Book Read Free

Three Major Plays

Page 27

by Lope de Vega


  It is not flattery to say

  He's served you well, displaying both

  Discretion and nobility,

  Combining wisdom and true bravery.

  -254-

  He is the image of yourself, my lord. 645

  DUKE. You speak as if he copies me In everything, and you now have

  A problem in distinguishing

  Between the two of us. For this

  I shall reward him as he properly 650

  Deserves.

  CASANDRA. It is Aurora whom

  You now can serve more properly.

  The Marquis wants to marry her,

  And I have said you'll willingly

  Agree to it.

  DUKE. I am afraid that someone else, 655

  Whose love and status is by far

  Superior, has already asked for her.

  The Count has made me promise her

  To him.

  CASANDRA. The Count?

  DUKE. The Count.

  CASANDRA. Has asked

  For her?

  DUKE. I'd say you are surprised, 660

  Casandra.

  CASANDRA. If someone else had told

  Me this, I would have said he lied.

  DUKE. To please the Count, the wedding shall

  Take place tomorrow.

  CASANDRA. If that is now

  Aurora's wish, it shall be so. 665

  AURORA. My lord, forgive me. I cannot marry him.

  DUKE. What foolishness! The Count is far

  Superior to the Marquis in

  Good looks, nobility, in anything

  -255-

  You care to name.

  AURORA. But when I loved 670

  Him, sir, he would not look at me.

  And if he says he loves me now,

  I cannot share that sympathy.

  DUKE. I ask you do this not so much

  For him, Aurora, as for me. 675

  AURORA. I do not love him, sir. I swear To you. I shall not marry him.

  [Exit AURORA

  DUKE. How very strange!

  CASANDRA. She may seem bold,

  My lord, but acts most prudently.

  DUKE. She'll marry him, I promise you, 680

  Or pay the price for her temerity.

  CASANDRA. To force her would be pure folly. No

  One loves who does not do so freely.

  [Exit the DUKE

  I cannot bear to think the Count

  Can contemplate such treachery! 685

  Enter FEDERICO.

  FEDERICO. Was not my father here?

  CASANDRA. You dare

  To speak to me when you have told

  The Duke you wish to marry her!

  What treachery is this?

  FEDERICO. Casandra, hush!

  The danger is too great.

  CASANDRA. There is 690

  No danger that can now compare

  With all the anger that I feel

  -256-

  For you.

  FEDERICO. Casandra, please! Speak quietly,

  Or everyone will hear.

  Enter the DUKE. He hides and listens.

  DUKE. I must have proof. I'll listen to 695

  Them both from here; far better if

  I know the worst than be destroyed

  By groundless and imaginary fears.

  FEDERICO. Casandra, listen. What matters now

  Is your reputation.

  CASANDRA. Who would have said 700

  That anyone would do what you

  Have done when I have offered you

  My love and therefore ask you recognize

  Your obligation?

  FEDERICO. My main concern

  Was that suspicion should not fall 705

  On us. But even so, I think

  What happiness we had must end.

  The Duke is not so base a man

  He will not, once he understands

  What we have done, take every step 710

  To mend his name and reputation.

  Our love consumed us like a fever.

  We must regard it now as over.

  CASANDRA. You are the greatest coward I

  Have ever seen. Those earnest pleas, 715

  Those sweet entreaties that you used

  To steal my heart and then my honour --

  How many women have become,

  Like me, men's helpless prisoners? --

  Are now the milksop pleadings of 720

  A coward racked by fear!

  DUKE [aside]. How can

  I bear to listen any more

  -257-

  And not be made of stone? They have

  Confessed their sin without the need

  To torture them. But who can say 725

  There is no torture here if I

  Am forced to listen to this foul

  Confession? I need to hear no more.

  What I am sure of is honour is

  The judge of this offence and is 730

  Thus called upon to pass and then

  To execute the sentence. But it

  Must be in such a way that my

  Good name remains unsoiled, and cannot be

  By public gossip then destroyed. 735

  No living soul shall ever know

  I am dishonoured. I shall take steps

  To see the crime is quickly buried.*

  For it is not enough for any man

  To cleanse his honour, when others are 740

  Prepared to speak of it forever.

  [Exit the DUKE

  CASANDRA. How women are abused! How false are men!

  FEDERICO. I swear, my lady, I shall do

  What you demand of me. My word

  Bears witness to my loyalty. 745

  CASANDRA. You promise me?

  FEDERICO. As I stand here,

  You can rely on me.

