Book Read Free

Servants of the Map

Page 2

by Andrea Barrett


  Is this hard to follow? Try to imagine how many peaks must be climbed. And how high they are: 15,000 and 17,000 and 19,000 feet. My companions and I see the results of the triangulators’ hard work when we follow them to the level platforms they’ve exposed by digging through feet of snow, and the supporting pillars they’ve constructed from rocks. Imagine a cold, weary man on the top of a mountain, bent over his theodolite and waiting for a splash of light. Far from him, on another peak, a signal squad manipulates a heliotrope (which is a circular mirror, my dear, mounted on a staff so it may be turned in any direction). On a clear day it flashes bright with reflected sunlight. At night it beams back the rays of a blue-burning lamp.

  The triangulators leap from peak to peak; if they are the grasshoppers, we plane-tablers are the ants. At their abandoned stations we camp for days, collecting topographical details and filling in their sketchy outline maps. You might imagine us as putting muscle and sinew on the bare bones they have made. Up through the snow we go, a little file of men; and then at the station I draw and draw until I’ve replicated all I see. I have a new plane-table, handsome and strong. The drawing-board swivels on its tripod, the spirit level guides my position; I set the table directly over the point corresponding to the plotted site of my rough map. Then I rotate the board with the sheet of paper pinned to it until the other main landscape features I can see—those the triangulators have already plotted—are positioned correctly relative to the map.

  As I fill in the blank spaces with the bends and curves of a river valley, the dips and rises of a range, the drawing begins to resemble a map of home. For company I have the handful of porters who’ve carried the equipment, and one or two of the Indian chainmen who assist us—intelligent men, trained at Dehra Dun in the basics of mapping and observation. Some know almost as much as I do, and have the additional advantage of speaking the local languages as well as some English. When we meet to exchange results with those who work on the nearby peaks and form the rest of our group, the chainmen gather on one side of the fire, sharing food and stories. In their conversations a great idea called “The Survey” looms like a disembodied god to whom they—we—are all devoted. Proudly, they refer to both themselves and us as “Servants of the Map.”

  I will tell you what your very own Servant of the Map saw a few days ago. On the edge of the Deosai plateau, overlooking Skardu, I saw two faraway peaks towering above the rest of the Karakoram, the higher gleaming brilliant blue and the lower yellow. These are the mountains which Montgomerie, seven years ago, designated K1 and K2. K2 the triangulators have calculated at over 28,000 feet: imagine, the second highest mountain in the world, and I have seen it! The sky was the deepest blue, indescribable, sparkling with the signals which the heliotropes of the triangulating parties twinkled at one another. Do you remember our visit to Ely Cathedral? The way the stone rose up so sharply from the flat plain, an explosion of height—it was like our first glimpse of that, magnified beyond reason and dotted with candles.

  We have thunderstorms almost every day, they are always terrifying; the one that shook us the afternoon I saw K2 brought hail, and lightning so close that sparks leapt about the rocks at my feet and my hair bristled and crackled. The wind tore my map from the drawing board and sent it spinning over the edge of the plain, a white bird flying into the Indus valley below. But I do not mean to frighten you. I take care of myself, I am as safe as it is possible to be in such a place, I think of you constantly. Even the things I read remind me of you.

  In Asa Gray’s manual, I read this today, from

  Lesson VII: MORPHOLOGY OF LEAVES—

  We may call foliage the natural form of leaves, and look upon the other sorts as special forms,—as transformed leaves … the Great Author of Nature, having designed plants upon one simple plan, just adapts this plan to all cases. So, whenever any special purpose is to be accomplished, no new instruments or organs are created for it, but one of the three general organs of the vegetable, root, stem, or leaf, is made to serve the purpose, and is adapted by taking some peculiar form.

