Monday Begins On Saturday
Page 36
“Oui,” Khlebovvodov confirmed, giggling with embarrassment. “Naturalichjawohl!”
“Has no profession as such. At the present time is a public administrator. Traveled abroad to Italy, France, both Germanics, Hungary, England, and so on—a total of forty-four countries. Has bragged and lied everywhere. His distinguishing character trait is a high degree of tenacity and adaptability, based on his fundamental stupidity and an unwavering desire to out-orthodox orthodoxy.”
“Well,” said Feofil. “Is there anything you could add to that, Rudolf Arkhipovich?”
“No way!” Khlebovvodov said gleefully. “Except maybe that ortho—ortho—doro—orthxy, it isn’t quite clear!”
“To be more orthodox than orthodoxy is sort of like this,” explained the goat. “If the authorities are displeased by some scientists, you declare yourself to be an enemy of science in general. If the authorities are displeased by some foreigner, you are ready to declare war on everyone on the other side of the border. Understand?”
“Absolutely,” said Khlebovvodov. “How else could it be? Our education is awfully limited. Otherwise, I might make a mistake.”
“Does he steal?” asked Feofil casually.
“No,” said the goat. “He picks up things that fall off the gravy train.”
“Murder?”
“Don’t be silly,” laughed the goat. “Personally, never.”
“Say something,” Feofil asked Khlebovvodov.
“There have been mistakes,” Khlebovvodov said quickly. “People are not angels. Anyone can make a mistake. Horses have four legs and still they stumble. He who makes no mistakes does not exist, that is, does not work.”
“I understand,” said Feofil. “Are you going to go on making mistakes?”
“Never!” Khlebovvodov said firmly.
“Thank you,” said Feofil. He looked at Farfurkis.
“And this kind gentleman?”
“That’s Farfurkis,” said the goat. “No one has ever used his name and patronymic. Born in 1916 in Taganrog, higher education in law, reads English with a dictionary. Profession, lecturer. Candidate of oratorical sciences. Has never been abroad. Outstanding character trait is perspicacity and caution. Sometimes he risks incurring the wrath of his superiors, but his actions are always calculated to lead eventually to their gratitude.”
“That’s not quite right,” Farfurkis said softly. “You’re mixing your terms a bit. Caution and perspicacity are part of my character whether I deal with my superiors or not. They’re in my chromosomes. As for my superiors, well that’s my job, pointing out the legal parameters of their competence.”
“And if they go outside the parameters?” asked Feofil.
“You see,” said Farfurkis. “I can tell you’re not a lawyer. There is nothing more flexible than a legal parameter. You can delineate one, but you can’t overstep one.”
“How do you feel about perjury?” asked Feofil.
“I’m afraid that that’s a rather old-fashioned term,” Farfurkis said. “We don’t use it any more.”
“How’s he on perjury?” Feofil asked the goat.
“Never,” she replied. “He always believes every word he says.”
“Really, what is a lie?” said Farfurkis. “A lie is a denial or a distortion of a fact. But what is a fact? Can we speak of facts in our increasingly complex life? A fact is a phenomenon or action that is verified by witnesses. But eyewitnesses can be prejudiced, self-interested, or simply ignorant. Or, a fact is a phenomenon or action that is verified by documents. But documents can be forged or tampered with. Or finally, a fact is a phenomenon or action that is determined by me personally. However, my sensations can be dulled or even completely deceived under certain circumstances. Thus, it is evident that a fact is something ephemeral, nebulous, and unverifiable, and the elimination of the concept becomes necessary. But in that case falsehood and truth become primitive concepts, indefinable through any other general categories. There exist only the Great Truth and its antipode, the Great Lie. The Great Truth is so great and its validity is so obvious to any normal man, such as myself, that it is totally futile to try to refute or distort it, that is, to lie. And that is why I never lie and never perjure myself.”
“Tricky,” said Feofil. “Very neat. Of course, Farfurkis’ philosophy will remain after him?”
“No,” said the goat with a laugh. “I mean, the philosophy will remain, but Farfurkis had nothing to do with it. He didn’t invent it. He hasn’t invented anything at all, except his dissertation, which will be his only legacy, a model of such works.”
