Bartlett's Poems for Occasions

Home > Nonfiction > Bartlett's Poems for Occasions > Page 15
Bartlett's Poems for Occasions Page 15

by Geoffrey O'Brien


  Ode I.ii

  Strive not (Leuconoe) to know what end

  The Gods above to thee or me will send:

  Nor with Astrologers consult at all,

  That thou may’st better know what can befall.

  Whether, thou liv’st more winters, or thy last

  Be this, which Tyrrhen waves ’gainst rocks do cast;

  Be wise, drink free, and in so short a space,

  Do not protracted hopes of life embrace.

  Whilest we are talking, envious time doth slide:

  This day’s thine own, the next may be deny’d.

  HORACE

  LATIN (65-8 B.C.)

  TRANSLATED BY SIR THOMAS HAWKINS

  When that I was and a little tiny boy

  From Twelfth Night

  When that I was and a little tiny boy,

  With hey, ho, the wind and the rain:

  A foolish thing was but a toy,

  For the rain it raineth every day.

  But when I came to man’s estate,

  With hey, ho, the wind and the rain:

  ’Gainst knaves and thieves men shut their gate,

  For the rain it raineth every day.

  But when I came, alas, to wive,

  With hey, ho, the wind and rain:

  By swaggering could I never thrive,

  For the rain it raineth every day.

  But when I came unto my beds,

  With hey, ho, the wind and the rain,

  With toss-pots still had drunken heads,—

  For the rain it raineth every day.

  A great while ago the world begun,

  With hey, ho, the wind and the rain,

  But that’s all one, our play is done,

  And we’ll strive to please you every day.

  WILLIAM SHAKESPEARE

  ENGLISH (1564-1616)

  Half of Life

  With its yellow pears

  And wild roses everywhere

  The shore hangs in the lake,

  O gracious swans,

  And drunk with kisses

  You dip your heads

  In the sobering holy water.

  Ah, where will I find

  Flowers, come winter,

  And where the sunshine

  And shade of earth?

  Walls stand cold

  And speechless, in the wind

  The weathervanes creak.

  FRIEDRICH HöLDERLIN

  GERMAN (1770-1843)

  TRANSLATED BY RICHARD SIEBURTH

  The Old Familiar Faces

  I have had playmates, I have had companions,

  In my days of childhood, in my joyful school-days,

  All, all are gone, the old familiar faces.

  I have been laughing, I have been carousing,

  Drinking late, sitting late, with my bosom cronies,

  All, all are gone, the old familiar faces.

  I loved a love once, fairest among women:

  Closed are her doors on me, I must not see her —

  All, all are gone, the old familiar faces.

  I have a friend, a kinder friend has no man;

  Like an ingrate, I left my friend abruptly;

  Left him, to muse on the old familiar faces.

  Ghost-like I paced round the haunts of my childhood,

  Earth seemed a desert I was bound to traverse,

  Seeking to find the old familiar faces.

  Friend of my bosom, thou more than a brother,

  Why wert not thou born in my father’s dwelling?

  So might we talk of the old familiar faces —

  How some they have died, and some they have left me,

  And some are taken from me; all are departed;

  All, all are gone, the old familiar faces.

  CHARLES LAMB

  ENGLISH (1775-1834)

  Jenny kissed me when we met

  Jenny kissed me when we met,

  Jumping from the chair she sat in;

  Time, you thief, who love to get

  Sweets into your list, put that in:

  Say I’m weary, say I’m sad,

  Say that health and wealth have missed me,

  Say I’m growing old, but add

  Jenny kissed me.

  LEIGH HUNT

  ENGLISH (1784-1859)

  Mezzo Cammin

  Half of my life is gone, and I have let

  The years slip from me and have not fulfilled

  The aspiration of my youth, to build

  Some tower of song with lofty parapet.

  Not indolence, nor pleasure, nor the fret

  Of restless passions that would not be stilled,

  But sorrow, and a care that almost killed,

  Kept me from what I may accomplish yet;

  Though, halfway up the hill, I see the Past

  Lying beneath me with its sounds and sights, —

  A city in the twilight dim and vast,

  With smoking roofs, soft bells, and gleaming lights, —

  And hear above me on the autumnal blast

  The cataract of Death far thundering from the heights.

  HENRY WADSWORTH LONGFELLOW

  AMERICAN (1807-1882)

  I am a parcel of vain strivings tied

  I am a parcel of vain strivings tied

  By a chance bond together,

  Dangling this way and that, their links

  Were made so loose and wide,

  Methinks,

  For milder weather.

  A bunch of violets without their roots,

  And sorrel intermixed,

  Encircled by a wisp of straw

  Once coiled about their shoots,

  The law

  By which I’m fixed.

