Book Read Free

The Arden Shakespeare Complete Works

Page 422

by William Shakespeare


  See Cassio wipe his beard with.

  OTHELLO If it be that –

  IAGO If it be that, or any that was hers,

  It speaks against her with the other proofs.

  OTHELLO O that the slave had forty thousand lives!

  445

  One is too poor, too weak for my revenge.

  Now do I see ’tis true. Look here, Iago,

  All my fond love thus do I blow to heaven:

  ’Tis gone!

  Arise, black vengeance, from the hollow hell,

  450

  Yield up, O love, thy crown and hearted throne

  To tyrannous hate! Swell, bosom, with thy fraught,

  For ’tis of aspics’ tongues!

  IAGO Yet be content!

  OTHELLO O blood, blood, blood! [Othello kneels.]

  IAGO Patience, I say, your mind perhaps may change.

  455

  OTHELLO Never, Iago. Like to the Pontic sea

  Whose icy current and compulsive course

  Ne’er keeps retiring ebb but keeps due on

  To the Propontic and the Hellespont:

  Even so my bloody thoughts with violent pace

  460

  Shall ne’er look back, ne’er ebb to humble love

  Till that a capable and wide revenge

  Swallow them up. Now by yond marble heaven

  In the due reverence of a sacred vow

  I here engage my words.

  IAGO Do not rise yet. [Iago kneels.]

  465

  Witness, you ever-burning lights above,

  You elements that clip us round about,

  Witness that here Iago doth give up

  The execution of his wit, hands, heart,

  To wronged Othello’s service. Let him command

  470

  And to obey shall be in me remorse

  What bloody business ever.

  OTHELLO I greet thy love

  Not with vain thanks but with acceptance bounteous,

  And will upon the instant put thee to’t.

  Within these three days let me hear thee say

  475

  That Cassio’s not alive.

  IAGO My friend is dead,

  ’Tis done – at your request. But let her live.

  OTHELLO

  Damn her, lewd minx: O damn her, damn her!

  Come, go with me apart; I will withdraw

  To furnish me with some swift means of death

  480

  For the fair devil. Now art thou my lieutenant.

  IAGO I am your own for ever. Exeunt.

  3.4 Enter DESDEMONA, EMILIA and Clown.

  DESDEMONA Do you know, sirrah, where lieutenant

  CASSIO lies?

  CLOWN I dare not say he lies anywhere.

  DESDEMONA Why, man?

  CLOWN He’s a soldier, and for me to say a soldier lies,

  ’tis stabbing.

  5

  DESDEMONA Go to, where lodges he?

  CLOWN To tell you where he lodges is to tell you where

  I lie.

  DESDEMONA Can anything be made of this?

  10

  CLOWN I know not where he lodges, and for me to

  devise a lodging and say he lies here, or he lies there,

  were to lie in mine own throat.

  DESDEMONA Can you enquire him out and be edified by

  report?

  15

  CLOWN I will catechize the world for him, that is, make

  questions and by them answer.

  DESDEMONA Seek him, bid him come hither, tell him I

  have moved my lord on his behalf, and hope all will be

  well.

  20

  CLOWN To do this is within the compass of man’s wit,

  and therefore I will attempt the doing it. Exit.

  DESDEMONA

  Where should I lose that handkerchief, Emilia?

  EMILIA I know not, madam.

  DESDEMONA

  Believe me, I had rather have lost my purse

  25

  Full of crusadoes; and but my noble Moor

  Is true of mind, and made of no such baseness

  As jealous creatures are, it were enough

  To put him to ill-thinking.

  EMILIA Is he not jealous?

  DESDEMONA

  Who, he? I think the sun where he was born

  30

  Drew all such humours from him.

  EMILIA Look where he comes.

  Enter OTHELLO.

  DESDEMONA I will not leave him now till Cassio

  Be called to him. How is’t with you, my lord?

  OTHELLO

  Well, my good lady. [aside] O hardness to dissemble! –

  How do you, Desdemona?

  DESDEMONA Well, my good lord.

  35

  OTHELLO

  Give me your hand. This hand is moist, my lady.

  DESDEMONA

  It yet hath felt no age, nor known no sorrow.

  OTHELLO This argues fruitfulness and liberal heart:

  Hot, hot, and moist. This hand of yours requires

  A sequester from liberty, fasting and prayer,

  40

  Much castigation, exercise devout,

  For here’s a young and sweating devil, here,

  That commonly rebels. ’Tis a good hand,

  A frank one.

  DESDEMONA You may indeed say so,

  For ’twas that hand that gave away my heart.

  45

  OTHELLO A liberal hand. The hearts of old gave hands

  But our new heraldry is hands, not hearts.

  DESDEMONA

  I cannot speak of this. Come, now, your promise.

  OTHELLO What promise, chuck?

  DESDEMONA

  I have sent to bid Cassio come speak with you.

  50

  OTHELLO I have a salt and sullen rheum offends me,

  Lend me thy handkerchief.

  DESDEMONA Here, my lord.

  OTHELLO That which I gave you.

  DESDEMONA I have it not about me.

  55

  OTHELLO Not?

