Book Read Free

Essays

Page 58

by George Orwell


  Tribune, 22 November 1946; S.E.

  38. Lear, Tolstoy and the Fool

  Tolstoy’s pamphlets are the least-known part of his work, and his attack on Shakespeare1 is not even an easy document to get hold of, at any rate in an English translation. Perhaps, therefore, it will be useful if I give a summary of the pamphlet before trying to discuss it.

  Tolstoy begins by saying that throughout life Shakespeare has aroused in him ‘an irresistible repulsion and tedium’. Conscious that the opinion of the civilized world is against him, he has made one attempt after another on Shakespeare’s works, reading and rereading them in Russian, English and German; but ‘I invariably underwent the same feelings: repulsion, weariness and bewilderment’. Now, at the age of seventy-five, he has once again reread the entire works of Shakespeare, including the historical plays, and

  I have felt with even greater force, the same feelings – this time, however, not of bewilderment, but of firm, indubitable conviction that the unquestionable glory of a great genius which Shakespeare enjoys, and which compels writers of our time to imitate him and readers and spectators to discover in him non-existent merits – thereby distorting their aesthetic and ethical understanding – is a great evil, and is every untruth.

  Shakespeare, Tolstoy adds, is not merely no genius, but is not even ‘an average author’, and in order to demonstrate this fact he will examine King Lear, which, as he is able to show by quotations from Hazlitt, Brandes and others, has been extravagantly praised and can be taken as an example of Shakespeare’s best work.

  Tolstoy then makes a sort of exposition of the plot of King Lear, finding it at every step to be stupid, verbose, unnatural, unintelligible, bombastic, vulgar, tedious and full of incredible events, ‘wild ravings’, ‘mirthless jokes’, anachronisms, irrelevancies, obscenities, worn-out stage conventions and other faults both moral and aesthetic. Lear is, in any case, a plagiarism of an earlier, and much better play, King Leir, by an unknown author, which Shakespeare stole and then ruined. It is worth quoting a specimen paragraph to illustrate the manner in which Tolstoy goes to work. Act III, Scene 2 (in which Lear, Kent and the Fool are together in the storm) is summarized thus:

  Lear walks about the heath and says the words which are meant to express his despair: he desired that the winds should blow so hard that they (the winds) should crack their cheecks and that the rain should flood everything, that lightning should singe his white head, and the thunder flatten the world and destroy all germs ‘that make ungrateful man’! The fool keeps uttering still more senseless words. Enter Kent: Lear says that for some reason during this storm all criminals shall be found out and convicted. Kent, still unrecognized by Lear, endeavours to persuade him to take refuge in a hovel. At this point the fool utters a prophecy in no wise related to the situation and they all depart.

  Tolstoy’s final verdict on Lear is that no unhypnotized observer, if such an observer existed, could read it to the end with any feeling except ‘aversion and weariness’. And exactly the same is true of ‘all the other extolled dramas of Shakespeare, not to mention the senseless dramatized tales, Pericles, Twelfth Night, The Tempest, Cymbeline, Troilus and Cressida’.

  Having dealt with Lear Tolstoy draws up a more general indictment against Shakespeare. He finds that Shakespeare has a certain technical skill which is pardy traceable to his having been an actor, but otherwise no merits whatever. He has no power of delineating character or of making words and actions spring naturally out of situations, his language is uniformly exaggerated and ridiculous, he constantly thrusts his own random thoughts into the mouth of any character who happens to be handy, he displays a ‘complete absence of aesthetic feeling’, and his words ‘have nothing whatever in common with art and poetry’. ‘Shakespeare might have been whatever you like’, Tolstoy concludes, ‘but he was not an artist.’ Moreover, his opinions are not original or interesting, and his tendency is ‘of the lowest and most immoral’. Curiously enough, Tolstoy does not base this last judgement on Shakespeare’s own utterances, but on the statements of two critics, Gervinus and Brandes. According to Gervinus (or at any rate Tolstoy’s reading of Gervinus), ‘Shakespeare taught … that one may be too good’, while according to Brandes, ‘Shakespeare’s fundamental principle … is that the end justifies the means.’ Tolstoy adds on his own account that Shakespeare was a jingo patriot of the worst type, but apart from this he considers that Gervinus and Brandes have given a true and adequate description of Shakespeare’s view on life.

