Book Read Free

Powers aotws-3

Page 6

by Ursula K. Le Guin


  “How?”

  “Well, first we’d have to build Sentas. I was thinking the other day that the top of the hill behind the east vineyard, you know?—it’s like a citadel. There are all those big rocks up there. It would be easy to fortify it, and make some trenches and earthworks. Teacher-di has the book here—we could get the plans out of it. Then we could take different parts, you know—Oco could be General Thur, and Gav could say the Envoy’s speeches, and Sotur could be the prophetess Yurno… We wouldn’t have to do the fighting parts. Just the talking.”

  It didn’t sound very exciting, but we all trooped up to the hilltop, and as Yaven paced around among the big tumbled rocks and described where we could build a wall or make an earthwork, the idea of building a city began to take hold. Later in the afternoon he got Everra to bring out the book and read us passages from the epic, and our imaginations caught fire from the grand words and tragic episodes. We all chose what characters we would be—and all of us were Sentans. Nobody wanted to be a besieging warrior from Pagadi, not even the great General Thur or the hero Rurec, not even though Pagadi had won the war and destroyed the city, so that now, after hundreds of years, Sentas was still a poor little town among great ruined walls. Usually we were on the side of the winners; but we were going to build doomed Sentas, and so her cause was ours, and we would fall with her.

  We built Sentas and enacted her glory and her fall, all the rest of the summer. Building was hard work up there on the hilltop in the sparse dry grass with the sun beating down and no shade except under the rock walls and towers we piled up. The two little girls, Oco and Umo, toiled up and down the hill with water from the stream while the rest of us sweated and grunted. We swore with parched mouths when a stone refused to fit in its place or slipped and came down on a finger; we greeted the water carriers with praise and rejoicing. Astano’s delicate hands were rough and bruised, as hard, the Mother said, as horse hoofs; but the Mother smiled and did not reprove. She even came out several times and walked up the Hill of Sentas to see how the work was going. Yaven and Astano showed her our triumphs of engineering, the Eastern Gate, the Tower of the Ancients, the defensive ramparts. Erect in her light summer robes, smooth-faced, smiling, she listened, nodded, approved. I saw her hand sometimes laid lightly, almost timidly, on her tall sons arm, and saw the yearning in the gesture though I didn’t understand it. I think she was happy in our happiness and, like us, wanted it unshadowed by any thought of days past or days to come.

  Everra also came up the hill frequently to oversee the plans and layout of the buildings and defenses according to the chart in his copy of the book; and we’d persuade him to stay and read to us from the epic while we took a break from rock laying and ditch digging. It was, he said, a most excellent educational opportunity, from which we would all profit. He was so enthusiastic about it that he might have been a real nuisance, demanding pedantic improvements and corrections to our architecture; but he’d begin to wilt in the heat by mid-morning and go back down, leaving us on the windy, white-hot hilltop, building up our stones and dreams.

  * * *

  All these months, the great farmhouse had been a household of women and children. The Father stayed in Etra because the Senate was meeting almost daily. Sotur’s older brother Soter rode out to Vente every now and then to spend a night or two with his wife and children, but the other brother, Sodera, a lawyer, was kept in town by what Sotur always called his “suitcases.” Great-Uncle Yaven Herro Arca, in his nineties, had been brought along to sit out under the oak trees. Most of the time, our Yaven was the man of the house, though he chose not to play the role.

  Among the farmhouse staff were a few old handymen past much real work, but most of the house people were women. They were used to running things with no masters present and were more independent both in act and manner than the city house people. There was a lack of hierarchy and protocol. Everything seemed to go along quite well without the formalities and rigidities of life at Arcamand, the creaking and straining, the needless complications. When the Mother wanted to make plum jam the way it had been made at Gallecamand when she was a girl, there wasn’t the bowing and scraping there would have been in the great kitchens of Arcamand, nor the suppressed resentment at the interruption; old Acco, the chief cook of the farm, stood over the Mother as she’d stand over a prentice, and was free with her criticisms.