  CASANDRA. I am

  Convinced that love can overcome

  All obstacles. I have been and

  Shall always now be yours. If it 750

  Is true that love can find a way,

  I know that I shall see you every day.

  FEDERICO. What matters most is that the Duke

  Should be convinced of your love.

  -258-

  He must believe that, when he lies 755

  With you, you are his gentle, cooing dove.

  CASANDRA. I shall convince him I am still

  His treasure, though love, when it is feigned,

  Does not contain the slightest pleasure.

  [Exit CASANDRA and FEDERICO

  Enter AURORAand BATÍN.

  BATÍN. They tell me, fair Aurora, you 760

  Are soon to marry my good friend,

  The Marquis of Gonzaga. I've only one

  Request: that when you leave, you let

  Me come with you to Mantua.

  AURORA. But why, Batín? You've always been 765

  The Count's most loyal servant.

  BATÍN. That's

  The point, my lady. He who serves

  Too well can almost guarantee

  He'll never prosper. How often do

  You hear them say to you: 'No, not 770

  Today, you'll have to wait until

  Tomorrow.' And when tomorrow comes:

  'What cheek! You'll have to wait until

  Next week.' There's no reward in what

  I do. I know I'd rather go with you. 775

  Besides, I don't know if the Count's

  Gone mad. He's either happy or

  He's sad. He either laughs from ear

  To ear, or else his mouth drops down

  To here. Then there's the Duchess, just 780

  Like him, as if she's in a constant spin.

  So what can I expect to get

  If all they ever do is fret?

  The Duke has conversations with himself;

  He wanders round as if he's blind; 785

  Pretends he is a perfect saint,

  And looks
for what he'll never find.

  -259-

  What hope for me if I stay here?

  I'll come with you to Mantua.

  AURORA. If that is what you really wish, 790

  And I am married to the Marquis, so

  You shall.

  BATÍN. I kiss your feet a thousand times.

  I'm always at your beck and call.

  Exit BATÍN. Enter the DUKE.

  DUKE. How true that we are always bound

  By honour's harsh and cruel rule!* 795

  What man was it that brought this law

  Into the world to prove himself

  The most misguided of all fools?

  But more than that, to make it all

  Depend on woman's fragile nature, 800

  When it is evident that man

  Himself is easily the stronger!

  A man, though he is not to blame,

  May by another's guilt or deed,

  Be quickly robbed of his good name.* 805

  It proves that he who first invented such

  A code was equally deceived,

  And therefore for revenge made sure

  That others also are aggrieved.

  Aurora!

  AURORA. Yes, my lord?

  DUKE. It is 810

  Casandra's wish that you should give

  Your hand in marriage to the Marquis.

  I wish to please her rather than

  Fulfil the Count's desire.

  AURORA. It makes

  Me truly happy, sir.

  DUKE. The Marquis should 815

  Inform his family in Mantua.

  -260-

  AURORA. He shall at once, my lord. I'll see

  To it myself he writes the letter.

  [Exit AURORA

  DUKE. I swear the punishment that I

  Intend to take is sent from Heaven above. 820

  The justice I now seek comes not

  From any sense of private hurt

  But from God's love. For this is His

  Revenge, not mine, and I am but

  The instrument of punishment divine. 825

  I act not as a husband wronged,

  But as a father called upon to thus

  Avenge a hideous sin and so demand

  A punishment without revenge.*

  It is in any case what each 830

  Of us by honour's law is clearly told:

  Avenge the insult secretly,

  Or else dishonour is twofold.

  The man is doubly shamed who gives

  The punishment publicity; 835

  For having lost his honour once,

  The world then knows his infamy.

  The infamous Casandra I

  Have bound securely, her hands

  And feet both tightly tied, 840

  A cloth across her face, a gag

  Stuffed in her mouth to stop her cries.

  It was quite easily done, for when

  I told her that I knew the truth

  And why I'd come, she fainted at 845

  My feet. To kill her now, despite

  Her pleas, is something pity could

  Ignore, but when I think of killing him . . .

  What heart would not immediately

  Be rent in two? The mere thought 850

  Of it fills me with dread and makes

  My limbs grow weak. My blood runs cold

  Through frozen veins; I cannot find

  -261-

  The strength to speak. I feel as if

  My spirit faints; my eyes, despite 855

  Myself, now weep. My heart beats hard

  Against my breast; I find it difficult

  To breathe, just as on some cold winter's night

  A flowing stream will start to freeze.

