Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts)

Home > Other > Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) > Page 24
Mahabharata Vol. 2 (Penguin Translated Texts) Page 24

by Debroy, Bibek


  ‘Bhishma replied, “O fortunate one! I have already said that the course of dharma is supreme. Even the great-souled brahmanas in this world are incapable of comprehending its course. When a powerful man uses force, that is perceived as dharma by the world. But if a feeble one speaks about dharma, that is not regarded as dharma by others. I am incapable of answering your question certainly. The issue is subtle, deep, complicated and important. It is certain that all the Kurus have become addicted to avarice and delusion. Without a doubt, the destruction of the lineage will occur soon. O fortunate one! The lineage into which you have been born and the one in which you are established as a daughter-in-law, never deviates from the path of dharma, regardless of the disaster that might befall. O Panchali! Since you look at dharma, even though you are suffering, it is conduct that you yourself follow. Drona and the other elders, knowledgeable in dharma, sit here with lowered heads, as if their bodies are hollow.222 It is my view that Yudhishthira is the supreme authority on the question. He should himself say whether you have been won or have not been won.”’

  Vaishampayana said, ‘The kings who were there were scared of Dhritarashtra’s son. They said nothing, good or bad, though they witnessed these many events and saw her crying, like a female osprey that has been hurt. On seeing that the sons and grandsons of the kings were silent, Dhritarashtra’s son223 smiled and spoke these words to the daughter of the king of Panchala, “O Yajnaseni! Let the question now be placed before the immensely powerful Bhima, Arjuna, Sahadeva and your husband Nakula. Let them reply to your words. O Panchali! Let them declare before all these aryas that Yudhishthira is not your lord. They must establish Dharmaraja as a liar.224 You will then be freed from servitude. The great-souled son of Dharma is always established in dharma. He is the equal of Indra. Let him himself declare whether he is your lord or not. When he has spoken, you must quickly decide whom to love. All the Kouravas who are in this sabha are immersed in your affliction. Though they are aryas at heart, they cannot appropriately resolve the issue. They therefore look to your husbands for an answer.” Hearing these words of the king of the Kurus, all those who were present in the assembly loudly applauded him. Some happily waved their garments. But sounds of “alas” were also heard. On hearing these pleasant words, all the kings in the assembly applauded the righteous act of the foremost among the Kurus. Turning their faces, all the kings looked at Yudhishthira. He was learned in the principles of dharma. What would he say? What would Bibhatsu, the Pandava who was undefeated in battle, say? What would Bhimasena and the twins say? They were curious and wondered. When the noise had died down, Bhimasena grasped his large arms, smeared with sandalwood paste, and spoke. “Had Dharmaraja Yudhishthira not been our superior and had he not been our lord of our lineage, we would not have tolerated this. He owns the merit of our austerities and he is even the lord of our lives. If he considers himself to have been won, then all of us have been won. But for that, no one who walks the ground of the earth with his feet would have escaped with his life after touching Panchali’s hair. Look at my long and round arms, like iron clubs. Once inside them, not even Shatakratu can escape. But bound in the noose of dharma, out of respect for him225 and restrained by Arjuna, I am not doing anything dreadful. If I am once freed by Dharmaraja, I will make my arms perform the act of swords and kill these evil sons of Dhritarashtra, the way a lion kills small animals.” At that, Bhishma, Drona and Vidura spoke and said, “Restrain yourself. With you, everything is possible.”’

  288(63)

  ‘Karna said, “There are three who can own no property—a slave, a student and a woman. O fortunate one! You are the wife of a slave and have nothing of your own. You have no lord and are like the property of slaves. Enter226 and serve us. That is the task for you in this household. O Princess! All the sons of Dhritarashtra are now your masters and not the sons of Pritha. O beautiful one! Choose another one for your husband, one who will not make you a slave through gambling. Remember the eternal rule among slaves. Sexual acts with one’s masters are never censured. Nakula, Bhimasena, Yudhishthira, Sahadeva and Arjuna have been won over. O Yajnaseni! Enter as a slave. The ones who have been won over can no longer be your husbands. Valour and virility are of no use to Partha227 now. In the middle of the sabha, he has gambled away the daughter of Drupada, the king of Panchala.”’

