Book Read Free

Bartlett's Poems for Occasions

Page 29

by Geoffrey O'Brien


  Let not thy divining heart

  Forethink me any ill,

  Destiny may take thy part,

  And may thy fears fulfil;

  But think that we

  Are but turned aside to sleep;

  They who one another keep

  Alive, ne’er parted be.

  JOHN DONNE

  ENGLISH (1572-1631)

  A Valediction: Forbidding Mourning

  As virtuous men pass mildly away,

  And whisper to their souls to go,

  Whilst some of their sad friends do say

  The breath goes now, and some say, No;

  So let us melt, and make no noise,

  No tear-floods, nor sigh-tempests move,

  ’Twere profanation of our joys

  To tell the laity our love.

  Moving of th’ earth brings harms and fears,

  Men reckon what it did and meant;

  But trepidation of the spheres,

  Though greater far, is innocent.

  Dull sublunary lovers’ love

  (Whose soul is sense) cannot admit

  Absence, because it doth remove

  Those things which elemented it.

  But we, by a love so much refined

  That our selves know not what it is,

  Inter-assurèd of the mind,

  Care less, eyes, lips, and hands to miss.

  Our two souls therefore, which are one,

  Though I must go, endure not yet

  A breach, but an expansion,

  Like gold to airy thinness beat.

  If they be two, they are two so

  As stiff twin compasses are two;

  Thy soul, the fixed foot, makes no show

  To move, but doth, if th’ other do.

  And though it in the center sit,

  Yet when the other far doth roam,

  It leans and hearkens after it,

  And grows erect, as that comes home.

  Such wilt thou be to me, who must

  Like th’ other foot, obliquely run;

  Thy firmness makes my circle just,

  And makes me end where I begun.

  JOHN DONNE

  ENGLISH (1572-1631)

  Why should a foolish marriage vow

  Why should a foolish marriage vow

  Which long ago was made

  Oblige us to each other now,

  When passion is decayed?

  We loved, and we loved, as long as we could,

  Till our love was loved out in us both;

  But our marriage is dead when the pleasure is fled;

  ’Twas pleasure first made it an oath.

  If I have pleasures for a friend

  And further love in store,

  What wrong has he whose joys did end,

  And who could give no more?

  ’Tis a madness that he

  Should be jealous of me,

  Or that I should bar him of another;

  For all we can gain is to give ourselves pain

  When neither can hinder the other.

  JOHN DRYDEN

  ENGLISH (1631-1700)

  To Lucasta, Going Beyond the Seas

  If to be absent were to be

  Away from thee;

  Or that when I am gone

  You or I were alone;

  Then, my Lucasta, might I crave

  Pity from blustering wind or swallowing wave.

  But I’ll not sigh one blast or gale

  To swell my sail,

  Or pay a tear to ’suage

  The foaming blue god’s rage;

  For whether he will let me pass

  Or no, I’m still as happy as I was.

  Though seas and land betwixt us both,

  Our faith and troth,

  Like separated souls,

  All time and space controls:

  Above the highest sphere we meet

  Unseen, unknown; and greet as Angels greet.

  So then we do anticipate

  Our after-fate,

  And are alive i’ the skies,

  If thus our lips and eyes

  Can speak like spirits unconfined

  In Heaven, their earthy bodies left behind.

  RICHARD LOVELACE

  ENGLISH (1618-1658)

  Farewell to Nancy

  Ae fond kiss, and then we sever!

  Ae fareweel, alas, for ever!

  Deep in heart-wrung tears I’ll pledge thee,

  Warring sighs and groans I’ll wage thee.

  Who shall say that fortune grieves him

  While the star of hope she leaves him?

  Me, nae cheerfu’ twinkle lights me,

  Dark despair around benights me.

  I’ll ne’er blame my partial fancy,

  Naething could resist my Nancy;

  But to see her, was to love her;

  Love but her, and love for ever.

  Had we never lov’d sae kindly,

  Had we never lov’d sae blindly,

  Never met—or never parted,

  We had ne’er been broken hearted.

  Fare thee weel, thou first and fairest!

  Fare thee weel, thou best and dearest!

  Thine be ilka joy and treasure,

  Peace, enjoyment, love, and pleasure.

  Ae fond kiss, and then we sever;

  Ae farewell, alas, for ever!

  Deep in heart-wrung tears I pledge thee,

  Warring sighs and groans I’ll wage thee.

  ROBERT BURNS

  SCOTTISH (1759-1796)

  When we two parted

  When we two parted

  In silence and tears,

  Half broken-hearted

  To sever for years,

  Pale grew thy cheek and cold,

  Colder thy kiss;

  Truly that hour foretold

  Sorrow to this.

  The dew of the morning

  Sunk chill on my brow —

  It felt like the warning

  Of what I feel now.

  Thy vows are all broken,

  And light is thy fame;

  I hear thy name spoken,

  And share in its shame.

