Book Read Free

The Double

Page 7

by Fyodor Dostoevsky


  “I really…here, Anton Antonovich…a clerk here, Anton Antonovich.”

  “Well, sir! I still don’t understand.”

  “I mean to say, Anton Antonovich, that there is a newly hired clerk here.”

  “Yes, sir, there is—your namesake.”

  “What?” cried Mr. Goliadkin.

  “I’m saying he’s your namesake; also Goliadkin. Mightn’t he be your brother?”

  “No, sir, Anton Antonovich, I…”

  “Hm! you don’t say. And it seemed to me that he must be a close relative of yours. You know, there’s this certain sort of familial resemblance.”

  Mr. Goliadkin was stupefied with amazement, and for a time he was robbed of speech. To treat such an outrageous, unheard-of thing so lightly, a thing indeed rare of its kind, a thing that would astonish even the most disinterested observer, to speak of a family resemblance when here it was like looking in a mirror!

  “You know, this is what I advise you, Yakov Petrovich,” Anton Antonovich went on. “You should go to the doctor and ask his advice. You know, you somehow look quite unwell. Your eyes especially…you know, there’s some special expression in them.”

  “No, Anton Antonovich, of course I feel…that is, I want to ask you, how about this clerk?”

  “Well, sir?”

  “That is, haven’t you noticed something particular about him, Anton Antonovich…something all too conspicuous?”

  “That is?”

  “That is, I mean to say, Anton Antonovich, a striking resemblance to someone, for example, that is, to me, for example. You spoke just now, Anton Antonovich, of family resemblance, you made a passing remark…You know, sometimes there are twins like that, that is, exactly like two drops of water, so there’s no telling them apart. Well, that’s what I mean, sir.”

  “Yes, sir,” said Anton Antonovich, having pondered a little and as if struck by this circumstance for the first time, “yes, that’s right, sir! The resemblance is indeed striking, and you’re not mistaken in judging that the one could actually be taken for the other,” he went on, opening his eyes wider and wider. “And you know, Yakov Petrovich, it’s even a wondrous resemblance, fantastic, as they sometimes say, that is, he’s exactly like you…Have you noticed, Yakov Petrovich? I even wanted to ask you for an explanation myself; yes, I confess, I didn’t pay proper attention to it at first. A wonder, a real wonder! And you know, Yakov Petrovich, you’re not from local folk, I’d say?”

  “No, sir.”

  “Neither is he. Maybe he’s from the same place as you. If I may venture to ask, where did your mother live for the most part?”

  “You said…you said, Anton Antonovich, that he’s not from local folk?”

  “Right, sir, he’s not from these parts. And, indeed, how wondrous that is,” continued the loquacious Anton Antonovich, for whom a chat about something was a real feast, “it is actually capable of arousing curiosity; one passes it by so often, brushes against it, shoves it, without noticing it. However, don’t be embarrassed. It happens. This, you know—here’s what I’ll tell you, that the same thing happened to my aunt on my mother’s side; she also saw herself double before she died…”

  “No, sir, I—excuse me for interrupting you, Anton Antonovich—I, Anton Antonovich, would like to know how this clerk, that is, on what grounds is he here?”

  “In place of the deceased Semyon Ivanovich, in his vacant place; a vacancy opened up, so they replaced him. Now, really, the thing is that this dear deceased Semyon Ivanovich, they say, left three children—each one smaller than the next. The widow fell at his excellency’s feet. They say, however, that she’s got something hidden away; there’s a bit of money there, but she’s hidden it away…”

  “No, Anton Antonovich, sir, I’m still talking about this circumstance.”

  “That is? Well, yes! but why does it interest you so? I tell you, don’t be embarrassed. It’s all a bit temporary. What, then? it’s not your concern; the Lord God Himself arranged it this way, such was His will, and it’s sinful to murmur against it. His wisdom can be seen in it. And you, Yakov Petrovich, as far as I understand, are not at all to blame. There are all sorts of wonders in the world! Mother Nature is generous; and you won’t be asked to answer for it, you will not answer for it. Take, for example, incidentally speaking, you’ve heard, I hope, how those, what do you call them, yes, Siamese twins, are joined at the back, so they live, and eat, and sleep together; they say they bring in a lot of money.”

