Bartlett's Poems for Occasions

Home > Nonfiction > Bartlett's Poems for Occasions > Page 3
Bartlett's Poems for Occasions Page 3

by Geoffrey O'Brien


  ENGLISH (1812-1889)

  When the hounds of spring are on winter’s traces

  Chorus from Atalanta in Calydon

  When the hounds of spring are on winter’s traces,

  The mother of months in meadow or plain

  Fills the shadows and windy places

  With lisp of leaves and ripple of rain;

  And the brown bright nightingale amorous

  Is half assuaged for Itylus,

  For the Thracian ships and the foreign faces,

  The tongueless vigil, and all the pain.

  Come with bows bent and with emptying of quivers,

  Maiden most perfect, lady of light,

  With a noise of winds and many rivers,

  With a clamour of waters, and with might;

  Bind on thy sandals, O thou most fleet,

  Over the splendour and speed of thy feet;

  For the faint east quickens, the wan west shivers,

  Round the feet of the day and the feet of the night.

  Where shall we find her, how shall we sing to her,

  Fold our hands round her knees, and cling?

  O that man’s heart were as fire and could spring to her,

  Fire, or the strength of the streams that spring!

  For the stars and the winds are unto her

  As raiment, as songs of the harp-player;

  For the risen stars and the fallen cling to her,

  And the southwest-wind and the west-wind sing.

  For winter’s rains and ruins are over,

  And all the season of snows and sins;

  The days dividing lover and lover,

  The light that loses, the night that wins;

  And time remembered is grief forgotten,

  And frosts are slain and flowers begotten,

  And in green underwood and cover

  Blossom by blossom the spring begins.

  The full streams feed on flower of rushes,

  Ripe grasses trammel a travelling foot,

  The faint fresh flame of the young year flushes

  From leaf to flower and flower to fruit;

  And fruit and leaf are as gold and fire,

  And the oat is heard above the lyre,

  And the hoofèd heel of a satyr crushes

  The chestnut-husk at the chestnut-root.

  And Pan by noon and Bacchus by night,

  Fleeter of foot than the fleet-foot kid,

  Follows with dancing and fills with delight

  The Mænad and the Bassarid;

  And soft as lips that laugh and hide

  The laughing leaves of the trees divide,

  And screen from seeing and leave in sight

  The god pursuing, the maiden hid.

  The ivy falls with the Bacchanal’s hair

  Over her eyebrows hiding her eyes;

  The wild vine slipping down leaves bare

  Her bright breast shortening into sighs;

  The wild vine slips with the weight of its leaves,

  But the berried ivy catches and cleaves

  To the limbs that glitter, the feet that scare

  The wolf that follows, the fawn that flies.

  ALGERNON CHARLES SWINBURNE

  ENGLISH (1837-1909)

  Spring

  Nothing is so beautiful as Spring —

  When weeds, in wheels, shoot long and lovely and lush;

  Thrush’s eggs look little low heavens, and thrush

  Through the echoing timber does so rinse and wring

  The ear, it strikes like lightnings to hear him sing;

  The glassy peartree leaves and blooms, they brush

  The descending blue; that blue is all in a rush

  With richness; the racing lambs too have fair their fling.

  What is all this juice and all this joy?

  A strain of the earth’s sweet being in the beginning

  In Eden garden.—Have, get, before it cloy,

  Before it cloud, Christ, lord, and sour with sinning,

  Innocent mind and Mayday in girl and boy,

  Most, O maid’s child, thy choice and worthy the winning.

  GERARD MANLEY HOPKINS

  ENGLISH (1844-1889)

  Spring Pools

  These pools that, though in forests, still reflect

  The total sky almost without defect,

  And like the flowers beside them, chill and shiver,

  Will like the flowers beside them soon be gone,

  And yet not out by any brook or river,

  But up by roots to bring dark foliage on.

  The trees that have it in their pent-up buds

  To darken nature and be summer woods —

  Let them think twice before they use their powers

  To blot out and drink up and sweep away

  These flowery waters and these watery flowers

  From snow that melted only yesterday.

  ROBERT FROST

  AMERICAN (1874-1963)

  Spring

  To what purpose, April, do you return again?

  Beauty is not enough.

  You can no longer quiet me with the redness

  Of little leaves opening stickily.

  I know what I know.

  The sun is hot on my neck as I observe

  The spikes of the crocus.

  The smell of the earth is good.

  It is apparent that there is no death.

  But what does that signify?

  Not only under ground are the brains of men

  Eaten by maggots.

  Life in itself

  Is nothing,

  An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.

  It is not enough that yearly, down this hill,

  April

  Comes like an idiot, babbling and strewing flowers.