  They name thee before me,

  A knell to mine ear;

  A shudder comes o’er me —

  Why wert thou so dear?

  They know not I knew thee,

  Who knew thee too well: —

  Long, long shall I rue thee,

  Too deeply to tell.

  In secret we met —

  In silence I grieve,

  That thy heart could forget,

  Thy spirit deceive.

  If I should meet thee

  After long years,

  How should I greet thee?

  With silence and tears.

  GEORGE GORDON, LORD BYRON

  ENGLISH (1788-1824)

  My life closed twice before its close

  My life closed twice before its close;

  It yet remains to see

  If Immortality unveil

  A third event to me,

  So huge, so hopeless to conceive

  As these that twice befell.

  Parting is all we know of heaven,

  And all we need of hell.

  EMILY DICKINSON

  AMERICAN (1830-1886)

  Ulysses

  It little profits that an idle king,

  By this still hearth, among these barren crags,

  Matched with an aged wife, I mete and dole

  Unequal laws unto a savage race,

  That hoard, and sleep, and feed, and know not me.

  I cannot rest from travel; I will drink

  Life to the lees. All times I have enjoyed

  Greatly, have suffered greatly, both with those

  That loved me, and alone; on shore, and when

  Through scudding drifts the rainy Hyades

  Vext the dim sea. I am become a name;

  For always roaming with a hungry heart

  Much
have I seen and known,—cities of men

  And manners, climates, councils, governments,

  Myself not least, but honoured of them all, —

  And drunk delight of battle with my peers,

  Far on the ringing plains of windy Troy.

  I am a part of all that I have met;

  Yet all experience is an arch wherethrough

  Gleams that untravelled world whose margin fades

  For ever and for ever when I move.

  How dull it is to pause, to make an end,

  To rust unburnished, not to shine in use!

  As though to breathe were life! Life piled on life

  Were all too little, and of one to me

  Little remains; but every hour is saved

  From that eternal silence, something more,

  A bringer of new things; and vile it were

  For some three suns to store and hoard myself,

  And this gray spirit yearning in desire

  To follow knowledge like a sinking star,

  Beyond the utmost bound of human thought.

  This is my son, mine own Telemachus,

  To whom I leave the sceptre and the isle, —

  Well-loved of me, discerning to fulfill

  This labour, by slow prudence to make mild

  A rugged people, and through soft degrees

  Subdue them to the useful and the good.

  Most blameless is he, centred in the sphere

  Of common duties, decent not to fail

  In offices of tenderness, and pay

  Meet adoration to my household gods,

  When I am gone. He works his work, I mine.

  There lies the port; the vessel puffs her sail;

  There gloom the dark, broad seas. My mariners,

  Souls that have toiled and wrought, and thought with me, —

  That ever with a frolic welcome took

  The thunder and the sunshine, and opposed

  Free hearts, free foreheads,—you and I are old;

  Old age hath yet his honour and his toil.

  Death closes all; but something ere the end,

  Some work of noble note, may yet be done,

  Not unbecoming men that strove with Gods.

  The lights begin to twinkle from the rocks;

  The long day wanes; the slow moon climbs; the deep

  Moans round with many voices. Come, my friends,

  ’Tis not too late to seek a newer world.

  Push off, and sitting well in order smite

  The sounding furrows; for my purpose holds

  To sail beyond the sunset, and the baths

  Of all the western stars, until I die.

  It may be that the gulfs will wash us down;

  It may be we shall touch the Happy Isles,

  And see the great Achilles, whom we knew.

  Though much is taken, much abides; and though

  We are not now that strength which in old days

  Moved earth and heaven, that which we are, we are, —

  One equal temper of heroic hearts,

  Made weak by time and fate, but strong in will

  To strive, to seek, to find, and not to yield.

  ALFRED, LORD TENNYSON

  ENGLISH (1809-1892)

  Meeting at Night

  The grey sea and the long black land;

  And the yellow half-moon large and low;

  And the startled little waves that leap

  In fiery ringlets from their sleep,

  As I gain the cove with pushing prow,

  And quench its speed i’ the slushy sand.

  Then a mile of warm sea-scented beach;

  Three fields to cross till a farm appears;

  A tap at the pane, the quick sharp scratch

  And blue spurt of a lighted match,

  And a voice less loud, through its joys and fears,

  Than the two hearts beating each to each!

  ROBERT BROWNING

  ENGLISH (1812-1889)

  Dawn on the Night-Journey

  Till dawn the wind drove round me. It is past

  And still, and leaves the air to lisp of bird,

  And to the quiet that is almost heard

  Of the new-risen day, as yet bound fast

  In the first warmth of sunrise. When the last

  Of the sun’s hours to-day shall be fulfilled,

  There shall another breath of time be stilled

  For me, which now is to my senses cast

  As much beyond me as eternity,

  Unknown, kept secret. On the newborn air

  The moth quivers in silence. It is vast,

  Yes, even beyond the hills upon the sea,

  The day whose end shall give this hour as sheer

  As chaos to the irrevocable Past.