  Have I told you I have been working my way through this manual, lesson by lesson? I forget sometimes what I have written to you and what I have not. But I study whenever I can and use what I learn to help make sense both of my surroundings and of what I read in the Himalayan Journals: which I treasure, because it’s from you. As the book Laurence gave me requires more concentration than I can summon, I’ve set it aside for now (my guilty secret; don’t tell him this): but Dr. Hooker I think even more highly of since my arrival here. The rhododendron that Zoe, my thoughtful sister, gave us as a wedding present—do you remember how, when it first flowered, we marveled at the fragrant, snowy blossoms with their secret gold insides? It was raised in a greenhouse in St. John’s Wood, from seeds sent back by Dr. Hooker. I wish I could have been with you this spring to watch it bloom.

  I am drifting from my point, I see. Forgive me. The point, the reason I copy this passage, is not to teach you about leaves but to say these words brought tears to my eyes; they made me think of our marriage. When we were together our lives were shaped like our neighbors’, as simple as the open leaves of the maple. Now we are apart, trying to maintain our connection over this immense distance. Trying to stay in touch without touch; how that effort changes us. Perhaps even deforms us.

  To an outsider we might now look like the thick seed leaves of the almond or the bean, or the scales of buds or bulbs; like spines or tendrils, sepals or petals, which are also altered leaves. Do you know that, in certain willows, pistils and stamens can sometimes change into each other? Or that pistils often turn into petals in cultivated flowers? Only now do I begin to grasp the principles of growth and change in the plants I learned to name in the woods, those we have grown at home—there is a science to this. Something that transcends mere identification.

  I wander, I know. Try to follow me. The point, dear heart, is that through all these transformations one can still discern the original morphology; the original character is altered yet not lost. In our separation our lives are changing, our bond to each other is changing. Yet still we are essentially the same.

  I love you. So much. Do you know this?

  It is raining again, we are damp and cold. I miss you. All the time.

  Max regards the last page of his letter doubtfully. That business about the alteration of leaves; before he sends it, he scratches out the line about the effects of his and Clara’s separation. Deform: such a frightening word.

  His days pass in promiscuous chatter, men eating and drinking and working and snoring, men sick and wounded and snow-blind and wheezing; always worries about supplies and medicines and deadlines. He is never alone. He has never felt lonelier. There are quarrels everywhere: among the Indian chainmen, between the chainmen and the porters, the porters and his fellow plane-tablers; between the plane-tablers and the triangulators; even, within his own group, among the parties squatting on the separate peaks. Michaels, their leader, appears to enjoy setting one team against another. Michaels takes the youngest of the porters into his tent at night; Michaels has made advances toward Max and, since Max rebuffed him, startled and furious, has ceased speaking with him directly and communicates by sarcastic notes.

  Wyatt has approached Max as well; and a man from another party—the only one as young as Max—with a shock of red hair as obtrusive as a kingfisher’s crest. Now all three are aligned against him. When the whole group meets he has seen, in the shadows just beyond the ring of light sent out by the campfire, men kneeling across from each other, britches unbuttoned, hands on each other … He closed his eyes and turned his back and blocked his ears to the roar of laughter following his hasty departure. Yet who is he to judge them? So starved for love and touch is he that he has, at different times, found himself attracted to the middle-aged, stiff-necked wife of an English official in Srinagar, a Kashmiri flower-seller, a Tibetan herdsman, the herdsman’s dog. He has felt such lust that his teeth throb, and the roots of his hair; t
he skin of his whole body itching as if about to explode in a giant sneeze.

  In the act of writing to Clara, Max makes for himself the solitude he so desperately needs. He holds two strands of her life: one the set of letters she writes to him now—or not now, but as close to now as they can get, four months earlier, five, six—and the other the set of letters she wrote secretly in the months before he left, trying to imagine what he might need to hear. Occasionally he has allowed himself the strange pleasure of opening one letter from each set on the same day. A rounded image of Clara appears when he reads them side by side: she is with him. And this fills him with a desire to offer back to her, in his letters, his truest self. He wants to give her everything: what he is seeing, thinking, feeling; who he truly is. Yet these days he scarcely recognizes himself. How can he offer these aberrant knots of his character to Clara?