  Vaishampayana said, ‘On hearing these words, Bhimasena couldn’t bear it any more. Like a man tormented, he breathed deeply. But he was devoted to the king228 and tied down in the noose of dharma. He tried to burn him229 down with the anger in his eye. Bhima said, “I cannot be angry at the words of the son of a suta.230 It is truly the case that the dharma of slaves is upon us. O lord of men!231 Our enemies would not have dared hold me down, had you not staked her.” Hearing Radheya’s words, King Duryodhana then spoke to Yudhishthira, who sat silent, as if he had lost his senses. “O king! Bhima, Arjuna and the twins always follow your instructions. Answer the question as to whether you think Krishna has been won.” Having thus spoken to Kounteya, he became insolent with arrogance. He looked invitingly at Panchali and grasped his garment. Smiling at Radheya and tormenting Bhima, he exposed his left thigh to Droupadi, who was looking at him.232 It was like the stem of a plantain tree, like the trunk of an elephant, as proud as the vajra and was marked with all the auspicious signs. On witnessing this, Vrikodara enlarged his red eyes. Among all the kings in the sabha, he spoke to them in compelling words. “If he fails to break that thigh with a club in a great battle, let Vrikodara not go to the worlds where his ancestors have gone.” When he was thus enraged, sparks of fire issued out of every opening in his body, as if from the hollow of a tree that is on fire.

  ‘Vidura said, “O kings! Look out for the extreme danger that emanates from Bhimasena. Watch, for this is like Varuna’s noose. The great calamity that the gods had destined for the descendants of the Bharata lineage in ancient times, has come to pass. Dhritarashtra’s sons have transgressed in gambling. They are now quarrelling about a lady in a sabha. There is great danger to what you have already obtained and what you wish to obtain.233 The counsel of the Kurus is now based on evil advice. O Kurus! Know this to be dharma. If it is wrongly diagnosed, this entire assembly will be tainted. If this gambler had staked her before, he would not have been won and would have still been her master. But if a man puts up a stake when he is not the lord of anything, winning that stake is like obtaining riches in a dream. O Kurus! You have listened to Gandhari’s son!234 But do not deviate from the path of dharma.”

  ‘Duryodhana responded, “I am willing to abide by Bhima’s words, Arjuna’s words and the words of the twins. O Yanjanseni! If they say that Yudhishthira wasn’t their lord, then you will be freed from slavery.”

  ‘Arjuna said, “This great-souled King Dharmaraja, Kunti’s son, was certainly our master when he first played with us as stake. But whose lord was he, once he had lost himself? O assembled Kurus! All of you should decide that.”’

  Vaishampayana said, ‘At that time, in King Dhritarashtra’s house, a jackal cried at the agnihotra.235 O king! Donkeys brayed in response and from every direction, terrible birds joined in. Vidura, who was knowledgeable in everything, heard these terrible sounds, and so did Subala’s daughter.236 Bhishma, Drona and the learned Goutama237 heard and said, “Peace! Peace!” On hearing those terrible omens, Gandhari and the learned Vidura became miserable and told the king.238 Then the king spoke these words. “O evil-minded Duryodhana! You have been destroyed. In this assembly hall of the bulls among the Kurus, in this sabha, you have used insolent words against a woman, especially a lawfully wedded wife like Droupadi.” Having spoken these words, the intelligent Dhritarashtra stopped, for he was concerned about the welfare of his relatives. Using his knowledge and intelligence, he spoke these words, so as to pacify Krishna Panchali.

  ‘Dhritarashtra said, “O Panchali! Choose from me whatever boon you desire. You are a chaste lady who follows supreme dharma and you are the most special of my daughters-in-law.”r />
  ‘Droupadi replied, “O bull among the Bharata lineage! If you wish to grant me a boon, I will choose this. The illustrious Yudhishthira, who follows all the ways of dharma, should not be a slave. Let these young boys, who do not know of Prativindhya’s239 intelligence, refer to him as the son of a slave when he arrives. He has been the son of a king earlier, like no man anywhere and ever. O descendant of the Bharata lineage! He will die if he is brought up as the son of a slave.”

  ‘Dhritarashtra said, “O fortunate one! Ask for a second boon from me and I will grant it to you. My heart has convinced me that you do not deserve to obtain only a single boon.”