  Babies were common property; slave women cared for Family babies, of course, but also the Mother and Soter’s and Sodera’s wives looked after slave children, and all the “tiny ones” crawled and staggered about together and fell asleep in promiscuous heaps, like kittens.

  We ate outside at long tables under the oak trees near the kitchen, and though there was a Family table and a slave table, seating wasn’t all by status; Everra usually sat at the Family table at the invitation of the Mother and Yaven, while Sotur and Astano, self-invited, sat with Ris and Sallo at ours. We sorted ourselves out less by rank than by age and preference. This ease, this commonalty, was a great part of the happiness of life at Vente. But it changed, it had to change, when the Father arrived for the last few weeks of the summer, bringing both his nephews with him, and Torm.

  The first evening of their arrival seemed to bode ill. The Family table was full of men now. The Family women and girls all sat there, dressed up, looking far more ladylike than they had all summer, in modest silence, while the men talked. Metter and the valets, who had ridden out with the men, sat with us and talked with one another. Everra sat with us, silent. We children were frowned at if we spoke.

  Dinner was served formally and went on a long time, and after it the children of the Family—Yaven and Astano, Sotur, Umo, and Uter—all went indoors with the adults of the Family.

  We five slave children, left outside, loitered about, disconsolate. It was too late to go down to Sentas, Sallo suggested we walk down the road by the farm village to see if the blackberries in the hedges were ripening. Some of the children there saw us, and hiding behind the brambly hedges, they threw stones at us—not big stones, not to kill, only pebbles, but maybe they had slingshots, for a hit stung like fury and left a small black bruise. Poor little Oco, the first to be hit, shrieked out that there was a hornet, then we all began to get stung. We saw the missiles flying over the hedge, and got a glimpse of our assailants. One, a big boy, leapt up and jeered something in his uncouth dialect. We ran. Not laughing, as we had run from the orcharders, but in real fear. We saw the twilight darkening around us and felt hatred at our backs.

  When we got back to the farm, Oco and Ris were both crying, Sallo quieted Oco down. We bathed our bruises, and sat on our hay-filled mattresses as the stars came out, and talked, Sallo said, “They saw there weren’t any Family children with us.”

  “But what do they hate us for?” Oco mourned.

  Nobody said anything.

  “Maybe because we can do a lot of things they can’t,” I said. “And their fathers hate us,” said Sallo. “For the fruit wars.” “I hate them,” Ris said. “I do too,” said Oco.

  “Dirty peasants,” Tib said, and I felt the same fierce contempt, and along with it the faint, sweet self-disgust of conscious prejudice, of despising what you’re afraid of.

  We were silent for a long time, watching the stars come out above the black crowns of the oaks and the roofs of the house.

  “Sallo,” Oco whispered. “Is he going to sleep with us?”

  She meant Torm. Oco was utterly terrified of Torm. She had seen him kill her brother.

  By “sleep with us” she meant would he come out, as the Family children had been doing all summer, to sleep as we did on hay mattresses under the stars.

  “I don’t think so, Oco-sweet,” Sallo said in her soft voice. “I don’t think any of them will, tonight. They have to stay in and be gentlefolk.” But waking before dawn, when the constellations of winter were fading in the brightening eastern sky, I saw Astano and Sotur get up from their mattress, wrapping their light blankets around them, and steal bar
efoot back to the house.

  The Family children came out of the house much later than usual that morning. We hadn’t decided whether we should go down to Sentas Hill without them, and were still discussing it when we saw them. Ya-ven called, “Come on! What are you all sitting around here for?”

  Torm was not with him. The girls were in their country clothes, like us, tunics over trousers, ragged and dusty.

  We joined the group. Yaven picked up Oco and put her on his shoulders. “Brave charioteer,” he said, “drive your fiery steed to the high walls and gates of Sentas! Onward!” Oco gave a little squeak of a war cry, and Yaven galloped off down the path, neighing. We all galloped after him.

  The phrase “a born leader” is a common one. I suppose many men are leaders by nature; there are a lot of ways to lead, and a lot of goals to lead to. The first true leader I knew was this boy of seventeen, Yaven

  Altanter Arca, and I have judged others by him. By that standard, leadership means personal magnetism, active intelligence, unquestioning acceptance of responsibility, and something harder to define: a tension between justice and compassion, which is never satisfied by one without the other, and so can seldom be wholly satisfied.