  He tries to imagine himself into the last days of her pregnancy, into the events of Gillian’s birth, the fever after that. He tries to imagine his family’s daily life, moving on without him. Clara is nursing Gillian, teaching Elizabeth how to talk, tending the garden, watching the flowers unfold; at night, if she is not too weary, she is bending over her dictionary and her German texts, and then … He wonders what would happen if he wrote, Tell me what it feels like to lie in our bed, in the early morning light, naked and without me. Tell me what you do when you think of me. What your hands do, what you imagine me doing.

  He doesn’t write that; he doesn’t write about what he does to himself on a narrow cot, in a tent made from a blanket strung over a tree limb, the wind whistling as he stifles his groans with a handkerchief. Even then he doesn’t feel alone. Close by, so near, his companions stifle noises of their own. His only truly private moments are these: bent over a blank page, dreaming with his pen.

  3

  June 11, 1863

  Dearest, dearest Clara:

  The packet containing this letter will follow a very zigzag course on its way to you; a miracle that my words reach you at all. Or that yours reach me—how long it has been since the last! A ship that sailed from Bordeaux in March is rumored to have arrived at Bombay and will, I hope, have letters from you. Others from England have reached me—yet none from you—which is why I worry so. But already I hear your voice, reminding me that the fate of mail consigned to one ship may differ so from that consigned to another. I know you and the girls are well.

  I am well too, although worried about you. I do what I can to keep busy. Did I tell you that I received, in response to some modest botanical observations I had sent to Dr. Hooker, a brief reply? He corrected my amateur mistakes, suggested I gather some specimens for him, and told me his great love of mosses dated from the time he was five or six. His mother claims that when he was very tiny he was found grubbing in a wall, and that when she asked what he was doing, he cried that he had found Bryam argenteum (not true, he notes now), a pretty moss he’d admired in his father’s collection. At any age, he says—even mine—the passion for botany may manifest itself.

  I found this touching and thought you would too. And I’m honored that he would answer me at all. In the hope of being of further use to him, I plan to continue my observations. Where I am now—deep in the heart of the Karakoram—nothing grows but the tiny lichens and mosses that are Dr. Hooker’s greatest love. I can classify hardly any of them, they’re extremely difficult. Except for them the landscape is barren. No one lives here: how would they live? Yet people do pass through from the neighboring valleys, the glaciers serving as highways through the mountains: I have met Hunzakuts, Baltis, Ladakhis and Nagiris and Turkis. But so far no travelers from home, although I hear rumors of solitary wanderers, English and German and French. One elderly adventurer has apparently haunted these mountains for decades, staying at times in Askole and Skardu; traveling even on the Baltoro Glacier and its branches—can this be true? If he exists, no one will tell me his name.

  Around me is a confused mass of rock and glacier and mist, peaks appearing then disappearing beyond the curtains of clouds. The glaciers, covered with rocks and striated like frozen rivers, you would never mistake for snowfields or for anything else; the porters fear them and have their own names for them, while the chainmen claim that, deep within them, are the bodies of men who died in the mountains and are now being slowly carried down the stream of ice. Some decades from now, at the foot of the glacier, a glove or a couple of bones may be spit out.

  I have seen wild sheep the size of ponies. I have slept ten nights at a stretch above 15,000 feet; I have woken buried in snow, lost in clouds; days have passed when I could make no sightings and sketch no maps, when we have nothing to eat and huddle together forlornly, watching avalanches peel down the side of the peaks. The weather here is beastly. At the snout of the Baltoro we were nearly swept away by a river leaping from an ice cave. There are no vistas when one travels the glaciers, more a sense of walking along a deep corridor, framed by perpendicular walls. I have a headache nearly all the time, and my neck aches from always gazing upward. The mornings are quiet, everything frozen in place by the frosts of the night. By afternoon the landscape has come alive, moving and shifting as rocks fall, walls of mud slide down, hidden streams dammed by the ice break free with a shout. No place for men.