  EDNA ST. VINCENT MILLAY

  AMERICAN (1892-1950)

  O sweet spontaneous

  O sweet spontaneous

  earth how often have

  the

  doting

  fingers of

  prurient philosophers pinched

  and

  poked

  thee

  ,has the naughty thumb

  of science prodded

  thy

  beauty . how

  often have religions taken

  thee upon their scraggy knees

  squeezing and

  buffeting thee that thou mightest conceive

  gods

  (but

  true

  to the incomparable

  couch of death thy

  rhythmic

  lover

  thou answerest

  them only with

  spring)

  E. E. CUMMINGS

  AMERICAN (1894-1962)

  The White Fury of the Spring

  Oh, now, now the white fury of the spring

  Whirls at each door, and on each flowering plot —

  The pear, the cherry, the grave apricot!

  The lane’s held in a storm, and is a thing

  To take into a grave, a lantern-light

  To fasten there, by which to stumble out,

  And race in the new grass, and hear about

  The crash of bough with bough, of white with white.

  Were I to run, I could not run so fast,

  But that the spring would overtake me still;

  Halfway I go to meet it on the stair.

  For certainly it will rush in at last,

  And in my own house seize me at its will,

  And drag me out to the white fury there.

  LIZETTE WOODWORTH REESE

  AMERICAN (1856-1935)

  SUMMER

  Summer is y-comen in

  Summer is y-comen in,

  Loud sing cuckoo!

  Groweth seed and bloweth meed

  And springeth the wood now —

  Sing cuckoo!

  Ewe bleateth after lamb,

  Loweth after calf cow;

  B
ullock starteth, buck farteth.

  Merry sing cuckoo!

  Cuckoo! Cuckoo!

  Well singest thou cuckoo:

  Nor cease thou never now.

  Sing cuckoo, now, sing cuckoo!

  Sing cuckoo! sing cuckoo, now!

  ANONYMOUS

  ENGLISH (13TH CENTURY)

  Now welcome, somer, with thy sonne softe

  Now welcome, somer, with thy sonne softe,

  That hast thise wintres wedres overshake,

  And driven away the large nightes blake.

  Saint Valentin, that art ful heigh on lofte,

  Thus singen smale fowles for thy sake:

  Now welcome, somer, with thy sonne softe.

  Wel han they cause forto gladen ofte,

  Sith eech of hem recovered hath his make;

  Ful blisful mowe they singe whan they wake:

  Now welcome, somer, with thy sonne softe.

  GEOFFREY CHAUCER

  ENGLISH (C. 1342-1400)

  Why are our summer sports so brittle?

  Why are our summer sports so brittle?

  The leaves already fall,

  The meads are drownèd all;

  Alas, that summer lasts so little.

  No pleasure could be tasted

  If flowery summer always lasted.

  ANONYMOUS

  ENGLISH (MEDIEVAL)

  Summer Moods

  I love at eventide to walk alone

  Down narrow lanes o’erhung with dewy thorn

  Where from the long grass underneath the snail

  Jet black creeps out and sprouts his timid horn.

  I love to muse o’er meadows newly mown

  Where withering grass perfumes the sultry air

  Where bees search round with sad and weary drone

  In vain for flowers that bloomed but newly there,

  While in the juicy corn the hidden quail

  Cries “wet my foot” and hid as thoughts unborn

  The fairy-like and seldom-seen land rail

  Utters “craik craik” like voices underground

  Right glad to meet the evening’s dewy veil

  And see the light fade into glooms around.

  JOHN CLARE

  ENGLISH (1793-1864)

  Summer Wind

  It is a sultry day; the sun has drunk

  The dew that lay upon the morning grass;

  There is no rustling in the lofty elm

  That canopies my dwelling, and its shade

  Scarce cools me. All is silent, save the faint

  And interrupted murmur of the bee,

  Settling on the sick flowers, and then again

  Instantly on the wing. The plants around

  Feel the too potent fervors: the tall maize

  Rolls up its long green leaves; the clover droops

  Its tender foliage, and declines its blooms.

  But far in the fierce sunshine tower the hills,

  With all their growth of woods, silent and stern,

  As if the scorching heat and dazzling light

  Were but an element they loved. Bright clouds,

  Motionless pillars of the brazen heaven —

  Their bases on the mountains—their white tops

  Shining in the far ether—fire the air

  With a reflected radiance, and make turn

  The gazer’s eye away. For me, I lie

  Languidly in the shade, where the thick turf,

  Yet virgin from the kisses of the sun,

  Retains some freshness, and I woo the wind

  That still delays his coming. Why so slow,

  Gentle and voluble spirit of the air?

  Oh, come and breathe upon the fainting earth

  Coolness and life. Is it that in his caves

  He hears me? See, on yonder woody ridge,

  The pine is bending his proud top, and now

  Among the nearer groves, chestnut and oak

  Are tossing their green boughs about. He comes;

  Lo, where the grassy meadow runs in waves!

