The Story of the Cannibal Woman
Page 1
THE STORY OF THE
CANNIBAL WOMAN
Other books by Maryse Condé
Who Slashed Celanire’s Throat?
Tales from the Heart, True Stories from My Childhood
Desirada
Windward Heights
The Last of the African Kings
Crossing the Mangrove
Tree of Life
I, Tituba, Black Witch of Salem
Children of Segu
Segu
A Season in Rihata
Heremakhonon
1230 Avenue of the Americas
New York, NY 10020
This book is a work of fiction. Names, characters, places and incidents are products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.
Copyright © 2005 by Mary Condé
English translation copyright © 2007 by Simon & Schuster, Inc.
All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form whatsoever.
For information address
ISBN-10: 1-4165-3837-2
ISBN-13: 978-1-4165-3837-0
ATRIABOOKS is a trademark of Simon & Schuster, Inc.
Visit us on the World Wide Web:
http://www.SimonSays.com
For Richard
Imagine just thirty Englishmen
in the whole wide world.
Who would even notice them?
HENRI MICHAUX,
A Barbarian in Asia
ONE
Cape Town always slept in the same position, curled up in the muzzle of a gun. After hours of grim silence as heavy as a great fur coat of a former Soviet leader, the sound of engines began to sputter and roar throughout the city. In the distance, like the cries of cormorants, the horns of the first ferries split the clouds of mist grazing the sea as they left for Robben Island, once a concentration camp, now transformed into an international tourist attraction. Then the brakes of the overcrowded buses, arriving from the wretchedness of the shantytowns and converging on the splendors of the city center, screeched to a halt at the same stops. The feet of thousands of blacks in cheap shoes tramped toward the subaltern jobs that had always been their lot. All these sounds were preceded by the throbbing rounds of the police helicopters as their eyes pierced the dawn, searching to oust the criminals from their rat holes. For Cape Town at night oozed with all sorts of foulness and rottenness, a nightmare from which the city awoke completely drained, its storm channels churning bile and pus, its head of medlar trees and maritime pines bristling with fright.
Rosélie sat up in the bed she had now occupied alone for the past three months, curled up in a fetal position, her face hard against the wall, terrified by the void behind her back. I couldn’t sleep last night. I can’t sleep anymore. Did I grind my teeth? Sometimes they clatter together like logs of wood on the raging waters of a river. I bite my lips: they bleed. I moan. I loll and I moan.
She stumbled across to the dressing table, with its three opaque mirrors blurred in places by green spots drifting like water lilies on an Indian lake, and contemplated with a morose fascination her close-cropped hair, yellowing in patches, the charcoal lines on her forehead the color of burnt sienna, the bags of flabby skin under her slanting eyes, her mouth wedged between two deep furrows—in other words a ravaged face showing signs of an already long passage that had been rough, so rough. Only the skin was not in keeping with the rest. As silky as when her mama, Rose, used to eat her up with kisses as a child:
“What a velvety, satiny skin!”
In Guadeloupe one usually exclaimed: “A skin as soft as a sapodilla!” But Rose loathed these Creole clichés and insisted on giving her own personal touch to things. That’s how she forged the absurd name of Rosélie. Daughter of Rose and Elie. She worshiped her husband and wanted the whole world to know it. How far away those years seemed, almost as if they had never existed. It’s true what they say, childhood is a myth, fabricated by senile grown-ups. As for me, I never was a child.
All around her the furniture chosen by Stephen shook itself and gradually cast off the disturbing animal shapes it took on in the dark, night after night. It had been her obsession ever since that weekend she had spent with Stephen two years earlier in the Kwa Maritane game park, close to the capital of a former Bantustan, Sun City, transformed into an international holiday resort including casino and hotels for stars. She hadn’t expected the animals, so harmless during those three days, dozing in the shade of the bushes in the immensity of the veldt, to come alive at night as wild beasts and charge straight at her. What did frighten her were the men. White men. Guides, game wardens, local visitors, foreign tourists. All wearing boots and safari hats, sporting double-barreled guns, playing in a Western without a hint of a bison or Indian now massacred or defeated, herded toothless into their reservations. Stephen, on the contrary, loved dressing up in a bush jacket and canvas shorts in camouflage, a flask clipped to his waist and sunglasses perched on his nose.
“You don’t know how to enjoy yourself,” he reprimanded her, manly grabbing the wheel of a Land Rover.