  ‘Droupadi replied, “With my second boon, I desire that Bhimasena, Dhananjaya, Nakula and Sahadeva, together with their chariots and their bows, should not be slaves.”

  ‘Dhritarashtra said, “O one who always follows the path of righteousness! Two boons do not honour you enough. Ask for a third. You are the best among all my daughters-in-law.”

  ‘Droupadi replied, “O illustrious one! Avarice destroys dharma and I am disinclined. O supreme among kings! I am not deserving of a third boon from you. It is said that the vaishya has one boon and a kshatriya and his wife can have two. O Indra among kings! A king can have three boons and a brahmana one hundred. O king! My husbands were reduced to an evil state, but have been rescued. They will obtain riches and prosperity through their own sacred deeds.”’

  289(64)

  ‘Karna said, “Among all women in humankind, renowned for their beauty, we have not seen, nor heard, of the accomplishment of such a deed. When the sons of Pritha and the sons of Dhritarashtra were raging in anger, Krishna Droupadi brought solace. The sons of Pandu were immersed and drowning in an ocean without a boat. Panchali became their boat and brought them safely ashore.”’

  Vaishampayana said, ‘Having heard the words that a woman had become the salvation for the sons of Pandu, Bhimasena was extremely hurt. In the midst of the Kurus, he said unhappily, “Devala240 has said that there are three stars241 for a man—offspring, deeds and learning, since these are the source of creation. When the body has lost life and is hollow and impure, discarded by relatives, these are the three that survive. But our light has become dark, because our wife has been humiliated. O Dhananjaya! How can offspring from a defiled one serve any purpose?” Arjuna replied, “The Bharatas do not talk about words from inferior men, uttered or not uttered. They only converse about those from superior men. They remember good deeds and not enmity that has been shown. They know only the good because they have confidence in their own selves.” Bhima said, “Right now, I will kill all the enemies who have assembled here. O Indra among kings!242 O descendant of the Bharata lineage! Shall I tear them up by their roots? O descendant of the Bharata lineage! Where is the need to debate this or suffer? Here and now, I am going to kill all of them and you can rule the earth without a rival.” Having said this, Bhimasena, surrounded by his younger brothers, glanced at his club, like a lion in the midst of deer. Partha,243 whose deeds are unblemished, pacified him and cooled him. But the mighty-armed and valorous one streamed with anger. O lord of men! He was so angry that smoke, sparks and flaming fire issued from his ears and other openings in his body. His brows were furrowed and his face was terrible to behold, like Yama’s form when destruction at the end of a yuga is near. ‘O descendant of the Bharata lineage! Yudhishthira restrained the mighty-armed one with his arms. He told him not to act in this way and to be quiet. Having restrained the mighty-armed one, whose eyes were red with anger, Yudhishthira approached his father Dhritarashtra, his hands joined in salutation.’

  290(65)

  ‘Yudhishthira said, “O king! You are our lord. Command us as to what we should do. O descendant of the Bharata lineage! We have always desired to be established under your rule.”

  ‘Dhritarashtra replied, “O Ajatashatru! Be fortunate. Go in peace and safety. On my instructions, rule your kingdom with your riches. But bear in mind the instructions that I, an old man, am giving. I have reflected on this and it is the supreme medication244 for welfare. O Yudhishthira! O son! You know the subtle path of dharma. You are humble, immensely wise and serve your superiors. O descendant of the Bharata lineage! Where there is intelligence, there is peace. Therefore, tread the path of serenity. A weapon does not cut what is not wood. But it does cut wood. Supreme men do not indulge in hostilities. They do not know enmity and see good qualities, leaving out bad qualities. O Yudhishthira! It is only the worst among men who use harsh words in a quarrel. Those who are average reply to such words, but the supreme among men never respond. Supreme men never converse about ill words, whether they are uttered or not uttered by inferior men.245 They only remember good deeds and not deeds resulting from enmity. They only know the good because they have confidence in their own selves. In this assembly of good people, you have shown the character of an arya. O son! Do not take to your heart Duryodhana’s harshness. Look at your mother Gandhari and me. We crave for your good qualities. O descendant of the Bharata lineage! Look at your old and blind father present before you. I wished to see my friends and judge the strengths and weaknesses of my sons. It was from this desire that I had earlier allowed the gambling match to take place. O king! There is no reason to feel sorry for the Kurus whom you rule. The intelligent Vidura, knowledgeable in all the sacred texts, is your adviser. There is dharma in you, valour in Arjuna, strength in Bhimasena and respect and service towards superior in the twins, foremost among men. O Ajatashatru! Be fortunate. Return to Khandavaprastha. Let there be fraternal love with your brothers.246 May your mind always be established in dharma.”’