Feofil was thinking.
“Do I understand correctly?” asked Farfurkis. “Is everything finished? Can we continue our work?”
“Not yet,” Feofil replied, awakening from his meditations. “I would like to ask a few questions of this citizen.”
“What!” shouted Farfurkis. “Lavr Fedotovich?”
“The people…” said Lavr Fedotovich, gazing into the distance through his opera glasses.
“Question Lavr Fedotovich?” muttered Farfurkis in shock.
“Yes,” the goat said. “Lavr Fedotovich Vuniukov, born in…”
“That’s it,” said Eddie. “I’ve run out of energy. That Lavr is a bottomless barrel.”
“What’s this?” shouted Farfurkis in dismay. “Comrades!! What’s going on? It’s improper!”
“That’s right,” said Khlebovvodov. “It’s not our concern. Let the police take care of it.”
“Harrumph,” said Lavr Fedotovich. “Are there any other motions? Questions to the speaker? Expressing the general consensus, I move that Case 29 be rationalized as an unexplained phenomenon that should be of interest to the Ministry of the Food Industry and the Treasury. As part of preliminary utilization Case 29, known as Enchantings, should be turned over to the district attorney’s office of the Tmuskorpion Region.”
I looked toward the top of the hill. Feofil the forester leaned heavily on his stick, standing on his porch, and peered into the sunlight, shading his eyes. The goat wandered in the garden. I waved my beret at him in farewell. Eddie’s bitter sigh sounded in my ear simultaneously with the thud of the Great Round Seal.
EPILOGUE
The next morning, before I was fully awake, I immediately sensed how bitter and hopeless it all was. Eddie was sitting at the table in his shorts, his disheveled head in his hands. The shiny parts of the humanizer were spread out before him on a sheet of newspaper. I could tell that Eddie was also depressed and without hope.
I threw off my blanket, put my feet on the floor, and reached over to get cigarettes from my jacket pocket. I lit up. Under other circumstances this unhealthy action would have gotten an immediate reaction from Eddie, who could not stand moral weakness or air pollution. Under other circumstances I would not have tried to smoke in front of Eddie. But today we did not care. We were destroyed, we were hanging over an abyss.
First of all, we hadn’t had enough sleep. That was point one, as Modest Matveevich would have put it. We had glumly tossed and turned until three A.M., toting up the bitter sum of our experiences, opening windows, closing windows, drinking water. I had even chewed my pillow.
It was bad enough that we found ourselves helpless before those plumbers. We could have lived with that. After all, no one had taught us how to deal with them. We were too weak, and, I guess, too green.
It was bad enough that our hopes of at least getting out the Black Box and our Talking Bedbug were completely shattered after the historic conversation in front of the hotel. After all, the enemy was armed with the Great Round Seal, and we couldn’t counter that.
But now it was a question of our own future.
The historic conversation in front of the hotel had gone something like this. No sooner had I driven the dusty car up to the hotel than Eddie appeared on the steps out of nowhere. He was grumpy.
Eddie: Excuse me, Lavr Fedotovich. Could you spare me a few minutes?
(Lavr Fedotovich breathes he
avily, licks mosquito bites on arm, waits for the car door to be opened for him.)
Khlebovvodov (peevishly): The session is over.
Eddie (frowning): I would like to know when our requisitions will be complied with.
Lavr Fedotovich (to Farfurkis): Beer is good to drink.
Khlebovvodov (jealously): That’s right! The people love beer.
(Exeunt all from car.)
Commandant (to Eddie): Don’t you worry, we’ll look into your requisitions the very next year.
Eddie (suddenly satanic): I demand an end to this red tape! (He stands in the doorway, blocking the path.)
Lavr Fedotovich: Harrumph. Difficulties? Comrade Khlebovvodov, get rid of them.
Eddie (exploding): I demand immediate consideration of our requisitions!
Me (gloomily): Drop it, it’s hopeless.
Commandant (frightened): Jesus Christ, in the name of Our Lady of Tmuskorpion, I beg you.