  Tolstoy then recapitulates in a few paragraphs the theory of art which he had expressed at greater length elsewhere. Put still more shortly, it amounts to a demand for dignity of subject-matter, sincerity, and good craftsmanship. A great work of art must deal with some subject which is ‘important to the life of mankind’, it must express something which the author genuinely feels, and it must use such technical methods as will produce the desired effect. As Shakespeare is debased in outlook, slipshod in execution and incapable of being sincere even for a moment, he obviously stands condemned.

  But here there arises a difficult question. If Shakespeare is all Tolstoy has shown him to be, how did he ever come to be so generally admired? Evidently the answer can only lie in a sort of mass hypnosis, or ‘epidemic suggestion’. The whole civilized world has somehow been deluded into thinking Shakespeare a good writer, and even the plainest demonstration to the contrary makes no impression, because one is not dealing with a reasoned opinion but with something akin to religious faith. Throughout history, says Tolstoy, there has been an endless series of these ‘epidemic suggestions’ – for example, the Crusades, the search for the Philopher’s Stone, the craze for tulip growing which once swept over Holland, and so on and so forth. As a contemporary instance he cites, rather significantly, the Dreyfus Case, over which the whole world grew violendy excited for no sufficient reason. There are also sudden short-lived crazes for new political and philosophical theories, or for this or that writer, artist or scientist – for example, Darwin, who (in 1903) is ‘beginning to be forgotten’. And in some cases a quite worthless popular idol may remain in favour for centuries, for ‘it also happens that such crazes, having arisen in consequence of special reasons accidentally favouring their establishment, correspond in such a degree to the views of life spread in society, and especially in literary circles, that they are maintained for a long time’. Shakespeare’s plays have continued to be admired over a long period because ‘they corresponded to the irreligious and immoral frame of mind of the upper classes of his time and ours’.

  As to the manner in which Shakespeare’s fame started, Tolstoy explains it as having been ‘got up’ by German professors towards the end of the eighteenth century. His reputation ‘originated in Germany, and thence was transferred to England’. The Germans chose to elevate Shakespeare because, at a time when there was no German drama worth speaking about and French classical literature was beginning to seem frigid and artificial, they were captivated by Shakespeare’s ‘clever development of scenes’ and also found in him a good expression of their own attitude towards life. Goethe pronounced Shakespeare a great poet, whereupon all the other critics flocked after him like a troop of parrots, and the general infatuation has lasted ever since. The result has been a further debasement of the drama – Tolstoy is careful to include his own plays when condemning the contemporary stage – and a further corruption of the prevailing moral outlook. It follows that ‘the false glorification of Shakespeare’ is an important evil which Tolstoy feels it his duty to combat.

  This, then, is the substance of Tolstoy’s pamphlet. One’s first feeling is that in describing Shakespeare as a bad writer he is saying something demonstrably untrue. But this is not the case. In reality there is no kind of evidence or argument by which one can show that Shakespeare, or any other writer, is ‘good’. Nor is there any way of definitely proving that – for instance – Warwick Deeping is ‘bad’. Ultimately there is no test of literary merit except survival, which is i
tself merely an index to majority opinion. Artistic theories such as Tolstoy’s are quite worthless, because they not only start out with arbitrary assumptions, but depend on vague terms (‘sincere’, ‘important’ and so forth) which can be interpreted in any way one chooses. Properly speaking one cannot answer Tolstoy’s attack. The interesting question is: why did he make it? But it should be noticed in passing that he uses many weak or dishonest arguments. Some of these are worth pointing out, not because they invalidate his main charge but because they are, so to speak, evidence of malice.