  DANTE GABRIEL ROSSETTI

  ENGLISH (1828-1882)

  Remember

  Remember me when I am gone away,

  Gone far away into the silent land;

  When you can no more hold me by the hand,

  Nor I half turn to go yet turning stay.

  Remember me when no more day by day

  You tell me of our future that you plann’d:

  Only remember me; you understand

  It will be late to counsel then or pray.

  Yet if you should forget me for a while

  And afterwards remember, do not grieve:

  For if the darkness and corruption leave

  A vestige of the thoughts that once I had,

  Better by far you should forget and smile

  Than that you should remember and be sad.

  CHRISTINA ROSSETTI

  ENGLISH (1830-1894)

  Thus piteously Love closed what he begat

  From Modern Love

  Thus piteously Love closed what he begat:

  The union of this ever-diverse pair!

  These two were rapid falcons in a snare,

  Condemned to do the flitting of the bat.

  Lovers beneath the singing sky of May,

  They wandered once; clear as the dew on flowers:

  But they fed not on the advancing hours:

  Their hearts held cravings for the buried day.

  Then each applied to each that fatal knife,

  Deep questioning, which probes to endless dole.

  Ah, what a dusty answer gets the soul

  When hot for certainties in this our life! —

  In tragic hints here see what evermore

  Moves dark as yonder midnight ocean’s force,

  Thundering like ramping hosts of warrior horse,

  To throw that faint thin line upon the shore!

  GEORGE MEREDITH

  ENGLISH (1828-1909)

  Departure

  Seen enough. The vision was met with in every air.

  Had enough. Sounds of cities, in the evening and in the sun and always.

  Known enough. Life’s halts.—O Sounds and Visions!

  Departure in new affection and new noise.

  ARTHUR RIMBAUD

  FRENCH (1854-1891)

  TRANSLATED BY LOUISE VARèSE

  Ithaka

  As you set out for Ithaka

  hope the voyage is a long one,

  full of adventure, full of discovery.

  Laistrygonians and Cyclops,

  angry Poseidon—don’t be afraid of them:

  you’ll never find things like that on your way

  as long as you keep your thoughts raised high,

  as long as a rare excitement

  stirs your spirit and your body.

  Laistrygonians and Cyclops,

  wild Poseidon—you won’t encounter them

  unless you bring them along inside your soul,

  unless your soul sets them up in front of you.

  Hope the voyage is a long one.

  May there be many a summer morning when,

  with what pleasure, what joy,

  you come into harbors seen for the first time;
<
br />   may you stop at Phoenician trading stations

  to buy fine things,

  mother of pearl and coral, amber and ebony,

  sensual perfume of every kind —

  as many sensual perfumes as you can;

  and may you visit many Egyptian cities

  to gather stores of knowledge from their scholars.

  Keep Ithaka always in your mind.

  Arriving there is what you are destined for.

  But do not hurry the journey at all.

  Better if it lasts for years,

  so you are old by the time you reach the island,

  wealthy with all you have gained on the way,

  not expecting Ithaka to make you rich.

  Ithaka gave you the marvelous journey.

  Without her you would not have set out.

  She has nothing left to give you now.

  And if you find her poor, Ithaka won’t have fooled you.

  Wise as you will have become, so full of experience,

  you will have understood by then what these Ithakas mean.

  C. P. CAVAFY

  GREEK (1863-1933)

  TRANSLATED BY EDMUND KEELEY AND PHILIP SHERRARD

  Passer Mortuus Est

  Death devours all lovely things;

  Lesbia with her sparrow

  Shares the darkness,—presently

  Every bed is narrow.

  Unremembered as old rain

  Dries the sheer libation,

  And the little petulant hand

  Is an annotation.

  After all, my erstwhile dear,

  My no longer cherished,

  Need we say it was not love,

  Now that love is perished?

  EDNA ST. VINCENT MILLAY

  AMERICAN (1892-1950)

  Parting Gift

  I cannot give you the Metropolitan Tower;

  I cannot give you heaven;

  Nor the nine Visigoth crowns in the Cluny Museum;

  Nor happiness, even.

  But I can give you a very small purse

  Made out of field-mouse skin,

  With a painted picture of the universe

  And seven blue tears therein.

  I cannot give you the island of Capri;

  I cannot give you beauty;

  Nor bake you marvellous crusty cherry pies

  With love and duty.

  But I can give you a very little locket

  Made out of wildcat hide:

  Put it into your left-hand pocket

  And never look inside.

  ELINOR WYLIE

  AMERICAN (1885-1928)

  Stop all the clocks, cut off the telephone

  Stop all the clocks, cut off the telephone,

  Prevent the dog from barking with a juicy bone,

  Silence the pianos and with muffled drum

  Bring out the coffin, let the mourners come.

 

‹ Prev