  At this moment, Yaven was divided between his allegiance to all of us “Sentans” and the protective loyalty he felt he owed to his younger brother. Along towards noon, when it was time to send a volunteer to fetch bread and cheese and whatever else the kitchen had for us for lunch, he said, “I’ll go.” He came back with the lunch sack, and with Torm.

  As soon as she saw Torm climbing the hill, Oco shrank into the maze of rocks behind the Tower of the Ancients. Presently Sallo slipped away with her down to the stream that ran by the foot of our hill.

  Yaven showed Torm all over our rock buildings and earthworks, explaining how they followed the historic plans, and telling him of the scenes that would be enacted when we’d finished building Sentas and were ready for the siege and fall. Torm followed him about, saying little, looking stiff and uncomfortable, but he did say some words of praise for the circumvallation—our masterpiece.

  Our rock buildings were small and shaky and required the eye of love to see much resemblance to towers and gates in them, but our earthworks were, on their small scale, perfectly real. We had built a palisade right around the summit of the hill, with a steep-sided ditch, the circumvallation, outside it, piling up the earth against the inner side of the palisade to brace it and give foothold to the defenders. You really could not get into Sentas except by a long single-plank bridge across the ditch and through the single gate in the palisade. Torm still didn’t say much but he was clearly impressed by the size and extent of our labors.

  “Here,” Yaven said, “I’ll lead a surprise assault—Men of Sentas! to the walls! to the gate! The enemy comes! Defend our homes!” He went

  off down the hill a bit while we closed the gate and ran its big wooden bolt into the socket and swarmed up onto the slanting earth inside the palisade or atop the wobbly rock walls of the inner “citadel.” Then Ya-ven came charging up the hill and across the plank, and we all yelled defiance and rained down invisible arrows and spears upon him. He rattled the gate mightily and then sank down and died in front of it while we cheered.

  Torm watched it all, not part of our game but clearly drawn to it by its nature and by our excitement.

  We opened the gate and welcomed Yaven in and sat down in whatever shade we could find to eat lunch. Sotur slipped off with some food for Sallo and Oco down at the creek.

  “So what do you think of Sentas?” Yaven asked.

  Torm said, “It’s fine. Very good.” His voice had deepened; he sounded like the Father. “Only…It’s sort of foolish. People going bi-wang…” He imitated the way we pretended, with empty hands, to draw a bow and shoot,

  “I suppose it does look silly. You’ve been using real weapons all summer,” Yaven said with his easy, honest courtesy.

  Torm nodded, condescending.

  “This is just play, A play. It did get us out of lessons, though,” said Yaven. And this was true. Everra had given up any pretense of holding class, once the building of Sentas had got under way. He assured the Mother and himself that it had actually been his idea, a means of teaching us the epic poem, the history of the war between Pagadi and Sentas, and the architecture of defense.

  “If you didn’t use the others, you could have swords and bows,” Torm said. “There’d be six of us.”

  “They’d still be toy weapons,” Yaven said, after the slightest pause. “Not like what you’ve been learning. Ho! I wouldn’t give Sotur a sword with an edge, she’d have my liver out before I knew it!”

  “But you couldn’t give slaves weapons,” Uter said, not having understood what Torm meant by “the others.” Uter was always coming out with rules and prohibitions and moralisms; Sotur called him Tru-dec. “It’s against the law.”

  Torm went black-browed. He said nothing. I glanced at Tib, who was cringing, like me, at the memory of our punishment for playing soldiers for Torm. And I saw Yaven glance over at his sister Astano. “Get us out of this!” his glance said, and she did, promptly, speaking fluently and almost at random, as women are trained to do.

