Book Read Free

Steampunk: Poe

Page 15

by Zdenko Basic


  “You don’t tell me so! I never heard of any thing so absurd in my life!”

  “Fact—it all came to pass by means of a stupid fellow—a lunatic—who, by some means, had taken it into his head that he had invented a better system of government than any ever heard of before—of lunatic government, I mean. He wished to give his invention a trial, I suppose, and so he persuaded the rest of the patients to join him in a conspiracy for the overthrow of the reigning powers.”

  “And he really succeeded?”

  “No doubt of it. The keepers and kept were soon made to exchange places. Not that exactly either, for the madmen had been free, but the keepers were shut up in cells forthwith, and treated, I am sorry to say, in a very cavalier manner.”

  “But I presume a counter-revolution was soon effected. This condition of things could not have long existed. The country people in the neighborhood—visitors coming to see the establishment—would have given the alarm.”

  “There you are out. The head rebel was too cunning for that. He admitted no visitors at all—with the exception, one day, of a very stupid-looking young gentleman of whom he had no reason to be afraid. He let him in to see the place—just by way of variety,—to have a little fun with him. As soon as he had gammoned him sufficiently, he let him out, and sent him about his business.”

  “And how long, then, did the madmen reign?”

  “Oh, a very long time, indeed—a month certainly—how much longer I can’t precisely say. In the meantime, the lunatics had a jolly season of it—that you may swear. They doffed their own shabby clothes, and made free with the family wardrobe and jewels. The cellars of the château were well stocked with wine; and these madmen are just the devils that know how to drink it. They lived well, I can tell you.”

  “And the treatment—what was the particular species of treatment which the leader of the rebels put into operation?”

  “Why, as for that, a madman is not necessarily a fool, as I have already observed; and it is my honest opinion that his treatment was a much better treatment than that which it superseded. It was a very capital system indeed—simple—neat—no trouble at all—in fact it was delicious—it was—”

  Here my host’s observations were cut short by another series of yells, of the same character as those which had previously disconcerted us. This time, however, they seemed to proceed from persons rapidly approaching.

  “Gracious heavens!” I ejaculated—“the lunatics have most undoubtedly broken loose.”

  “I very much fear it is so,” replied Monsieur Maillard, now becoming excessively pale. He had scarcely finished the sentence, before loud shouts and imprecations were heard beneath the windows; and, immediately afterward, it became evident that some persons outside were endeavoring to gain entrance into the room. The door was beaten with what appeared to be a sledge-hammer, and the shutters were wrenched and shaken with prodigious violence.

  A scene of the most terrible confusion ensued. Monsieur Maillard, to my excessive astonishment, threw himself under the sideboard. I had expected more resolution at his hands. The members of the orchestra, who, for the last fifteen minutes, had been seemingly too much intoxicated to do duty, now sprang all at once to their feet and to their instruments, and, scrambling upon their table, broke out, with one accord, into, “Yankee Doodle,” which they performed, if not exactly in tune, at least with an energy superhuman, during the whole of the uproar.

  Meantime, upon the main dining-table, among the bottles and glasses, leaped the gentleman who, with such difficulty, had been restrained from leaping there before. As soon as he fairly settled himself, he commenced an oration, which, no doubt, was a very capital one, if it could only have been heard. At the same moment, the man with the tee-totum predilection, set himself to spinning around the apartment, with immense energy, and with arms outstretched at right angles with his body; so that he had all the air of a tee-to-tum in fact, and knocked everybody down that happened to get in his way. And now, too, hearing an incredible popping and fizzing of champagne, I discovered at length, that it proceeded from the person who performed the bottle of that delicate drink during dinner. And then, again, the frog-man croaked away as if the salvation of his soul depended upon every note that he uttered. And, in the midst of all this, the continuous braying of a donkey arose over all. As for my old friend, Madame Joyeuse, I really could have wept for the poor lady, she appeared so terribly perplexed. All she did, however, was to stand up in a corner, by the fireplace, and sing out incessantly at the top of her voice, “Cock-a-doodle-de-dooooooh!”

  And now came the climax—the catastrophe of the drama. As no resistance, beyond whooping and yelling and cock-a-doodling, was offered to the encroachments of the party without, the ten windows were very speedily, and almost simultaneously, broken in. But I shall never forget the emotions of wonder and horror with which I gazed, when, leaping through these windows, and down among us pêle-mêle, fighting, stamping, scratching, and howling, there rushed a perfect army of what I took to be Chimpanzees, ourang-outangs, or big black baboons of the Cape of Good Hope.

  I received a terrible beating—after which I rolled under a sofa and lay still. After lying there some fifteen minutes, however, during which time I listened with all my ears to what was going on in the room, I came to some satisfactory dénouement of this tragedy. Monsieur Maillard, it appeared, in giving me the account of the lunatic who had excited his fellows to rebellion, had been merely relating his own exploits. This gentleman had, indeed, some two or three years before, been the superintendent of the establishment; but grew crazy himself, and so became a patient. This fact was unknown to the travelling companion who introduced me. The keepers, ten in number, having been suddenly overpowered, were first well tarred, then carefully feathered, and then shut up in underground cells. They had been so imprisoned for more than a month, during which period Monsieur Maillard had generously allowed them not only the tar and feathers (which constituted his “system”), but some bread and abundance of water. The latter was pumped on them daily. At length, one escaping through a sewer, gave freedom to all the rest.

  The “soothing system,” with important modifications, has been resumed at the château; yet I cannot help agreeing with Monsieur Maillard, that his own “treatment” was a very capital one of its kind. As he justly observed, it was “simple—neat—and gave no trouble at all—not the least.”