  DESDEMONA No, faith, my lord.

  OTHELLO That’s a fault. That handkerchief

  Did an Egyptian to my mother give,

  She was a charmer and could almost read

  The thoughts of people. She told her, while she kept it

  60

  ’Twould make her amiable and subdue my father

  Entirely to her love; but if she lost it

  Or made a gift of it, my father’s eye

  Should hold her loathed and his spirits should hunt

  After new fancies. She, dying, gave it me

  65

  And bid me, when my fate would have me wive,

  To give it her. I did so, and – take heed on’t!

  Make it a darling, like your precious eye! –

  To lose’t or give’t away were such perdition

  As nothing else could match.

  DESDEMONA Is’t possible?

  70

  OTHELLO

  ’Tis true, there’s magic in the web of it.

  A sibyl that had numbered in the world

  The sun to course two hundred compasses,

  In her prophetic fury sewed the work;

  The worms were hallowed that did breed the silk,

  75

  And it was dyed in mummy, which the skilful

  Conserved of maidens’ hearts.

  DESDEMONA I’faith, is’t true?

  OTHELLO Most veritable, therefore look to’t well.

  DESDEMONA

  Then would to God that I had never seen’t!

  OTHELLO Ha! wherefore?

  80

  DESDEMONA Why do you speak so startingly and rash?

  OTHELLO Is’t lost? Is’t gone? Speak, is’t out o’the way?

  DESDEMONA Heaven bless us!

  OTHELLO Say you?

  DESDEMONA It is not lost, but what an if
it were?

  85

  OTHELLO How?

  DESDEMONA I say it is not lost.

  OTHELLO Fetch’t, let me see’t.

  DESDEMONA Why, so I can, sir; but I will not now.

  This is a trick to put me from my suit.

  Pray you, let Cassio be received again.

  90

  OTHELLO

  Fetch me the handkerchief, my mind misgives.

  DESDEMONA Come, come,

  You’ll never meet a more sufficient man.

  OTHELLO The handkerchief!

  DESDEMONA I pray, talk me of Cassio.

  OTHELLO The handkerchief!

  DESDEMONA A man that all his time

  95

  Hath founded his good fortunes on your love,

  Shared dangers with you –

  OTHELLO The handkerchief!

  DESDEMONA I’faith, you are to blame.

  OTHELLO Zounds! Exit.

  EMILIA Is not this man jealous?

  100

  DESDEMONA I ne’er saw this before,

  Sure there’s some wonder in this handkerchief;

  I am most unhappy in the loss of it.

  EMILIA ’Tis not a year or two shows us a man.

  They are all but stomachs, and we all but food:

  105

  They eat us hungerly, and when they are full

  They belch us.

  Enter IAGO and CASSIO.

  Look you, Cassio and my husband.

  IAGO There is no other way, ’tis she must do’t,

  And lo, the happiness! go and importune her.

  DESDEMONA

  How now, good Cassio, what’s the news with you?

  110

  CASSIO Madam, my former suit. I do beseech you

  That by your virtuous means I may again

  Exist, and be a member of his love

  Whom I, with all the office of my heart

  Entirely honour. I would not be delayed:

  115

  If my offence be of such mortal kind

  That nor my service past nor present sorrows

  Nor purposed merit in futurity

  Can ransom me into his love again,

  But to know so must be my benefit;

  120

  So shall I clothe me in a forced content

  And shut myself up in some other course

  To fortune’s alms.

  DESDEMONA Alas, thrice-gentle Cassio,

  My advocation is not now in tune;

  My lord is not my lord, nor should I know him

  125

  Were he in favour as in humour altered.

  So help me every spirit sanctified

  As I have spoken for you all my best

  And stood within the blank of his displeasure

  For my free speech. You must awhile be patient:

  130

  What I can do I will, and more I will

  Than for myself I dare. Let that suffice you.

  IAGO Is my lord angry?

  EMILIA He went hence but now,

  And certainly in strange unquietness.

  IAGO Can he be angry? I have seen the cannon

  135

  When it hath blown his ranks into the air

  And like the devil, from his very arm,

  Puffed his own brother – and can he be angry?

  Something of moment then. I will go meet him,

  There’s matter in’t indeed, if he be angry.

  140

  DESDEMONA

  I prithee do so. [Exit Iago.]

  Something sure of state

  Either from Venice, or some unhatched practice

  Made demonstrable here in Cyprus to him,

  Hath puddled his clear spirit, and in such cases

  Men’s natures wrangle with inferior things

  145

  Though great ones are their object. ’Tis even so,

  For let our finger ache and it indues

  Our other healthful members even to that sense

  Of pain. Nay, we must think men are not gods

  Nor of them look for such observancy

  150

  As fits the bridal. Beshrew me much, Emilia,

  I was, unhandsome warrior as I am,

  Arraigning his unkindness with my soul,

  But now I find I had suborned the witness

  And he’s indicted falsely.

  EMILIA Pray heaven it be

  155

  State matters, as you think, and no conception

  Nor no jealous toy, concerning you.

  DESDEMONA Alas the day, I never gave him cause.

 

‹ Prev