  I travel now in a party of six. Me in charge, the sole Englishman (the others lead similar parties, on other glaciers, on their way to other peaks); two Indian assistants who aid me with the measurements and mapping; three porters. We are on the Baltoro itself as I write. So frequent are the crevasses, and so deceitfully covered with snow, that we tie ourselves together with ropes and move like a single long caterpillar. Yesterday we stopped by the edge of a huge open fissure and, while the other men rested, I tied all our ropes together and sounded the depth; 170 feet of rope failed to reach bottom. Framing us, on both sides of the glacier, are some of the world’s highest peaks.

  My task has been to map where Montgomerie’s K2 lies in relation to the Karakoram watershed. And this I have done, though there is no clear sight of it from the glacier itself. With my men I climbed the flank of an enormous mountain called Masherbrum. My men—I ought to try and tell you what it’s like to live in such enforced companionship. They … I will save this for another letter. You know how awkward I have always been. With my own family, with you, I can be myself but here, with strangers—it is terrible, the old shyness seizes me. Without you by my side, to start the conversation and set everyone at ease, I am so clumsy. I do try, but it does no good. Especially with the porters and the chainmen I am at a loss. The barriers of language and our very different circumstances and habits and religions—I ought to be able to break through these, given the bonds of our shared work. Somewhere they too have wives and children, families and homes but I can’t imagine them, I can’t see these men in any other setting and I think they can’t see me any more clearly. For them, I am simply the person who gives orders. In my early days surveying seemed like a perfect career for such a solitary creature as myself. I didn’t understand that, out here, I would be accompanied ceaselessly by strangers.

  Yet one does not need to talk all the time. And some things are beyond conversation—several thousand feet up the flank of Masherbrum, as we were perched on a sharp bleak shoulder, there it suddenly rose: K2, sixteen or seventeen miles away, separating one system of glaciers from another. We believe the reason it has no local name is that it isn’t visible from any inhabited place; the nearest village is six days’ march away and the peak is hidden by others, almost as large. I cannot tell you how it felt to see it clearly. I have spent two days here, mapping all the visible peaks and their relationships to each other and the glaciers.

  I will entrust this to the herdsman I met, who is on his way to Skardu; may it find its way to you. One of our porters speaks a language somewhat familiar to this herdsman. The pair had a discussion involving much pointing at Masherbrum, an insistent tone on the part of the porter, violent head-shakings from the herdsman. Later I asked the por
ter what they’d been talking about. The herdsman had asked where we’d been; the porter had shown him the shoulder from which we saw K2. “You have never been there,” the herdsman apparently said. “No one can go there. It is not for men.”

  He does not write to Clara about his glacial misadventures. Walking along on a hazy day with his party strung out behind him, he had seen what resembled a small round rock perched on the ice in the distance. Fresh snow had fallen the night before and the glare was terrible; over his eyes he’d drawn a piece of white muslin, like a beekeeper’s veil, which cut the worst of the blinding light but dimmed the outlines of everything. One of his companions had bound a sheet of slit paper over his eyes, while others had woven shades from the hair of yaks’ tails or had unbound their own hair and combed it forward until it screened their eyes. Max was nearly upon the round rock before he recognized it as a head.

  A narrow crevasse, its opening covered by drifted snow; a wedge-shaped crack the width of a man at the top, tapering swiftly to a crease: inspecting it, with his veil raised, Max could imagine what had happened. The testing step forward, the confident placement of the second foot; and then one last second of everyday life before the deceitful bridge crumbled and the man plunged down, leaving his head and neck above the surface. The slit would have fit as intimately as a shroud, trapping the man’s feet with his toes pointed down. No room to flex his knees or elbows and gain some purchase—but his head was free, he was breathing, he wasn’t that cold, and surely—surely?—he could pull himself out.

 

‹ Prev