  “I’d hate to have even toy weapons,” she said. “I like our air bows and arrows. I never miss with them! And they don’t hurt anybody. Anyhow we’re ages from any battles yet, aren’t we? We’d have to do all the envoys’ speeches first. The ditch took so long! We haven’t got the Tower really steady yet. But the rocks are real enough, Torm. You’ll see, when you’ve carried them around and piled them up all day. Even the little ones helped build, Umo and Oco, We’re all Sentans.”

  So she fought, with what weapons she had been given, to defend the city we had built together all that summer, our city of sunlit air,

  Torm shrugged. He finished chewing his bread and cheese in silence. He went down to the stream for a drink; we saw Sallo, Oco, and Sotur shrink back hiding from him among the tall grasses of the bank. He paid them no attention. He waved up at Yaven, shouted something, and set off alone back to the house on the white path by the vineyard, a sturdy, solitary figure, swinging his arms.

  We went back to building for a while, but a shadow had fallen across our make-believe.

  And though during what was left of the summer we all went down to work on Sentas almost daily, it was never quite the same. The Family children were called away often—Yaven and Torm and Uter to go on hunting parties with the Father and neighboring landowners, the girls to entertain the landowners’ wives. Sotur and Umo, who passionately loved our dream-game, escaped these duties and joined us whenever they could, but Astano couldn’t escape; and without her and Yaven we lacked direction, we lacked conviction.

  But all the delights of Vente were still there, swimming and wading in the streams, figs coming ripe (which we didn’t need to steal, because the fig trees were right behind the great house), talking together before we slept out under the stars. And we had one great final day of happiness. Astano proposed that we walk all the way up to the summit of the Ventine Hills. It was farther than we could go and return in a day, so we took food and water and blankets. One of the farm boys followed us with the baggage loaded on a jenny.

  We set off very early; there was a chill in the air now before the sun rose, a foretaste of autumn. The dry grass on the hills was burnt pale gold, the shadows were longer than they had been. We climbed and climbed on an old track, a shepherds’ path that wound among the great round hills. The scattered flocks of mountain sheep had no fear of us, but stared and challenged us with their harsh bleating, almost like roaring. There were no fences up here, since mountain sheep keep to their own pastures without fences or shepherds, but among the flocks were big grey dogs, wolf-guards. These dogs ignored us as we passed by. But if we stopped, a dog would begin to walk forward towards us, silent, very clearly saying, Now you just move along and everything will be fine. And we moved along.

  Torm and Uter did not come with us
. They had chosen to go wolf hunting down in the pine forests with the uncles Soter and Sodera instead. Oco and Umo, who though ten years old was not very much bigger than Oco at six, stumped along valiantly. Yaven gave Oco a ride on his shoulders now and then, and during the last, long, steep pull, in late afternoon, we took the food and blankets off the jenny and put the two little girls up on her pack saddle. She was a pretty creature, grey as a mouse. I had no idea what a jenny was; she looked like a small horse to me. Sotur explained that if her father had been a donkey and her mother a horse she would have been a mule, but since her mother had been a donkey and her father a horse, she was a jenny. The boy who had been leading her stood listening to this explanation with the dull, glowering expression the farm people seemed always to have,

  “That’s right, isn’t it, Comy?” Sotur asked him. He jerked his head and looked away, scowling. “It’s all in who your ancestors are,” Sotur said to the jenny, “isn’t it, Mousie?”

  The boy Comy tugged at the halter and Mousie walked along peaceably, Oco and Umo clinging to the saddle, scared and gleeful. We all trudged along with our light burdens, which we certainly could have carried all day. But we were glad to come up at last onto the very summit of the highest hill and stop climbing and stand gazing at the great view that lay all around us, miles and miles of sunlit land, pale gold fading into blue, the long shadows of August falling in the folds of the hills. There was Etra, remote and tiny in the vast sweep of the plains; we could see farmhouses and villages all along the courses of the streams and the river Morr, and farsighted Yaven said he could make out the walls of Casicar and a tower above them, though I could see only a kind of smudge there on the deep bend of the Morr. East that way and southward the land was hilly and broken, but to the north and west it fell away and widened into immense, dim levels, green fading into the blue of distance.

  “That’s the Daneran Forest,” Yaven said, looking northeast.

 

‹ Prev