The Collected Works of Jules Verne: 36 Novels and Short Stories (Unexpurgated Edition) (Halcyon Classics)
Page 397
"_Vos compriendeis?_" (Do you understand?) shouted Paganel, at the very top of his voice, as if he would burst his throat.
Evidently the Indian did not understand, for he replied in Spanish,
"_No comprendo_" (I do not understand).
It was Paganel's turn now to be amazed. He pushed his spectacles right down over his nose, as if greatly irritated, and said,
"I'll be hanged if I can make out one word of his infernal patois. It is Araucanian, that's certain!"
"Not a bit of it!" said Glenarvan. "It was Spanish he spoke."
And addressing the Patagonian, he repeated the word, "ESPANOL?" (Spanish?).
"_Si, si_" (yes, yes) replied the Indian.
Paganel's surprise became absolute stupefaction. The Major and his cousin exchanged sly glances, and McNabbs said, mischievously, with a look of fun on his face, "Ah, ah, my worthy friend; is this another of your misadventures? You seem to have quite a monopoly of them."
"What!" said Paganel, pricking up his ear.
"Yes, it's clear enough the man speaks Spanish."
"He!"
"Yes, he certainly speaks Spanish. Perhaps it is some other language you have been studying all this time instead of--"
But Paganel would not allow him to proceed. He shrugged his shoulders, and said stiffly,
"You go a little too far, Major."
"Well, how is it that you don't understand him then?"
"Why, of course, because the man speaks badly," replied the learned geographer, getting impatient.
"He speaks badly; that is to say, because you can't understand him," returned the Major coolly.
"Come, come, McNabbs," put in Glenarvan, "your supposition is quite inadmissable. However DISTRAIT our friend Paganel is, it is hardly likely he would study one language for another."
"Well, Edward--or rather you, my good Paganel--explain it then."
"I explain nothing. I give proof. Here is the book I use daily, to practice myself in the difficulties of the Spanish language. Examine it for yourself, Major," he said, handing him a volume in a very ragged condition, which he had brought up, after a long rummage, from the depths of one of his numerous pockets. "Now you can see whether I am imposing on you," he continued, indignantly.
"And what's the name of this book?" asked the Major, as he took it from his hand.
"The LUSIADES, an admirable epic, which--"
"The LUSIADES!" exclaimed Glenarvan.
"Yes, my friend, the LUSIADES of the great Camoens, neither more nor less."
"Camoens!" repeated Glenarvan; "but Paganel, my unfortunate fellow, Camoens was a Portuguese! It is Portuguese you have been learning for the last six weeks!"
"Camoens! LUISADES! Portuguese!" Paganel could not say more. He looked vexed, while his companions, who had all gathered round, broke out in a furious burst of laughter.
The Indian never moved a muscle of his face. He quietly awaited the explanation of this incomprehensible mirth.
"Fool, idiot, that I am!" at last uttered Paganel. "Is it really a fact? You are not joking with me? It is what I have actually been doing? Why, it is a second confusion of tongues, like Babel. Ah me! alack-a-day! my friends, what is to become of me? To start for India and arrive at Chili! To learn Spanish and talk Portuguese! Why, if I go on like this, some day I shall be throwing myself out of the window instead of my cigar!"
To hear Paganel bemoan his misadventures and see his comical discomfiture, would have upset anyone's gravity. Besides, he set the example himself, and said:
"Laugh away, my friends, laugh as loud as you like; you can't laugh at me half as much as I laugh at myself!"
"But, I say," said the Major, after a minute, "this doesn't alter the fact that we have no interpreter."
"Oh, don't distress yourself about that," replied Paganel, "Portuguese and Spanish are so much alike that I made a mistake; but this very resemblance will be a great help toward rectifying it. In a very short time I shall be able to thank the Patagonian in the language he speaks so well."
Paganel was right. He soon managed to exchange a few words with the stranger, and found out even that his name was Thalcave, a word that signified in Araucanian, "The Thunderer." This surname had, no doubt, come from his skill in handling fire-arms.