  “Excuse me, Anton Antonovich…”

  “I understand you, I understand! Yes! well, and so?—never mind! I speak from my utmost understanding, there’s nothing to be embarrassed about. What of it? He’s a clerk like any other, and seems to be an efficient man. He says he’s Goliadkin; not from these parts, he says, a titular councillor. Had a personal talk with his excellency.”

  “Well, and how was it, sir?”

  “All right, sir. They say he gave sufficient explanations, presented reasons; he said thus and so, Your Excellency, I have no fortune, but I wish to serve, and especially under your flattering leadership…well, and everything one ought to say, you know, he put it aptly. Must be a clever man. Well, naturally, he came with a recommendation; no doing without that…”

  “Well, but who from, sir?…that is, I mean to say, precisely who mixed his hand in this shameful business?”

  “Yes, sir. A good recommendation, they say; his excellency, they say, had a laugh with Andrei Filippovich.”

  “A laugh with Andrei Filippovich?”

  “Yes, sir. He just smiled and said it was good, and that for his part he was not against it, as long as he served loyally…”

  “Well, go on, sir. You’ve revived me a bit, Anton Antonovich; I beg you, go on, sir.”

  “Excuse me, I again said something that you…Well, yes, sir; well, and never mind, sir; it’s an uncomplicated matter; I tell you, don’t be embarrassed, and there’s nothing dubious to be found in it…”

  “No, sir. I, that is, want to ask you, Anton Antonovich, whether his excellency added nothing more…concerning me, for example?”

  “How’s that, sir? Right, sir! Well, no, nothing; you can be perfectly at ease. You know, of course, to be sure, it’s a very striking circumstance and at first…yet I, for example, almost didn’t notice at first. I really don’t know why I didn’t notice until you reminded me. However, you can be perfectly at ease. He said nothing at all, nothing in particular,” added the kindly Anton Antonovich, getting up from his chair.

  “So, then, sir, I, Anton Antonovich…”

  “Ah, you must forgive me, sir. I’ve been babbling about trifles, and here’s an important, urgent matter. I must make inquiries.”

  “Anton Antonovich!” the politely summoning voice of Andrei Filippovich rang out, “his excellency is asking for you.”

  “At once, at once, Andrei Filippovich, I’ll come at once, sir.” And Anton Antonovich, taking a small pile of papers in his hands, flew first to Andrei Filippovich and then to his excellency’s office.

  “What’s this?” Mr. Goliadkin thought to himself. “So this is the sort of game we’ve got here! This is the sort of wind we’ve got blowing now…Not bad; it means things have taken a most agreeable turn,” our hero said to himself, rubbing his hands and not feeling the chair under him from joy. “So our affair is quite an ordinary affair. So it ends in trifles, resolves itself into nothing. In fact, nobody thinks anything, and they don’t peep, the robbers, they sit and keep busy; nice, very nice! I love a good man, love and am always ready to respect…However, if you think about it, this Anton Antonovich…I’m afraid to trust him: he’s much too gray-haired and pretty shaky with old age. However, the nicest and greatest thing is that his excellency said nothing and let it pass: that’s good! I approve! Only what’s Andrei Filippovich doing mixing into it with his laughter? What is it to him? The old stitch! He’s always in my way, always trying to run across a man’s path like a black cat, always thwarting and spiting him; s
piting and thwarting him…”

  Mr. Goliadkin looked around again, and again hope revived him. However, he still felt embarrassed by some remote thought, some bad thought. It even occurred to him to somehow sidle up to the clerks, to run ahead harelike, even (somehow as they were leaving after work or approaching them as if on business) in the midst of conversation, and to hint that, say, gentlemen, thus and so, there’s this striking resemblance, a strange circumstance, a lampoonish comedy—that is, to make fun of it all and in this way to sound the depths of the danger. Because still waters do run deep, our hero concluded mentally. However, Mr. Goliadkin only thought it; but he caught himself in time. He realized that it would be going too far. “That’s your nature!” he said to himself, slapping himself lightly on the forehead. “You immediately start playing, rejoicing! A truthful soul! No, Yakov Petrovich, you and I had better wait and be patient!” Nevertheless, and as we have already mentioned, Mr. Goliadkin was reborn in full hope, as if resurrected from the dead. “Never mind,” he thought, “it’s as if five hundred pounds had fallen off my chest! There’s a circumstance for you! And the coffer had no trick to it. Krylov’s right, Krylov’s right{18} …he’s a dab, a stitch, that Krylov, and a great fable writer! And as for that one, let him work, let him work all he likes, as long as he doesn’t interfere with anybody or touch anybody; let him work—I agree and I approbate!”