Not her fault if she suffered from the complex of a victim and identified with those who are hunted.
Downstairs, the iron gate, armed with bolts, bars, and padlocks in an endeavor to keep out the ever-growing numbers of increasingly brazen nocturnal aggressors, creaked open. Deogratias, the night watchman, refreshed by six hours of sleep, was going home. Half an hour later, the gate creaked again. The hollow cough of a chain smoker, oblivious to the TV campaigns warning of the dangers of smoking, signaled the arrival of Dido, the coloured woman who cooked and did the housework, more friend in fact than servant, although paid a monthly wage. Soon she would climb the stairs to the bedroom, and in between the same old worries about her sleepless nights, her trials and tribulations—husband carried off by a heart attack, a son by AIDS—she would relate the agonies of the city down to the last detail. And it seemed to Rosélie she was imitating Rose, her mother, who, Lent come rainy season, conversed every morning with Meynalda, her servant, once a young girl from Anse-Bertrand who had never married but had grown up to be an old spinster alongside her. Both recounted their dreams and consulted The Key to Your Dreams, which Meynalda had inherited from one of her mother’s employers (cooks ran in the family), translated from the Portuguese with an index and explanation of two hundred and fifty dreams.
“The shock woke me up,” mused Rose. “It was in the gray hours of the dawn. Like the Good Samaritan, I was sitting on the edge of a well. People were hurrying past and throwing rocks at me. Gradually I was covered in blood.”
“Blood means victory,” Meynalda reassured her.
Victory over what? Certainly not over life. She had never been able to come to terms with life. She had never been able to get a firm grip on the reins of that wretched Arab stallion that rears and bucks as it likes. After six years of being madly in love, Elie, her husband, joined the ranks of womanizers and squandered his wages as clerk of the court on those bòbò women in the Carénage district. He had a good excuse. As soon as she was married Rose began to grow plump, no, rather inflate, no, rather swell up, and any diet, however strict, including the latest prescribed by a Greek dietician who had cured American movie stars, did as much good as a Band-Aid on a wooden leg. She had always been a “handsome Negress.” In Guadeloupe the expression means what it means. It means a black woman, neither red nor quadroon nor yellow of skin, but black, with a full head of hair and thirty-two pearly teeth, tall, and buxom. Elie had fought to marry her—for you know how men are in our islands. He was what you’d call a mulatto, light-skinn
ed in any case, with hair he flattened, oiled, and pomaded, making him look like Rudolph Valentino without the sheikh’s headdress. Folks say that Rose bewitched him with her enchanting mezzo-soprano voice, for with a little training she could have made it as a professional singer. She had murmured in his ear the famous refrain from Carmen, preferring French melodies, even Spanish, over the Creole songs she considered too vulgar:
L’amour est enfant de Bohême
Il n’ a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
Si je t’aime, prends garde à toi.
Then on the birth of her daughter at the age of twenty-six, a perfidious sickness spread triumphant. Fat unrelentingly slid its adipose tissues between her and affection, love, and sex, all those things that humans desperately need in order not to end up going mad. Gradually her precious organ was reduced incongruously to a pathetic mouse’s squeak. One scorching-hot day in March her voice finally gave up with a squawk while she was singing Adios, pampas mias. For sixteen years she was condemned to a wheelchair and for twenty-three to her bed from which her flesh seeped out like the uncontrollable floodwaters of a river. When deliverance finally came at the age of sixty-five, Roro Désir, of Doratour the undertakers (“Give us your departed and you’ll have no regrets”), made a coffin four meters by four. Some people are not blessed by good fortune. At their birth comets zigzag furiously across the sky, collide, crash, and straddle each other. As a result this cosmic disorder influences their destiny and nothing goes right for them.
At seven in the morning the sun was well in control and came knocking stubbornly on the thick wooden shutters. Dido pushed open the door and tenderly kissed Rosélie, then set down the tray containing the newspaper and the first cups of coffee on the dressing table. In a rustle of paper she opened the Cape Tribune and went through it page by page, licking her lips, exclaiming greedily whenever a crime was much too juicy, while sipping her brew of “bull’s blood,” the jet-black coffee that she flavored with vanilla sugar and lemon peel.
Every morning therefore Rosélie wallowed in happiness at being served in bed like a sultana in a harem or a princess in a fairy tale:
“You can’t call that coffee,” she loved to grumble. “All that stuff you put in it loses the real taste, takes out the bitterness.”