  The deep distressful silence of the scene

  Breaks up with mingling of unnumbered sounds

  And universal motion. He is come,

  Shaking a shower of blossoms from the shrubs,

  And bearing on their fragrance; and he brings

  Music of birds, and rustling of young boughs,

  And sound of swaying branches, and the voice

  Of distant waterfalls. All the green herbs

  Are stirring in his breath; a thousand flowers,

  By the road-side and the borders of the brook,

  Nod gayly to each other; glossy leaves

  Are twinkling in the sun, as if the dew

  Were on them yet, and silver waters break

  Into small waves and sparkle as he comes.

  WILLIAM CULLEN BRYANT

  AMERICAN (1794-1878)

  I hear a river thro’ the valley wander

  I hear a river thro’ the valley wander

  Whose water runs, the song alone remaining.

  A rainbow stands and summer passes under.

  TRUMBULL STICKNEY

  AMERICAN (1874-1904)

  The Oven Bird

  There is a singer everyone has heard,

  Loud, a mid-summer and a mid-wood bird,

  Who makes the solid tree trunks sound again.

  He says that leaves are old and that for flowers

  Mid-summer is to spring as one to ten.

  He says the early petal-fall is past

  When pear and cherry bloom went down in showers

  On sunny days a moment overcast;

  And comes that other fall we name the fall.

  He says the highway dust is over all.

  The bird would cease and be as other birds

  But that he knows in singing not to sing.

  The question that he frames in all but words

  Is what to make of a diminished thing.

  ROBERT FROST

  AMERICAN (1874-1963)

  Heat

  O wind, rend open the heat,

  cut apart the heat,

  rend it to tatters.

  Fruit cannot drop

  through this thick air —

  fruit cannot fall into heat

  that presses up and blunts

  the points of pears

  and rounds the grapes.

  Cut the heat —

  plough through it,

  turning it on either side

  of your path.

  H.D.

  AMERICAN (1886-1961)

  Eel-Grass

  No matter what I say,

  All that I really love

  Is the rain that flattens on the bay,

  And the eel-grass in the cove;

  The jingle-shells that lie and bleach

  At the tide-line, and the trace

  Of higher tides along the beach:

  Nothing in this place.

  EDNA ST. VINCENT MILLAY

  AMERICAN (1892-1950)

  Summer Night

  The sounds

  Of the Harlem night

  Drop one by one into stillness.

  The last player-piano is closed.

  The last victrola ceases with the

  “Jazz Boy Blues.”

  The last crying baby sleeps

  And the night becomes

  Still as a whispering heartbeat.

  I toss

  Without rest in the darkness,

  Weary as the tired night,

  My soul

  Empty as the silence,

  Empty with a vague,

  Aching emptiness,

  Desiring,

  Needing someone,

  Something.

  I toss without rest

  In the darkness

  Until the new dawn,

  Wan and pale,

  Descends like a white mist

  Into the court-yard.

  LANGSTON HUGHES

  AMERICAN (1902-19
67)

  The House Was Quiet and the World Was Calm

  The house was quiet and the world was calm.

  The reader became the book; and summer night

  Was like the conscious being of the book.

  The house was quiet and the world was calm.

  The words were spoken as if there was no book,

  Except that the reader leaned above the page,

  Wanted to lean, wanted much most to be

  The scholar to whom his book is true, to whom

  The summer night is like a perfection of thought.

  The house was quiet because it had to be.

  The quiet was part of the meaning, part of the mind:

  The access of perfection to the page.

  And the world was calm. The truth in a calm world,

  In which there is no other meaning, itself

  Is calm, itself is summer and night, itself

  Is the reader leaning late and reading there.

  WALLACE STEVENS

  AMERICAN (1879-1955)

  Summer

  There is that sound like the wind

  Forgetting in the branches that means something

  Nobody can translate. And there is the sobering “later on,”

  When you consider what a thing meant, and put it down.

  For the time being the shadow is ample

  And hardly seen, divided among the twigs of a tree,

  The trees of a forest, just as life is divided up

  Between you and me, and among all the others out there.

  And the thinning-out phase follows

  The period of reflection. And suddenly, to be dying

  Is not a little or mean or cheap thing,

  Only wearying, the heat unbearable,

  And also the little mindless constructions put upon

  Our fantasies of what we did: summer, the ball of pine needles,

  The loose fates serving our acts, with token smiles,

  Carrying out their instructions too accurately —

  Too late to cancel them now—and winter, the twitter

  Of cold stars at the pane, that describes with broad gestures

  This state of being that is not so big after all.

  Summer involves going down as a steep flight of steps

  To a narrow ledge over the water. Is this it, then,

  This iron comfort, these reasonable taboos,

  Or did you mean it when you stopped? And the face

  Resembles yours, the one reflected in the water.

  JOHN ASHBERY

  AMERICAN (B. 1927)

  AUTUMN

  To Autumn

  O Autumn, laden with fruit, and stained

  With the blood of the grape, pass not, but sit

  Beneath my shady roof; there thou mayest rest,

 

‹ Prev