  Vaishampayana said, ‘Hearing these words, Dharmaraja Yudhishthira, supreme among those of the Bharata lineage, performed all the deeds that were appropriate for the occasion and left with his brothers. With Krishna,247 they left in chariots that were like the clouds. In a happy frame of mind, they left for Indraprastha, supreme among cities.’

  Section Twenty-Eight

  Anudyuta Parva

  This sections has 232 shlokas and seven chapters.

  Chapter 291(66): 37 shlokas

  Chapter 292(67): 21 shlokas

  Chapter 293(68): 46 shlokas

  Chapter 294(69): 21 shlokas

  Chapter 295(70): 24 shlokas

  Chapter 296(71): 47 shlokas

  Chapter 297(72): 36 shlokas

  As has been mentioned in the earlier section, the word dyuta means playing or gambling with dice, and also the resultant prize. The word anu means after, behind, or in consequence of. So this section is about the aftermath of the gambling match.

  291(66)

  Janamejaya asked, ‘When they learnt that the Pandavas had been granted permission to leave with their gems, riches and treasures, what was the state of mind of Dhritarashtra’s sons?’

  Vaishampayana said, ‘O king! When he found out that the intelligent Dhritarashtra had given the permission, Duhshasana swiftly went to his brother.1 O bull among the Bharata lineage! On arriving before Duryodhana and his advisers, the foremost of the Bharatas2 spoke these miserable words, “O maharathas! That old man has made us lose everything that we had obtained with great difficulty. He has given those objects to our enemies.” Then the proud Duryodhana, Karna and Soubala Shakuni got together and plotted against the Pandavas. They went to the intelligent King Dhritarashtra, Vichitravirya’s son, and spoke to him these conciliatory words.

  ‘Duryodhana said, “O king! Have you not heard what Brihaspati, the learned priest of the gods, told Shakra about policy? ‘O destroyer of enemies! Enemies must be killed through every means possible, before they cause harm through war or force.’3 We should offer homage to all the kings through riches obtained from the Pandavas. If we fight with them4 thereafter, what reversal can befall us? If one places angry and venomous snakes that bring destruction on one’s back and neck, how can one get rid of them? O father! The angry Pandavas will ride on chariots and hold their weapons. In their rage, they will destroy us like venomous se
rpents. Arjuna is attired in armour and has grasped his two supreme quivers. He is frequently picking up the Gandiva, breathing heavily and glancing around. We have heard that Vrikodara has swiftly raised his giant club and is riding on a chariot that has been yoked. Nakula has his sword and the shield marked with the signs of eight moons. Sahadeva and the king5 have made their intentions clear through their gestures. They have ascended chariots that are stocked with many different kinds of arms. They have whipped up the teams of chariots and are ready to employ armies. We have caused them offence and they will not pardon us. Who among them will forgive Droupadi’s oppression? O bull among the Bharata lineage! Be fortunate. We must again gamble with the Pandavas so as to send them to the forest. In this way, we will be able to bring them under our sway. Either they or we will be defeated in the gambling with dice and attired in deerskin, will enter the great forest for twelve years. The thirteenth year will have to be spent in an inhabited place, in disguise. If one is recognized, one will again have to go to the forest for twelve years. Either they or we will live here. Therefore, let the gamble begin. Let the dice be thrown again and let the Pandavas play. O king! O bull among the Bharata lineage! This is the most important task for us. This Shakuni is skilled and possesses all the knowledge about the secrets of dice. We will be firmly established in the kingdom and will have alliances. We will gather a vast, brave and invincible army and keep it content. O king! O scorcher of enemies! If they survive the vow after thirteen years, we will be able to defeat them. Let this find pleasure with you.”

 

‹ Prev