But what rejoiced Glenarvan most was to learn that he was a guide by occupation, and, moreover, a guide across the Pampas. To his mind, the meeting with him was so providential, that he could not doubt now of the success of their enterprise. The deliverance of Captain Grant seemed an accomplished fact.
When the party went back to Robert, the boy held out his arms to the Patagonian, who silently laid his hand on his head, and proceeded to examine him with the greatest care, gently feeling each of his aching limbs. Then he went down to the RIO, and gathered a few handfuls of wild celery, which grew on the banks, with which he rubbed the child's body all over. He handled him with the most exquisite delicacy, and his treatment so revived the lad's strength, that it was soon evident that a few hours' rest would set him all right.
It was accordingly decided that they should encamp for the rest of the day and the ensuing night. Two grave questions, moreover, had to be settled: where to get food, and means of transport. Provisions and mules were both lacking. Happily, they had Thalcave, however, a practised guide, and one of the most intelligent of his class. He undertook to find all that was needed, and offered to take him to a TOLDERIA of Indians, not further than four miles off at most, where he could get supplies of all he wanted. This proposition was partly made by gestures, and partly by a few Spanish words which Paganel managed to make out. His offer was accepted, and Glenarvan and his learned friend started off with him at once.
They walked at a good pace for an hour and a half, and had to make great strides to keep up with the giant Thalcave. The road lay through a beautiful fertile region, abounding in rich pasturages; where a hundred thousand cattle might have fed comfortably. Large ponds, connected by an inextricable labyrinth of RIOS, amply watered these plains and produced their greenness. Swans with black heads were disporting in the water, disputing possession with the numerous intruders which gamboled over the LLANOS. The feathered tribes were of most brilliant plumage, and of marvelous variety and deafening noise. The isacus, a graceful sort of dove with gray feathers streaked with white, and the yellow cardinals, were flitting about in the trees like moving flowers; while overhead pigeons, sparrows, chingolos, bulgueros, and mongitas, were flying swiftly along, rending the air with their piercing cries.
Paganel's admiration increased with every step, and he had nearly exhausted his vocabulary of adjectives by his loud exclamations, to the astonishment of the Patagonian, to whom the birds, and the swans, and the prairies were every day things. The learned geographer was so lost in delight, that he seemed hardly to have started before they came in sight of the Indian camp, or TOLDERIA, situated in the heart of a valley.
About thirty nomadic Indians were living there in rude cabins made of branches, pasturing immense herds of milch cows, sheep, oxen, and horses. They went from one prairie to another, always finding a well-spread table for their four-footed guests.
These nomads were a hybrid type of Araucans, Pehu-enches, and Aucas. They were Ando-Peruvians, of an olive tint, of medium stature and massive form, with a low forehead, almost circular face, thin lips, high cheekbones, effeminate features, and cold expression. As a whole, they are about the least interesting of the Indians. However, it was their herds Glenarvan wanted, not themselves. As long as he could get beef and horses, he cared for nothing else.
Thalcave did the bargaining. It did not take long. In exchange for seven ready saddled horses of the Argentine breed, 100 pounds of CHARQUI, or dried meat, several measures of rice, and leather bottles for water, the Indians agreed to take twenty ounces of gold as they could not get wine or rum, which they would have preferred, though they were perfectly acquainted with the value of gold. Glenarvan wished to purchase an eighth horse for the Patagoni
an, but he gave him to understand that it would be useless.
They got back to the camp in less than half an hour, and were hailed with acclamations by the whole party or rather the provisions and horses were. They were all hungry, and ate heartily of the welcome viands. Robert took a little food with the rest. He was fast recovering strength. The close of the day was spent in complete repose and pleasant talk about the dear absent ones.
Paganel never quitted the Indian's side. It was not that he was so glad to see a real Patagonian, by whom he looked a perfect pigmy-- a Patagonian who might have almost rivaled the Emperor Maximii, and that Congo negro seen by the learned Van der Brock, both eight feet high; but he caught up Spanish phrases from the Indian and studied the language without a book this time, gesticulating at a great rate all the grand sonorous words that fell on his ear.