(Tumultuous scene. Khlebovvodov stops in front of Eddie and measures him from head to toe with his eyes. Eddie quickly releases his excess rage in the form of small bolts of lightning. A gathering of curiosity-seekers. Shout from an open window: “Let ’im have it! What are you staring at? Right in his ugly mug!” Farfurkis whispers to Lavr Fedotovich.)
Lavr Fedotovich: Harrumph. There is an opinion that our talented young people should be promoted. The motion is to establish Comrade Privalov as chauffeur to the Troika and to name Comrade Amperian as official replacement for our ailing Comrade Vybegallo, with the salary difference paid in full. Comrade Farfurkis, please write a draft of the decree. A copy goes below. (Walks straight at Eddie. Eddie’s innate politeness wins out. He lets the older man pass and even holds the door for him. I am stunned, can barely see or hear.)
Commandant (joyously shaking my hand): Congratulations on your promotion, Comrade Privalov! See, everything is working out.
Lavr Fedotovich (stopping in doorway): Comrade Zubo!
Commandant: Yes sir!
Lavr Fedotovich (joking): You sweated it out today, Comrade Zubo, so why don’t you go down to the steambaths?
(Horrible laughter of exiting Troika. Curtain.)
Remembering that scene and remembering that from now on I was fated to be the Troika’s chauffeur, I stubbed my cigarette and rasped:
“We have to beat it.”
“We can’t,” Eddie said. “It would be disgraceful.”
“And staying isn’t?”
“That’s disgraceful, too,” Eddie agreed. “But we are scouts. No one has relieved us of our duties. We have to bear the unbearable. We must, Alex! We have to go to the session.”
I groaned but could not think of a rejoinder.
We washed, we dressed, we even had breakfast. We went out into the city, where everyone was busy with useful and necessary work. We bore our pain stoically. We were pitiful.
At the entrance to the Colony, I was attacked by old man Edelweiss. Eddie pulled out a ruble, but it did not have its usual effect. Material goods no longer interested the old man: he was seeking spiritual riches. He wanted me to join in as sponsor of his project to perfect his heuristic aggregate. I was to start by drawing up a plan that would cover the period the old man would spend in graduate school.
Five-minutes’ conversation was enough to blacken my vision and bring bitter words to the tip of my tongue. Terrible impulses clamored for release. In desperation I began spouting some nonsense about self-teaching computers. The old man listened to me, mouth agape, drinking in every syllable—I think he memorized the nonsense word for word. Then it came to me. Like an experienced provocateur, I asked him if his machine were a complex enough aggregate. He began assuring me passionately that it was unbelievably complex, that sometimes even he himself did not know what went where.
“Wonderful,” I said. “It is a well-known fact that complex electronic machines can teach themselves and propagate themselves. We don’t need self-propagation just yet, but it is our duty to teach Mashkin’s machine to type texts on its own, without a human intermediary, as soon as possible. How will we do this? We will use the well-known and widely used method of protracted training.”
“The Monte Carlo method,” added Eddie.
“That’s right, the Monte Carlo method. The best feature of this method is its simplicity. You take a sufficiently long text, like Bream’s Animal Life, for instance. Mashkin sits at his aggregate and starts typing word for word, line for line, page for page. The analyzer will analyze. (And the thinker will think, Eddie added.) That’s right, think. And thus the aggregate will start to learn. Before you can say boo, it will start typing on its own. Here’s a ruble to get you started. Go to the library and pick up a copy of Animal Life.”
Edelweiss hopped off to the library, and we went off on our way, cheered by our little victory over the local forces, our first victory on the seventy-sixth floor, and happy that Edelweiss would no longer get underfoot, driving us crazy with his nonsense. Now he would be sitting at his Remington, pounding the keys with the utmost dedication. It would take him a long time to get through Bream. And when he did, we would give him the thirty-volume Dickens, and then, God willing, we would take on the ninety-volume Tolstoy—with all the prefaces, articles, notes, and commentaries.
As we entered the meeting room, the commandant was reading aloud, and the plumbers and Vybegallo were listening and nodding. We sat down quietly, got a grip on ourselves, and started listening, too. For some time we didn’t understand a thing and didn’t even try to, but we finally gathered that they were looking into the complaints, applications, and declarations received from the populace. Fedya had told us that they did this once a week.