  To begin with, his examination of King Lear is not ‘impartial’, as he twice claims. On the contrary, it is a prolonged exercise in misrepresentation. It is obvious that when you are summarizing King Lear for the benefit of someone who has not read it, you are not really being impartial if you introduce an important speech (Lear’s speech when Cordelia is dead in his arms) in this manner: ‘Again begin Lear’s awful ravings, at which one feels ashamed, as at unsuccessful jokes.’ And in a long series of instances Tolstoy slightly alters or colours the passages he is criticizing, always in such a way as to make the plot appear a little more complicated and improbable, or the language a little more exaggerated. For example, we are told that Lear ‘has no necessity or motive for his abdication’, although his reason for abdicating (that he is old and wishes to retire from the cares of state) has been clearly indicated in the first scene. It will be seen that even in the passage which I quoted earlier, Tolstoy has wilfully misunderstood one phrase and slightly changed the meaning of another, making nonsense of a remark which is reasonable enough in its context. None of these misreadings is very gross in itself, but their cumulative effect is to exaggerate the psychological incoherence of the play. Again, Tolstoy is not able to explain why Shakespeare’s plays were still in print, and still on the stage, two hundred years after his death (before the ‘epidemic suggestion’ started, that is); and his whole account of Shakespeare’s rise to fame is guesswork punctuated by outright mis-statements. And again, various of his accusations contradict one another: for example, Shakespeare is a mere entertainer and ‘not in earnest’, but on the other hand he is constantly putting his own thoughts into the mouths of his characters. On the whole it is difficult to feel that Tolstoy’s criticisms are uttered in good faith. In any case it is impossible that he should fully have believed in his main thesis – believed, that is to say, that for a century or more the entire civilized world had been taken in by a huge and palpable lie which he alone was able to see through. Certainly his dislike of Shakespeare is real enough, but the reasons for it may be different, or partly different, from what he avows; and therein lies the interest of his pamphlet.

  At this point one is obliged to start guessing. However, there is one possible clue, or at least there is a question which may point the way to a clue. It is: why did Tolstoy, with thirty or more plays to choose from, pick out King Lear as his especial target? True, Lear is so well known and has been so much praised that it could justly be taken as representative of Shakespeare’s best work: still, for the purpose of hostile analysis Tolstoy would probably choose the play he disliked most. Is it not possible that he bore an especial enmity towards this particular play because he was aware, consciously or unconsciously, of the resemblance between Lear’s story and his own? But it is better to approach this clue from the opposite direction – that is, by examining Lear itself, and the qualities in it that Tolstoy fails to mention.

  One of the first things an English reader would notice in Tolstoy’s pamphlet is that it hardly deals with Shakespeare as a poet. Shakespeare is treated as a dramatist, and in so far as his popularity is not spurious, it is held to be due to tricks of stagecraft which give good opportunities to clever actors. Now, so far as the English-speaking countries go, this is not true. Several of the plays which are most valued by lovers of Shakespeare (for instance, Timon of Athens) are seldom or never acted, while some of the most actable, such as A Midsummer Night’s Dream, are the least admired. Those who care most for Shakespeare value him in the first place for his use of language, the ‘verbal-music’ which even Bernard Shaw, another hostile critic, admits to be ‘irrestible’. Tolstoy ignores this, and does not seem to realize that a poem may have a special value for those who speak the language in which it was written. However, even if one puts oneself in Tolstoy’s place and tries to think of Shakespeare as a foreign poet it is still clear that there is something that Tolstoy has left out. Poetry, it seems, is not solely a matter of sound and association, and valueless outside its own language-group: otherwise, how is it that some poems, including poems written in dead languages, succeed in crossing frontiers? Clearly a lyric like ‘Tomorrow is Saint Valentine’s Day’ could not be satisfactorily translated, but in Shakespeare’s major work there is something describable as poetry that can be separated from the words. Tolstoy is right in saying that Lear is not a very good play, as a play. It is too drawn-out and has too many characters and sub-plots. One wicked daughter would have been quite enough, and Edgar is a superfluous character: indeed it would probably be a better play if Gloucester and both his sons were eliminated. Nevertheless, something, a kind of pattern, or perhaps only an atmosphere, survives the complications and the longueurs. Lear can be imagined as a puppet show, a mime, a ballet, a series of pictures. Part of its poetry, perhaps the most essential part, is inherent in the story and is dependent neither on any particular set of words, nor on flesh-and-blood presentation.