"If I don't catch the accent," he said to the Major, "it won't be my fault; but who would have said to me that it was a Patagonian who would teach me Spanish one day?"
CHAPTER XVI THE NEWS OF THE LOST CAPTAIN
NEXT day, the 22d of October, at eight o'clock in the morning, Thalcave gave the signal for departure. Between the 22d and 42d degrees the Argentine soil slopes eastward, and all the travelers had to do was to follow the slope right down to the sea.
Glenarvan had supposed Thalcave's refusal of a horse was that he preferred walking, as some guides do, but he was mistaken, for just as they were ready, the Patagonian gave a peculiar whistle, and immediately a magnificent steed of the pure Argentine breed came bounding out of a grove close by, at his master's call. Both in form and color the animal was of perfect beauty. The Major, who was a thorough judge of all the good points of a horse, was loud in admiration of this sample of the Pampas breed, and considered that, in many respects, he greatly resembled an English hunter. This splendid creature was called "Thaouka," a word in Patagonia which means bird, and he well deserved the name.
Thalcave was a consummate horseman, and to see him on his prancing steed was a sight worth looking at. The saddle was adapted to the two hunting weapons in common use on the Argentine plains--the BOLAS and the LAZO. The BOLAS consists of three balls fastened together by a strap of leather, attached to the front of the RECADO. The Indians fling them often at the distance of a hundred feet from the animal or enemy of which they are in pursuit, and with such precision that they catch round their legs and throw them down in an instant. It is a formidable weapon in their hands, and one they handle with surprising skill. The LAZO is always retained in the hand. It is simply a rope, thirty feet long, made of tightly twisted leather, with a slip knot at the end, which passes through an iron ring. This noose was thrown by the right hand, while the left keeps fast hold of the rope, the other end of which is fastened to the saddle. A long carbine, in the shoulder belt completed the accouterments of the Patagonian.
He took his place at the head of the party, quite unconscious of the admiration he was exciting, and they set off, going alternately at a gallop and walking pace, for the "trot" seemed altogether unknown to them. Robert proved to be a bold rider, and completely reassured Glenarvan as to his ability to keep his seat.
The Pampas commenced at the very foot of the Cordilleras. They may be divided into three parts. The first extends from the chain of the Andes, and stretches over an extent of 250 miles covered with stunted trees and bushes; the second 450 miles is clothed with magnificent herbage, and stops about 180 miles from Buenos Ayres; from this point to the sea, the foot of the traveler treads over immense prairies of lucerne and thistles, which constitute the third division of the Pampas.
On issuing from the gorges of the Cordilleras, Glenarvan and his band came first to plains of sand, called MEDANOS, lying in ridges like waves of the sea, and so extremely fine that the least breath of wind agitated the light particles, and sent them flying in clouds, which rose and fell like water-spouts. It was a spectacle which caused both pleasure and pain, for nothing could be more curious than to see the said water-spouts wandering over the plain, coming in contact and mingling with each other, and falling and rising in wild confusion; but, on the other hand, nothing could be more disagreeable than the dust which was thrown off by these innumerable MEDANOS, which was so impalpable that close one's eyes as they might, it found its way through the lids.
This phenomenon lasted the greater part of the day. The travelers made good progress, however, and about four o'clock the Cordilleras lay full forty miles behind them, the dark outlines being already almost lost in the evening mists. They were all somewhat fatigued with the journey, and glad enough to halt for the night on the banks of the Neuquem, called Ramid, or Comoe by certain geographers, a troubled, turbulent rapid flowing between high red banks.
No incident of any importance occurred that night or the following day. They rode well and fast, finding the ground firm, and the temperature bearable. Toward noon, however, the sun's rays were extremely scorching, and when evening came, a bar of clouds streaked the southwest horizon--a sure sign of a change in the weather. The Patagonian pointed it out to the geographer, who replied:
"Yes, I know;" and turning to his companions, added, "see, a change of weather is coming! We are going to have a taste of PAMPERO."