Raised on watered-down coffee, she then added:
“So I would like it less strong.”
Used to her complaints, Dido made no reply and folded the paper. She was now ready for the day, cheered up by the coffee and her fill of horrors. A father had raped his daughter; a brother his younger sister; some intruders a chubby eight-month-old baby in its stroller. A man had slit his concubine’s throat. Masked thieves had robbed four streets of houses. Dido tied a beige scarf around her salt-and-pepper mane of hair and slipped on a pair of shapeless gray overalls. But her mauve flowery skirt flared out a good ten inches underneath, her eyelids were daubed mauve and green, and her mouth dribbled with red lipstick. She looked like a transvestite, a drag queen! Out of the two women she was the one who corresponded most to people’s idea of a pythoness, a sorceress, a soothsayer, or a healer, call her what you like.
“Rosélie Thibaudin, medium. A cure for the incurable,” proclaimed the rainbow-colored cards printed at a discount on Kloof Street and distributed to the neighborhood shops.
Dido got the idea after cogitating furiously for a week. Once Stephen was gone, Rosélie was left without any means. All she knew how to do was paint. Painting is not like music, playing the piano, the violin, or the clarinet. A pianist, a violinist, a clarinetist can always give lessons to children and get paid by the hour. Painting is like literature. No immediate gain or utility. If the cards had read “Rosélie Thibaudin, painter” or “Rosélie Thibaudin, writer,” nobody would have taken any notice. Whereas now the customers flocked in. She chose fifteen who seemed reliable. In order to make a good impression she had emptied the shelves of a nook upstairs and called it her consultation room. She had decorated it with an effigy of Erzulie Dantor, purchased during a voodoo exhibit in New York; an African fertility doll in dark wood, a souvenir of her six years spent at N’Dossou; and a reproduction by Jerome Bosch, one of her favorite painters. She had also hung one of her compositions on the wall. A pastel drawing without a title. She had great difficulties finding a title. She classified her canvases 1, 2, 3, 4 or A, B, C, D, leaving Stephen to find a name, something his imagination excelled at. During her séances she lit candles and perfumed the room with incense. Sometimes she topped off the atmosphere with a disc of Zen music bought in the Mitsukoshi department store in Tokyo. There are no inferior jobs. What could she have done besides being a medium? At least Stephen had bought the house in both their names, so nobody could evict her. She had disgraced the whole neighborhood. Imagine a Negress living on Faure Street! Parading on the wrought-iron balcony of a Victorian house, taking her meals on the patio between the traveler’s tree and the bougainvillea, and luring a procession of clients of her color with her dubious commerce. As far as they could remember, pre- or post-apartheid, the only blacks spotted this side of Table Mountain were domestics. A few years earlier, when she had climbed out of the mover’s truck with her white man, the neighbors had already been scandalized. They had found out that this newcomer, Stephen Stewart, was not one of their own. His father was English. His parents had divorced. His French mother had raised him over in France in Verberie. In a certain respect this aspect of his heredity explained their outrage. The French have tainted tastes, for their blood is tainted and over half are mongrels. All nature of people have climbed over their borders, pitched camp, and settled down in their midst.
Dido set down her cup and, looking important, exclaimed:
“I’ve found a client for you. A good one! He’s French-speaking from one of those countries, Congo, Burundi, or Rwanda, in any case one of the three. His name’s Faustin Rumiya or Roumaya or Roumimaya! You know me, I’m not much good with names. He’s some important guy who got on the wrong side of his government. He is suspicious of everything and everyone. So for his first consultation you’ll have to come to my place.”
Yet another immigrant story! In this country everyone’s got one up his sleeve; some are comical, others ridiculous or grotesque, each one more unlikely than the next. Deogratias the night watchman introduced himself as a former professor of political science from the state university in Rwanda. A miraculous survivor of the genocide in which his papa, his mama, his pregnant wife, and their three daughters had all perished. In fact, this lie might very well be true given his solemn expression, his liking for Greek and Latin words and overelaborate speeches. Zacharie the vegetable seller: PhD from Congo Brazza who had fled the civil war with his wife and seven children. Goretta the hairdresser, specializing in braids and weaving, was in fact the lead dancer in a traditional troupe from Zimbabwe. Warned beforehand by her lover, a minister who was crazy about her body, she had hid under a truck tarpaulin and traveled miles of laterite to escape the firing squad. What crime had she committed? We will never know. Rosélie inquired nonchalantly what this one was suffering from.