  But meanwhile the hours passed, flew by, and before he noticed it struck four o’clock. The office closed; Andrei Filippovich took his hat, and, as usual, everyone followed his example. Mr. Goliadkin lingered a little, as long as necessary, and purposely went out after everyone else, last, when everyone had already wandered off their different ways. Going outside, he felt as if he was in paradise, so that he even had a desire to stroll along Nevsky, though it meant a detour. “That’s fate for you!” said our hero. “An unexpected turnabout of the whole affair. And the weather has cleared, and there’s frost, and sleighriding. And frost suits the Russian man, the Russian man gets along nicely with frost! I love the Russian man. And there’s snow, a first dust of snow, as a hunter would say. Oh, to be tracking a hare in the first dust of snow! Ahh! Well, never mind!”

  Thus Mr. Goliadkin expressed his delight, and yet something kept tickling in his head—anguish or not, but at times his heart was so wrenched that Mr. Goliadkin did not know how to comfort himself. “However, let’s wait till daytime and then rejoice. What is all this, however? Well, let’s reason and see. Well, go on and reason, my young friend, go on and reason. Well, he’s a man the same as you, first of all, exactly the same. Well, what of it? If that’s what he is, why should I weep? What is it to me? I stand apart, I whistle to myself, that’s all. So it goes, that’s all! Let him work! Well, it’s a wonder and a strange thing, they say, these Siamese twins…Well, who needs them, these Siamese? Suppose they are twins, but great people have also looked strange sometimes. It’s even known from history that the famous Suvorov crowed like a rooster{19} …Well, for him it was all politics; and great generals…yes, however, what about generals? I’m my own man, that’s all, I don’t care about anybody, and in my innocence I despise the enemy. I’m not an intriguer, and I’m proud of it. I’m pure, straightforward, neat, agreeable, unresentful…”

  Suddenly Mr. Goliadkin fell silent, stopped short, and trembled like a leaf, and even closed his eyes for a moment. Hoping, however, that the object of his fear was simply an illusion, he finally opened his eyes and glanced timidly to the right. No, it was not an illusion!…Beside him trotted his morning acquaintance, smiling, peeking into his eyes, and apparently waiting for a chance to start a conversation. The conversation, however, would not get started. The two men went some fifty steps like that. All Mr. Goliadkin’s effort went into wrapping himself more tightly, burying himself in his overcoat, and pulling the hat down over his eyes as far as possible. To complete the injury, even his friend’s overcoat and hat were exactly as if they had just been taken from Mr. Goliadkin’s shoulders.

  “My dear sir,” our hero finally said, trying to speak almost in a whisper and not looking at his friend, “it seems we’re going different ways…I’m even sure of it,” he said after some silence. “Finally, I’m sure you’ve understood me perfectly,” he added rather sternly in conclusion.

  “I should like,” Mr. Goliadkin’s friend said finally, “I should like…you will probably magnanimously forgive me…I don’t know whom to turn to here…my circumstances—I hope you will forgive my boldness—it even seemed to me that, moved to compassion, you concerned yourself with me this morning. For my part, I felt drawn to you from the first glance, I…” Here Mr. Goliadkin mentally wished his new colleague would fall through the earth. “If I dared hope that you, Yakov Petrovich, would be so indulgent as to listen…”

  “We—here we—we…we’d better go to my place,” replied Mr. Goliadkin. “We’ll cross to the other side of Nevsky now, it will be more convenient for us there, and then take the side street…we’d better take the side street.”

  “Very well, sir. Why not take the side street, sir,” Mr. Goliadkin’s humble companion said timidly, as if hinting by the tone of his reply that it was not for him to choose and that, in his position, he was ready to be satisfied with a side street. As for Mr. Goliadkin, he did not understand at all what was happening to him. He did not believe himself. He still could not recover from his amazement.