  A nosegay which Time clutched from out

  Those fair Elysian fields,

  With weeds and broken stems, in haste,

  Doth make the rabble rout

  That waste

  The day he yields.

  And here I bloom for a short hour unseen,

  Drinking my juices up,

  With no root in the land

  To keep my branches green,

  But stand

  In a bare cup.

  Some tender buds were left upon my stem

  In mimicry of life,

  But ah! the children will not know,

  Till time has withered them,

  The woe

  With which they’re rife.

  But now I see I was not plucked for naught,

  And after in life’s vase

  Of glass set while I might survive,

  But by a kind hand brought

  Alive

  To a strange place.

  That stock thus thinned will soon redeem its hours,

  And by another year,

  Such as God knows, with freer air,

  More fruits and fairer flowers

  Will bear,

  While I droop here.

  HENRY DAVID THOREAU

  AMERICAN (1817-1862)

  As when down some broad river dropping, we

  As when down some broad river dropping, we

  Day after day behold the assuming shores

  Sink and grow dim, as the great watercourse

  Pushes his banks apart and seeks the sea:

  Benches of pines, high shelf and balcony,

  To flats of willow and low sycamores

  Subsiding, till where’er the wave we see,

  Himself is his horizon utterly.

  So fades the portion of our early world,

  Still on the ambit hangs the purple air;

  Yet while we lean to read the secret there,

  The stream that by green shoresides plashed and purled

  Expands: the mountains melt to vapors rare,

  And life alone circles out flat and bare.

  FREDERICK GODDARD TUCKERMAN

  AMERICAN (1821-1873)

  Dover Beach

  The sea is calm to-night.

  The tide is full, the
moon lies fair

  Upon the straits;—on the French coast the light

  Gleams and is gone; the cliffs of England stand

  Glimmering and vast, out in the tranquil bay.

  Come to the window, sweet is the night-air!

  Only, from the long line of spray

  Where the sea meets the moon-blanch’d land,

  Listen! you hear the grating roar

  Of pebbles which the waves draw back, and fling,

  At their return, up the high strand,

  Begin, and cease, and then again begin,

  With tremulous cadence slow, and bring

  The eternal note of sadness in.

  Sophocles long ago

  Heard it on the Ægean, and it brought

  Into his mind the turbid ebb and flow

  Of human misery; we

  Find also in the sound a thought,

  Hearing it by this distant northern sea.

  The Sea of Faith

  Was once, too, at the full, and round earth’s shore

  Lay like the folds of a bright girdle furl’d.

  But now I only hear

  Its melancholy, long, withdrawing roar,

  Retreating, to the breath

  Of the night-wind, down the vast edges drear

  And naked shingles of the world.

  Ah, love, let us be true

  To one another! for the world, which seems

  To lie before us like a land of dreams,

  So various, so beautiful, so new,

  Hath really neither joy, nor love, nor light,

  Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

  And we are here as on a darkling plain

  Swept with confused alarms of struggle and flight,

  Where ignorant armies clash by night.

  MATTHEW ARNOLD

  ENGLISH (1822-1888)

  The passions that we fought with and subdued

  The passions that we fought with and subdued

  Never quite die. In some maimed serpent’s coil

  They lurk, ready to spring and vindicate

  That power was once our torture and our lord.

  TRUMBULL STICKNEY

  AMERICAN (1874-1904)

  Into my heart an air that kills

  Into my heart an air that kills

  From yon far country blows:

  What are those blue remembered hills,

  What spires, what farms are those?

  That is the land of lost content,

  I see it shining plain,

  The happy highways where I went

  And cannot come again.

  A. E. HOUSMAN

  ENGLISH (1859-1936)

  Thursday

  I have had my dream—like others —

  and it has come to nothing, so that

  I remain now carelessly

  with feet planted on the ground

  and look up at the sky —

  feeling my clothes about me,

  the weight of my body in my shoes,

  the rim of my hat, air passing in and out

  at my nose—and decide to dream no more.

  WILLIAM CARLOS WILLIAMS

  AMERICAN (1883-1963)

  What lips my lips have kissed, and where, and why

  What lips my lips have kissed, and where, and why,

  I have forgotten, and what arms have lain

  Under my head till morning; but the rain

  Is full of ghosts tonight, that tap and sigh

  Upon the glass and listen for reply,

  And in my heart there stirs a quiet pain

  For unremembered lads that not again

  Will turn to me at midnight with a cry.

  Thus in the winter stands the lonely tree,

  Nor knows what birds have vanished one by one,

  Yet knows its boughs more silent than before:

  I cannot say what loves have come and gone,

  I only know that summer sang in me

  A little while, that in me sings no more.