  But I must not let love divert 860

  Me from the task in hand when, as

  The Scriptures tell us, it is God's

  Command that sons must be obedient to

  Their fathers in the things they do,

  And not dishonour them, like Federico. 865

  No, I must punish anyone

  Who breaks God's law and brings such shame

  Upon a father. For it is possible

  That such a son is capable

  Of murder too. Artaxerxes* 870

  Killed fifty men and with less cause;

  Torquatus, Brutus, Darius* stained their swords

  With blood in order to enforce the laws.

  No, love must never stay my swift,

  Avenging hand when honour, now 875

  Commanding reason, sets out cold,

  Implacable demands. For it is truth

  That prosecutes, and eyes and ears

  That state the evidence of their guilt.

  And though both love and blood speak out 880

  In their defence, it is their shame

  And infamy that now proclaim

  Their lack of innocence. It is God's law

  That in the end decides the case

  When conscience writes man's guilt upon 885

  His face. He comes. Why am I so

  Afraid? I pray that Heaven now offers me

  Its aid.

  Enter FEDERICO.

  FEDERICO. My lord, am I to think

  That you've agreed Aurora's to

  -262-

  Be married to the Marquis of Gonzaga? 890

  They tell me that he's soon to take

  Her off to Mantua.

  DUKE. I cannot say

  That it is true or not. I do

  Not know. Other, more important things

  Preoccupy me now.

  FEDERICO. No one 895

  Who rules can rest, it's true. What is

  It that so bothers you?

  DUKE. It seems

  A certain nobleman has, with the help

  Of others, planned to bring about

  My overthrow. He told his secret to 900

  A woman who in turn told me,

  Thus proving that we always place

  Our trust in them most foolishly,

  But at the same time flatter them

  Most prudently. I summoned him, 905

  Pretending there was something we

  Must urgently discuss, and when

  He came informed him that his little scheme

  Had been revealed to us. He went

  Quite pale as soon as I referred to it, 910

  And then succumbed to what was clearly

  A fainting fit. How easy it

  Then was to tie him to the chair

  And hide his true identity,

  So when we put an end to him, 915

  His name should not be publicized

  Throughout the whole of Italy.

  Now you are here, I take you in

  My confidence, but no one else

  Must know of this. I urge you take 920

  Your sword and kill this man for me.

  I shall observe from here if you

  Have nerve enough to put an end

  -263-

  To my worst enemy.

  FEDERICO. But is

  There some conspiracy, or are 925

  You merely testing me with this?

  DUKE. If any father asks his son

  To act on his behalf, does he

  Then start to make a fuss and prove

  Himself not half the man his father thought? 930

  FEDERICO. Give me the sword. Wait here. I swear

  That I do not feel fear. You say

  The man is tied securely. Why is

  It, then, my hands begin to shake

  So uncontrollably?

  DUKE. I'll go myself. 935

  I'll get the deed done quickly.

  FEDERICO. No.

  You ordered me. I'll see it through.

  And yet . . .

  DUKE. You lack the nerve to go

  And do it now.

  FEDERICO. If it were Caesar, I

  Would prove to you that I could run 940
/>   Him through a thousand times!

  [He draws his sword and leaves

  DUKE. I'll watch

  From here. He now approaches her.

  He drives the sword right through. The man

  Who by his actions stained my honour thus

  Restores it.* Guards! Come quickly! 945

  Servants! Members of my household! Hurry!

  Enter the MARQUIS, AURORA, BATÍN,

  RICARDO, and others.

  MARQUIS. Why do you summon us? What makes

  -264-

  You call so loudly?

  DUKE. Whoever saw

  Such cold and callous treachery?

  The Count had learned Casandra was 950

  With child. He realized at once

  That it would rob him of inheritance

  And in his jealousy has murdered her.

  I am the Duke. I order you

  Take vengeance on the murderer. 955

  MARQUIS. Casandra dead?

  DUKE. Yes, there inside.

  MARQUIS. I swear I'll not return to Mantua

  Until the traitor has been duly tried.

  DUKE. He comes. See how his sword is stained

  With blood.

  Enter FEDERICO.

  FEDERICO. What have I done? I took 960

  Away the veil that hid the face

  And found the person you had claimed

  A traitor was . . .

  DUKE. You dare blame me

  For your treachery? Kill him

  At once.

  MARQUIS. He has admitted guilt 965

  And so must die.

  FEDERICO. Why, father, why

  Have you done this to me?

  [Exit FEDERICO, pursued by the MARQUIS

  DUKE. You will

  Discover why on Judgement Day.

  Aurora, you are free to leave

  For Mantua. The Marquis is a good 970

  And honest man. Of that be sure.

  -265-

  AURORA. I am confused. I cannot think

  Of what to say.

 

‹ Prev