  CHAPTER VII

  HE RECOVERED A LITTLE on the stairs, by the entrance to his apartment. “Ah, what a mutton-head I am!” he mentally denounced himself. “Where am I bringing him? Putting my own head into the noose. What will Petrushka think, seeing us together? What will this blackguard venture to think now? and he’s suspicious…” But it was too late for regrets; Mr. Goliadkin knocked, the door opened, and Petrushka began taking the overcoats from his master and the guest. Mr. Goliadkin looked in passing, just cast a fleeting glance at Petrushka, trying to penetrate his physiognomy and guess his thoughts. But, to his greatest surprise, he saw that it did not occur to his servant to be surprised and even, on the contrary, that it was as if he had been expecting something like that. Of course, now, too, he looked wolfish, squinted sideways, as if he was getting ready to eat somebody. “They all seem bewitched today,” thought our hero, “some demon must have been running around! There certainly must be something special with all these folk today. Devil take it, what a torment!” Thinking and pondering in this way, Mr. Goliadkin led the guest to his room and humbly begged him to sit down. The guest was evidently extremely disconcerted, very timid, followed obediently all the movements of his host, caught his glances, and from them, it seemed, tried to guess his thoughts. Something humiliated, downtrodden, and intimidated showed in all his gestures, so that, if the comparison be permitted, he rather resembled at the moment a man who, having no clothes of his own, had put on someone else’s: the sleeves pull up, the waist is almost at the neck, he straightens his scanty waistcoat every minute, or shuffles sideways and gives way, first tries to hide somewhere, then peeks into everyone’s eyes and tries to hear whether they may be saying something about his circumstances, or laughing at him, or are ashamed of him—and the man blushes, and is at a loss, and his vanity suffers…Mr. Goliadkin placed his hat on the windowsill; a careless movement knocked it to the floor. The guest straight away rushed to pick it up, brushed off all the dust, carefully put it back in its former place, and put his own on the floor by the chair on the edge of which he humbly placed himself. This small circumstance partly opened Mr. Goliadkin’s eyes; he realized that he was greatly needed, and therefore no longer troubled himself with how to begin with his guest, leaving it all, as was only fitting, to the man himself. The guest, for his part, also began nothing, being either timid or slightly ashamed, or else waiting, out of politeness, for the host to begin—no one knows, it was difficult to figure it out. At that moment Petrushka came in, stopped in the doorway, and fixed his eyes in a direction completely opposite to that in which the guest and his master w
ere located.

  “Shall I bring two portions of dinner?” he asked casually and in a husky voice.

  “I, I don’t know…you—yes, bring two portions, brother.”

  Petrushka left. Mr. Goliadkin looked at his guest. The guest blushed to his ears. Mr. Goliadkin was a kind man and therefore, in the kindness of his heart, at once put together a theory:

  “A poor man,” he thought, “and he’s only been one day on the job; he has probably suffered in his time; maybe these decent clothes are his only belongings, and he has nothing to eat on. Look how downtrodden he is! Well, never mind; it’s partly even better…”

  “Excuse me for…” Mr. Goliadkin began, “however, will you allow me to know your name?”

  “Ya…Ya…Yakov Petrovich,” his guest almost whispered, as if guilty and ashamed, as if asking forgiveness for also being called Yakov Petrovich.

  “Yakov Petrovich!” our hero repeated, unable to conceal his embarrassment.

  “Yes, sir, exactly right…Your namesake, sir,” Mr. Goliadkin’s humble guest replied, venturing to smile and say something of a jocular sort. But he sank back at once, assuming the gravest air, slightly embarrassed, however, noticing that his host was beyond joking just then.

  “You…allow me to ask, by what chance do I have the honor…”

  “Knowing your magnanimity and your virtues,” his guest interrupted promptly, but in a timid voice, rising slightly from his chair, “I have ventured to turn to you and ask for your…acquaintance and patronage…” his guest concluded, obviously finding his expressions with difficulty and trying to choose words that were not too obsequious and humiliating, so as not to compromise himself in respect to his pride, nor too bold, smacking of indecent equality. In general, it could be said that Mr. Goliadkin’s guest behaved like a noble beggar in a patched tailcoat and with a noble passport in his pocket, not yet properly practiced in holding out his hand.

 

‹ Prev