA

  What do you want, then?

  KROGSTAD

  I will tell you. I want to rehabilitate myself, Mrs. Helmer; I want to get on; and in that your husband must help me. For the last year and a half I have not had a hand in anything dishonourable, amid all that time I have been struggling in most restricted circumstances. I was content to work my way up step by step. Now I am turned out, and I am not going to be satisfied with merely being taken into favour again. I want to get on, I tell you. I want to get into the Bank again, in a higher position. Your husband must make a place for me—

&nb
sp; NORA

  That he will never do!

  KROGSTAD

  He will; I know him; he dare not protest. And as soon as I am in there again with him, then you will see! Within a year I shall be the manager’s right hand. It will be Nils Krogstad and not Torvald Helmer who manages the Bank.

  NORA

  That’s a thing you will never see!

  KROGSTAD

  Do you mean that you will—?

  NORA

  I have courage enough for it now.

  KROGSTAD

  Oh, you can’t frighten me. A fine, spoilt lady like you—

  NORA

  You will see, you will see.

  KROGSTAD

  Under the ice, perhaps? Down into the cold, coal-black water? And then, in the spring, to float up to the surface, all horrible and unrecognisable, with your hair fallen out—

  NORA

  You can’t frighten me.

  KROGSTAD

  Nor you me. People don’t do such things, Mrs. Helmer. Besides, what use would it be? I should have him completely in my power all the same.

  NORA

  Afterwards? When I am no longer—

  KROGSTAD

  Have you forgotten that it is I who have the keeping of your reputation? (NORA stands speechlessly looking at him.) Well, now, I have warned you. Do not do anything foolish. When Helmer has had my letter, I shall expect a message from him. And be sure you remember that it is your husband himself who has forced me into such ways as this again. I will never forgive him for that. Goodbye, Mrs. Helmer. (Exit through the hall.)

  NORA

  (Goes to the hall door, opens it slightly and listens.) He is going. He is not putting the letter in the box. Oh no, no! that’s impossible! (Opens the door by degrees.) What is that? He is standing outside. He is not going downstairs. Is he hesitating? Can he—? (A letter drops into the box; then KROGSTAD’S footsteps are heard, until they die away as he goes downstairs. NORA utters a stifled cry, and runs across the room to the table by the sofa. A short pause.)

  NORA

  In the letter box. (Steals across to the hall door.) There it lies—Torvald, Torvald, there is no hope for us now!

  (Mrs. LINDE comes in from the room on the left, carrying the dress.)

  MRS. LINDE

  There, I can’t see anything more to mend now. Would you like to try it on—?

  NORA

  (In a hoarse whisper.) Christine, come here.

  MRS. LINDE

  (Throwing the dress down on the sofa.) What is the matter with you? You look so agitated!

  NORA

  Come here. Do you see that letter? There, look—you can see it through the glass in the letter box.

  MRS. LINDE

  Yes, I see it.

 

‹ Prev