It befell us to listen to several letters.
The schoolchildren of the village of Vuniukhino reported the local hag Zoia. Everybody says that she is a witch, that she causes crop failures, and that she turned her grandson, a former straight A student, Vasilii Kormilitsyn, into a juvenile delinquent and a dropout just because he took her leg down to the refuse heap. The schoolchildren asked them to investigate this witch, in which they did not believe, being good Pioneers, and have the scientists explain how she ruined crops and turned good students into bad, and couldn’t they change her faults into strengths, so that she could change failing students into top ones.
A group of tourists had seen a green scorpion the size of a cow around Lopukhi. The scorpion’s mysterious rays put the guards to sleep, and he made off into the woods with a month’s supply of groceries. The tourists offered their services in catching the monster, as long as their travel expenses were taken care of.
An inhabitant of Tmuskorpion, P. P. Zaiadlyi, expressed his un-happiness with the fact that the municipal park was littered with all kinds of monsters that made a simple walk impossible. It was all the fault of Commandant Zubo, who used the leftovers from the colony kitchen to feed three personal pigs and his parasitic no-good brother-in-law.
A country doctor from the village of Bubnovo wrote to tell them that during a stomach operation on Citizen Pantsermanov, age 115 years, he discovered an ancient Sogdian coin in his appendix. The physician called their attention to the fact that the late Pantsermanov had never been to Middle Asia and had never seen the discovered coin before. The remaining forty-two pages of the letter revealed the highly erudite doctor’s views on telepathy, telekinesis, and the fourth dimension. He appended tables, graphs, and full-scale photographs of the coin, obverse and reverse.
Action was taken thoughtfully and leisurely. After the reading of each letter, there was a long pause, filled with profound interjections. Then Lavr Fedotovich would take a Herzegovina-Flor, turn his gaze to Vybegallo, and ask the comrade scientific consultant to draft an answer for the Troika. Vybegallo would smile broadly with his red lips, smooth his beard with both hands, and asking permission not to rise, would give the reply. He did not spoil the correspondents with variety. He had a standard reply: “Dear Sir (Madam, Sirs): We have received and read your interesting letter. The f
acts you relate are well known to science and are of no interest to it. Nevertheless we thank you warmly for your alertness and wish you success in your work and personal life.” Signature. That was it. In my opinion it was Vybegallo’s best invention. One could not help but experience great satisfaction in sending that letter in reply to a declaration that “Mr. Shchin has drilled a hole in my wall and is sending poisonous gases through it.”
The machine went on with deadening monotony. The commandant droned on nasally. Lavr Fedotovich burped. Vybegallo smacked his lips. A deadly apathy overpowered me. I knew that this was decay, that I was falling into a quagmire of spiritual entropy, but I did not want to struggle any longer. “All right,” I thought. “So what? People live this way too. Everything rational is actual, and everything actual is rational. And as long as it is rational, it must be good. And since it’s good, it’s probably eternal. And really, what difference is there between Lavr Fedotovich and Fedor Simeonovich Kivrin? They’re both immortal, and they’re both omnipotent. So why argue? I don’t understand. What does man need? Mysteries? I don’t need them. Knowledge? Why know things when the salary is so high anyway? Lavr Fedotovich even has his good points. He does no thinking himself and doesn’t let others do it either. He doesn’t allow his fellow workers to strain themselves. He is a good man, and an attentive one. And it will be easy to get ahead under him. It’ll be easy to get rid of Farfurkis and Khlebovvodov. After all, they’re fools, they only undermine the authority of the leadership. And authority must be supported. If God did not give the leader a brain, he must at least be allowed to have authority. You give him authority, and he gives you everything else. The important thing is to become useful to him, his right hand, or at least his left.”
And I would have perished, poisoned by the horrible emanations from the Great Round Seal and the band of plumbers, and at best I would have ended my life as an exhibit in our institute’s vivarium. Eddie too would have perished. He was still moving, he was still striking poses, but it was all a show. Actually, as he later confessed to me, he was trying to figure out how to get rid of Vybegallo and get a piece of land in the suburbs to build on. Yes, we surely would have perished. They would have trampled us, taking advantage of our despair and depression.