And he went on to explain that this PAMPERO is very common in the Argentine plains. It is an extremely dry wind which blows from the southwest. Thalcave was not mistaken, for the PAMPERO blew violently all night, and was sufficiently trying to poor fellows only sheltered by their ponchos. The horses lay down on the ground, and the men stretched themselves beside them in a close group. Glenarvan was afraid they would be delayed by the continuance of the hurricane, but Paganel was able to reassure him on that score, after consulting his barometer.
"The PAMPERO generally brings a tempest which lasts three days, and may be always foretold by the depression of the mercury," he said. "But when the barometer rises, on the contrary, which is the case now, all we need expect is a few violent blasts. So you can make your mind easy, my good friend; by sunrise the sky will be quite clear again."
"You talk like a book, Paganel," replied Glenarvan.
"And I am one; and what's more, you are welcome to turn over my leaves whenever you like."
The book was right. At one o'clock the wind suddenly lulled, and the weary men fell asleep and woke at daybreak, refreshed and invigorated.
It was the 20th of October, and the tenth day since they had left Talcahuano. They were still ninety miles from the point where the Rio Colorado crosses the thirty-seventh parallel, that is to say, about two days' journey. Glenarvan kept a sharp lookout for the appearance of any Indians, intending to question them, through Thalcave, about Captain Grant, as Paganel could not speak to him well enough for this. But the track they were following was one little frequented by the natives, for the ordinary routes across the Pampas lie further north. If by chance some nomadic horseman came in sight far away, he was off again like a dart, not caring to enter into conversation with strangers. To a solitary individual, a little troop of eight men, all mounted and well armed, wore a suspicious aspect, so that any intercourse either with honest men or even banditti, was almost impossible.
Glenarvan was regretting this exceedingly, when he unexpectedly met with a singular justification of his rendering of the eventful document.
In pursuing the course the travelers had laid down for themselves, they had several times crossed the routes over the plains in common use, but had struck into none of them. Hitherto Thalcave had made no remark about this. He understood quite well, however, that they were not bound for any particular town, or village, or settlement. Every morning they set out in a straight line toward the rising sun, and went on without the least deviation. Moreover, it must have struck Thalcave that instead of being the guide he was guided; yet, with true Indian reserve, he maintained absolute silence. But on reaching a particular point, he checked his horse suddenly, and said to Paganel:
"The Carmen route."
"Yes, my good Patagonian," re
plied Paganel in his best Spanish; "the route from Carmen to Mendoza."
"We are not going to take it?"
"No," replied Paganel.
"Where are we going then?"
"Always to the east."
"That's going nowhere."
"Who knows?"
Thalcave was silent, and gazed at the geographer with an air of profound surprise. He had no suspicion that Paganel was joking, for an Indian is always grave.
"You are not going to Carmen, then?" he added, after a moment's pause.
"No."
"Nor to Mendoza?"
"No, nor to Mendoza."
Just then Glenarvan came up to ask the reason of the stoppage, and what he and Thalcave were discussing.
"He wanted to know whether we were going to Carmen or Mendoza, and was very much surprised at my negative reply to both questions."
"Well, certainly, it must seem strange to him."
"I think so. He says we are going nowhere."
"Well, Paganel, I wonder if it is possible to make him understand the object of our expedition, and what our motive is for always going east."
"That would be a difficult matter, for an Indian knows nothing about degrees, and the finding of the document would appear to him a mere fantastic story."
"Is it the story he would not understand, or the storyteller?" said McNabbs, quietly
"Ah, McNabbs, I see you have small faith in my Spanish yet."
"Well, try it, my good friend."
"So I will."
And turning round to the Patagonian he began his narrative, breaking down frequently for the want of a word, and the difficulty of making certain details intelligible to a half-civilized Indian. It was quite a sight to see the learned geographer. He gesticulated and articulated, and so worked himself up over it, that the big drops of sweat fell in a cascade down his forehead on to his chest. When his tongue failed, his arms were called to aid. Paganel got down on the ground and traced a geographical map on the sand, showing where the lines of latitude and longitude cross and where the two oceans were, along which the Carmen route led. Thalcave looked on composedly, without giving any indication of comprehending or not comprehending.