“He can’t sleep!”
She had treated a good many cases of this sort. The ability to sleep, contrary to reason, is a faculty most unfairly meted out. For the slightest reason humans lose their sleep and agonize all night long, their eyes riveted on the hands of a clock. She walked over to the bathroom.
Her first appointment was at nine. She noted down everything in a spiral notebook in South Sea Blue, an ink she had been particularly fond of since school.
Patient No. 3
Népoçumène Gbikpi
Age: 34
Nationality: Beninese
Profession: Engineer
Here was a tragic story that resembled her own. Népoçumène, a telecommunications engineer, had been away on business in Port Elizabeth. On his return home he had stumbled on his wife’s lifeless body lying in a pool of blood at the door of their ap
artment. Perhaps raped. Murdered for a wretched handful of rand the couple kept deep in a chest of drawers.
As for Stephen, he had been working on his latest passion: a critical study of Yeats. At midnight he had gone out to the corner Pick ’n Pay store to buy a packet of Rothmans light in the red pack. Some thugs had murdered him for his wallet.
For some reason or other this version of the facts did not satisfy the police. In fact, Stephen’s wallet had never left his back pocket. It had remained intact. There was no question of robbery.
“Perhaps the thieves had been disturbed before grabbing the wallet.”
“Disturbed by whom?”
“Security guards. Pick ’n Pay customers. Other thieves. I don’t know. Who’s leading the investigation?”
“According to the cashier, Mr. Stewart did not enter the Pick ’n Pay. He was killed at the other end of the sidewalk.”
Inspector Lewis Sithole, with the surprising slit eyes of an Asian, nodded his head. His opinion was that Mr. Stewart had not gone to the Pick ’n Pay to buy cigarettes but to meet somebody.
Who? What an imagination!
“Try to recall,” he insisted, “whether you heard the telephone ring.”
She had been asleep in the bedroom under the roof. Her studio occupied the entire second floor. They had taken down the inside walls to allow for more space and air. Stephen’s study opened out onto the traveler’s tree on the ground floor. In other words they were at opposite ends of the house. And then let’s keep up with the times! Nowadays everyone has a cell phone. Stephen’s didn’t ring, it vibrated. Even if she had strained her ears, she wouldn’t have heard anything.
And precisely, Inspector Sithole inquired, where was this cell phone?
The hospital hadn’t given it back.
“Find it,” he ordered. “It’s an important piece of evidence!”
This was the second time a man had abandoned Rosélie with so little consideration. Twenty years ago, her flesh was still palatable! In despair she had resorted to another stratagem. The oldest profession in the world, so they say. It’s not with a glad heart that a woman sells her body. She really must have nothing else up her sleeve. However much she tells herself and takes comfort in the feminists’ point of view that even a legitimate wife, who has been blessed in white by the mayor and the priest and wears a ring on her finger, is nothing but a prostitute, something holds her back. In this case, however, Rosélie had no choice. Besides, it wasn’t complicated: all you had to do was sit with your legs crossed at the Saigon bar along the seafront in N’Dossou. From six in the evening customers swarmed in like flies on a baby’s eyes in Kaolack, Senegal. Tran Anh, the owner, was a Vietnamese whose hatred of communism had landed him in this corner of central Africa. He lived with Ana, a Fulani from Niger, driven by poverty to the same corner. The two of them had produced four boys with uncircumcised willies—much to their Muslim mother’s grief—who squabbled naked under the tables. From outside, the Saigon didn’t look like much. But it was always packed. Packed with civil servants who sipped their pastis while bemoaning their bank accounts. It was only the tenth of the month and they were already in debt! Not a franc left to pay for the daily ration of rice. They were polite and, in this AIDS-ridden age, strict users of condoms. Thank God there was not a single government minister, private secretary, or personal advisor among them, those who think they can get away with anything. At the most, some former division heads ejected on orders from the IMF. The height of luxury, the Saigon had its own generator, and oblivious to the power outages that were the plague of N’Dossou, the air inside was as fresh as an Algerian oasis. While waiting to be picked up Rosélie would read copies of Elle and Femme d’Aujourd’hui that Ana had kept for her. She liked to muse over the cooking recipes, strange for someone who never cooked. A well-written recipe makes your mouth water.