  I have only to add that, although I have searched every library in Europe for the works of Doctor Tarr and Professor Fether, I have, up to the present day, utterly failed in my endeavors to procure a copy.

  The Raven

  Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,

  Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—

  While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,

  As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.

  “‘Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—

  Only this and nothing more.”

  Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,

  And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.

  Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow

  From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—

  For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—

  Nameless here for evermore.

  And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain

  Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;

  So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating:

  “‘Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—

  Some late visitor entreating entrance at my chamber door;

  This it is, and nothing more.”

  Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,

  “Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;

&nb
sp; But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,

  And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,

  That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;—

  Darkness there and nothing more.

  Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,

  Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;

  But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,

  And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!”

  This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—

  Merely this and nothing more.

  Back into the chamber turning, all my soul within me burning,

  Soon again I heard a tapping something louder than before.

  “Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;

  Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—

  Let my heart be still a moment, and this mystery explore;—

  ‘Tis the wind and nothing more.”

  Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,

  In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore.

  Not the least obeisance made he; not an instant stopped or stayed he,

  But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—

  Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—

  Perched, and sat, and nothing more.

  Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,

  By the grave and stern decorum of the countenance it wore,

  “Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,

  Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—

  Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”

  Quoth the Raven, “Nevermore.”

  Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,

  Though its answer little meaning—little relevancy bore;

  For we cannot help agreeing that no living human being

  Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—

  Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,

  With such name as “Nevermore.”

  But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only

  That one word, as if his soul in that one word he did outpour.

  Nothing farther then he uttered; not a feather then he fluttered—

  Till I scarcely more than muttered: “Other friends have flown before—

  On the morrow he will leave me as my hopes have flown before.”

  Then the bird said, “Nevermore.”

  Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,

  “Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store,

  Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster

  Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—

  Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore

  Of ‘Never—nevermore.’”

  But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,

  Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;

  Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking

  Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—

  What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore

  Meant in croaking “Nevermore.”

  This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing

  To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;

  This and more I sat divining, with my head at ease reclining

  On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,

  But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o’er

  She shall press, ah, nevermore!

  Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer

  Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.

  “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee

  Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore!

  Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”

  Quoth the Raven, “Nevermore.”

  “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—

  Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,

  Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—

  On this home by Horror haunted,—tell me truly, I implore—

  Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”

  Quoth the Raven, “Nevermore.”

  “Prophet!” said I, “thing of evil—prophet still, if bird or devil!

  By that heaven that bends above us—by that God we both adore—

  Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,

  It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—

  Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”

  Quoth the Raven, “Nevermore.”

  “Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting—

  “Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!

  Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!

  Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!

  Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”

  Quoth the Raven, “Nevermore.”

  And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting

  On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;

  And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,

  And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;

  And my soul from out that shadow that lies floating on the floor

  Shall be lifted—nevermore!

  To Helen

  I saw thee once—once only—years ago;

  I must not say how many—but not many.

  It was a July midnight; and from out

  A full-orbed moon, that, like thine own soul, soaring,

  Sought a precipitate pathway up through heaven,

  There fell a silvery-silken veil of light,

  With quietude, and sultriness, and slumber,

  Upon the upturned faces of a thousand

  Roses that grew in an enchanted garden,

  Where no wind dared to stir, unless on tiptoe—

  Fell on the upturn’d faces of these roses

  That gave out, in return for the love-light,

  Their odorous souls in an ecstatic death—

  Fell on the upturn’d faces of these roses

  That smiled and died in this parterre, enchanted

  By thee, and by the poetry of thy presence.

  Clad all in white, upon a violet bank

  I saw thee half reclining; while the moon

  Fell on the upturn’d faces of the roses,

  And on thine own, upturn’d—alas, in sorrow!

  Was it not Fate that, on this July midnight—

  Was it not Fate (whose name is also Sorrow),

  That bade me pause before that garden-gate,

  To breathe the incense of those slumbering roses?

  No footstep stirred; the hated world all slept,

  Save only thee and me. (Oh, Heaven!—oh, God!

  How my heart beats in coupling those two words!)

  Save only thee and me. I paused—I looked—

  And in an instant all things disappeared.

  (Ah, bear in mind this garden was enchanted!)

  The pearly lustre of the moon went out;

  The mossy banks and the meander
ing paths,

  The happy flowers and the repining trees,

  Were seen no more: the very roses’ odors

  Died in the arms of the adoring airs.

  All—all expired save thee—save less than thou:

  Save only the divine light in thine eyes—

  Save but the soul in thine uplifted eyes.

  I saw but them—they were the world to me.

  I saw but them—saw only them for hours—

  Saw only them until the moon went down.

  What wild heart-histories seemed to lie enwritten

  Upon those crystalline, celestial spheres!

  How dark a woe! yet how sublime a hope!

  How silently serene a sea of pride!

  How daring an ambition! yet how deep—

  How fathomless a capacity for love!

  But now, at length, dear Dian sank from sight,

  Into a western couch of thunder-cloud;

  And thou, a ghost, amid the entombing trees

  Didst glide away. Only thine eyes remained.

  They would not go—they never yet have gone.

  Lighting my lonely pathway home that night,

  They have not left me (as my hopes have) since.

  They follow me—they lead me through the years.

  They are my ministers—yet I their slave.

  Their office is to illumine and enkindle—

  My duty, to be saved by their bright light,

  And purified in their electric fire,

  And sanctified in their Elysian fire.

  They fill my soul with Beauty (which is Hope),

  And are far up in heaven—the stars I kneel to

  In the sad, silent watches of my night;

  While even in the meridian glare of day

 

‹ Prev