  EDNA ST. VINCENT MILLAY

  AMERICAN (1892-1950)

  A Postcard from the Volcano

  Children picking up our bones

  Will never know that these were once

  As quick as foxes on the hill;

  And that in autumn, when the grapes

  Made sharp air sharper by their smell

  These had a being, breathing frost;

  And least will guess that with our bones

  We left much more, left what still is

  The look of things, left what we felt

  At what we saw. The spring clouds blow

  Above the shuttered mansion-house,

  Beyond our gate and the windy sky

  Cries out a literate despair.

  We knew for long the mansion’s look

  And what we said of it became

  A part of what it is . . . Children,

  Still weaving budded aureoles,

  Will speak our speech and never know,

  Will say of the mansion that it seems

  As if he that lived there left behind

  A spirit storming in blank walls,

  A dirty house in a gutted world,

  A tatter of shadows peaked to white,

  Smeared with the gold of the opulent sun.

  WALLACE STEVENS

  AMERICAN (1879-1955)

  Still Here

  I’ve been scared and battered.

  My hopes the wind done scattered.

  Snow has friz me, sun has baked me.

  Looks like between ’em

  They done tried to make me

  Stop laughin’, stop lovin’, stop livin’ —

  But I don’t care!

  I’m still here!

  LANGSTON HUGHES

  AMERICAN (1902-1967)

  What I expected was

  What I expected was

  Thunder, fighting,

  Long struggles with men

  And climbing.

  After continual straining

  I should grow strong;

  Then the rocks would shake

  And I should rest long.

  What I had not foreseen

  Was the gradual day

  Weakening the will

  Leaking the brightness away,

  The lack of good to touch

  The fading of body and soul

  Like smoke before wind

  Corrupt, unsubstantial.

  The wearing of Time,

  And the watching of cripples pass

  With limbs shaped like questions

  In their odd twist,

  The pulverous grief

  Melting the bones with pity,

  The sick falling from earth —

  These, I could not foresee.

  For I had expected always

  Some brightness to hold in trust,

  Some final innocence

  To save from dust;

  That, hanging solid,

  Would dangle through all

  Like the created poem

  Or the dazzling crystal.

  STEPHEN SPENDER

  ENGLISH (1909-1995)

  Not Waving but Drowning

  Nobody heard him, the dead man,

  But still he lay moaning:

  I was much further out than you thought

  And not waving but drowning.

  Poor chap, he always loved larking

  And now he’s dead

  It must have been too cold for him his heart gave way,

  They said.

  Oh, no no no, it was too cold always

  (Still the dead one lay moaning)

  I was much too far out all my life

  And not waving but drowning.

  STEVIE SMITH

  ENGLISH (1902-1971)

  One Art

  The art of losing isn’t hard to master;

  so many things seem filled with the intent

  to be lost that their loss is no disaster.

  Lose s
omething every day. Accept the fluster

  of lost door keys, the hour badly spent.

  The art of losing isn’t hard to master.

  Then practice losing farther, losing faster:

  places, and names, and where it was you meant

  to travel. None of these will bring disaster.

  I lost my mother’s watch. And look! my last, or

  next-to-last, of three loved houses went.

  The art of losing isn’t hard to master.

  I lost two cities, lovely ones. And, vaster,

  some realms I owned, two rivers, a continent.

  I miss them, but it wasn’t a disaster.

  — Even losing you (the joking voice, a gesture

  I love) I shan’t have lied. It’s evident

  the art of losing’s not too hard to master

  though it may look like (Write it!) like disaster.

  ELIZABETH BISHOP

  AMERICAN (1911-1979)

  To Failure

  You do not come dramatically, with dragons

  That rear up with my life between their paws

  And dash me butchered down beside the wagons,

  The horses panicking; nor as a clause

  Clearly set out to warn what can be lost,

  What out-of-pocket charges must be borne,

  Expenses met; nor as a draughty ghost

  That’s seen, some mornings, running down a lawn.

  It is these sunless afternoons, I find,

  Instal you at my elbow like a bore.

  The chestnut trees are caked with silence. I’m

  Aware the days pass quicker than before,

  Smell staler too. And once they fall behind

  They look like ruin. You have been here some time.

  PHILIP LARKIN

  ENGLISH (1922-1985)

  Life, friends, is boring

  Life, friends, is boring. We must not say so.

  After all, the sky flashes, the great sea yearns,

  we ourselves flash and yearn,

  and moreover my mother told me as a boy

  (repeatingly) ‘Ever to confess you’re bored

  means you have no

  Inner Resources.’ I conclude now I have no

  inner resources, because I am heavy bored.

  Peoples bore me,

  literature bores me, especially great literature,

  Henry bores me, with his plights & gripes

  as bad as achilles,

  who loves people and valiant art, which bores me.

  And the tranquil hills, & gin, look like a drag

  and somehow a dog

  has taken itself & its tail considerably away

  into mountains or sea or sky, leaving

  behind: me, wag.

  JOHN BERRYMAN

 

‹ Prev