  Shut your eyes and think of King Lear, if possible without calling to mind any of the dialogue. What do you see? Here at any rate is what I see: a majestic old man in a long black robe, with flowing white hair and beard, a figure out of Blake’s drawings (but also, curiously enough, rather like Tolstoy), wandering through a storm and cursing the heavens, in company with a Fool and a lunatic. Presently the scene shifts, and the old man, still cursing, still understanding nothing, is holding a dead girl in his arms while the Fool dangles on a gallows somewhere in the background. This is the bare skeleton of the play, and even here Tolstoy wants to cut out most of what is essential. He objects to the storm, as being unnecessary, to the Fool, who in his eyes is simply a tedious nuisance and an excuse for making bad jokes, and to the death of Cordelia, which, as he sees it, robs the play of its moral. According to Tolstoy, the earlier play, King Leir, which Shakespeare adapted,

  terminates more naturally and more in accordance with the moral demands of the spectator than does Shakespeare’s: namely, by the King of the Gauls conquering the husbands of the elder sisters, and by Cordelia, instead of being killed, restoring Leir to his former position.

  In other words the tragedy ought to have been a comedy, or perhaps a melodrama. It is doubtful whether the sense of tragedy is compatible with belief in God: at any rate, it is not compatible with disbelief in human dignity and with the kind of ‘moral demand’ which feels cheated when virtue fails to triumph. A tragic situation exists precisely when virtue does not triumph but when it is still felt that man is nobler than the forces which destroy him. It is perhaps more significant that Tolstoy sees no justification for the presence of the Fool. The Fool is integral to the play. He acts not only as a sort of chorus, making the central situation clearer by commenting on it more intelligently than the other characters, but as a foil to Lear’s frenzies. His jokes, riddles and scraps of rhyme, and his endless digs at Lear’s, high-minded folly, ranging from mere derision to a sort of melancholy poetry (‘All thy other titles thou hast given away; that thou wast born with’), are like a trickle of sanity running through the play, a reminder that somewhere or other, in spite of the injustices, cruelties, intrigues, deceptions and misunderstandings that are being enacted here, life is going on much as usual. In Tolstoy’s impatience with the Fool one gets a glimpse of his deeper quarrel with Shakespeare. He objects, with some justification, to the raggedness of Shakespeare’s plays, the irrelevancies, the incredible plots, the exaggerated language: but what at bottom he probably most dislikes is a sort of exu
berance, a tendency to take – not so much a pleasure, as simply an interest in the actual process of life. It is a mistake to write Tolstoy off as a moralist attacking an artist. He never said that art, as such, is wicked or meaningless, nor did he even say that technical virtuosity is unimportant. But his main aim, in his later years, was to narrow the range of human consciousness. One’s interests, one’s points of attachment to the physical world and the day-to-day struggle, must be as few and not as many as possible. Literature must consist of parables, stripped of detail and almost independent of language. The parables – this is where Tolstoy differs from the average vulgar puritan – must themselves be works of art, but pleasure and curiosity must be excluded from them. Science, also, must be divorced from curiosity. The business of science, he says, is not to discover what happens, but to teach men how they ought to live. So also with history and politics. Many problems (for example, the Dreyfus Case) are simply not worth solving, and he is willing to leave them as loose ends. Indeed his whole theory of ‘crazes’ or ‘epidemic suggestions’, in which he lumps together such things as the Crusades and the Dutch passion of tulip growing, shows a willingness to regard many human activities as mere ant-like rustlings to and fro, inexplicable and uninteresting. Clearly he could have no patience with a chaotic, detailed, discursive writer like Shakespeare. His reaction is that of an irritable old man who is being pestered by a noisy child. ‘Why do you keep jumping up and down like that? Why can’t you sit still like I do?’ In a way the old man is in the right, but the trouble is that the child has a feeling in its limbs which the old man has lost. And if the old man knows of the existence of this feeling, the effect is merely to increase his irritation: he would make children senile, if he could. Tolstoy does not know, perhaps, just what he misses in Shakespeare, but he is aware that he misses something, and he is determined that others shall be deprived of it as well. By nature he was imperious as well as egotistical. Well after he was grown up he would still occasionally strike his servant in moments of anger, and somewhat later, according to his English biographer, Derrick Leon, he felt ‘a frequent desire upon the slenderest provocation to slap the faces of those with whom he disagreed’. One does not necessarily get rid of that kind of temperament by undergoing religious conversion, and indeed it is obvious that the illusion of having been reborn may allow one’s native vices to flourish more freely than ever, though perhaps in subtler forms. Tolstoy was capably of abjuring physical violence and of seeing what this implies, but he was not capable of tolerance or humility, and even if one knew nothing of his other writings, one could deduce his tendency towards spiritual bullying from this single pamphlet.

 

‹ Prev