The Seven Wonders: A Novel of the Ancient World
Page 3
“But if you’ve never been to Babylon and Egypt—”
“Well, now I shall rectify that omission, and you shall come with me, and together we will see all seven of the Wonders, and you may judge for yourself which is the greatest.”
I nodded. “And what if I find the Great Pyramid to be more impressive than the Temple of Artemis?”
“Then you can write your own poem, young man—if you think you have the Greek for it!”
And that was the end of that discussion. For an hour longer, perhaps, I listened to the croaking of frogs passing by, but eventually I must have slept, for when I opened my eyes, the world was light again. I smelled the salt of the sea. We were in Ostia.
* * *
Among the ships preparing to set out, we looked for one that would take us to Ephesus. Antipater—now Zoticus—haggled over the price, pretending to do so on my behalf, and before noon we had settled on a ship that was taking a load of premium-quality garum from Rome to Ephesus.
As the ship cast off, Antipater and I stood at the stern and gazed back at the docks of Ostia, where a number of women—some possibly wives, some certainly whores—stood and waved farewell to the departing sailors.
Antipater breathed deeply of the sea air, spread his arms wide, and loudly recited one of his verses.
“’Tis the season, men, to travel forth, thrusting through the spume.
No longer does Poseidon froth and Boreas blow his gale.
Swallows build their cozy nests; dancing maidens leave the loom.
Sailors—weigh anchor, coil hawsers, hoist sail!
So bids Priapus, god of the harbor.”
As Antipater lowered his arms, the captain, who was Greek, sidled up alongside him. “Antipater of Sidon, is it not?” he said.
Antipater gave a start, and then realized the captain had identified the poem, not the poet. “So it is,” he said.
“A pity the old fellow’s dead. I heard the news only yesterday.”
Antipater nodded. “A pity indeed. Yet the best parts of him live on, I like to think.”
“Ah yes, his verses.” The captain smiled “That one in particular I’ve always liked, being a sailing man. It’s a bit suggestive, don’t you think? All that talk of thrusting, and cozy nests, and dancing maidens. And Priapus is the god of rut, not harbors. The occasion may be the return of the sailing season in the spring, but I think perhaps the poet was also speaking of the randiness of sailors in springtime, when they leave their winter lovers to go plowing through the waves, looking to drop anchor in unfamiliar harbors.”
Antipater looked dumbfounded for a moment, so pleased was he by the captain’s insight, then he caught himself and managed to look merely impressed. “Captain, you are a man of considerable discernment.”
“Merely a Greek, and what Greek is not stirred by the beauty of his mother tongue?” He gave Antipater a friendly slap on the back. “You’ll have to recite more poems, old fellow, to keep us entertained during the voyage. Do you know any others by Antipater?”
“I daresay I can recite the whole body of his work,” said my traveling companion Zoticus, with a smile.
II
SOMETHING TO DO WITH DIANA
(The Temple of Artemis at Ephesus)
“Ah, Ephesus!” cried Antipater. “Most cosmopolitan of all Greek cities—pride of Asia, jewel of the East!” He stood at the prow of the ship and gazed with glittering eyes at the city before us.
As soon as the ship left the open sea and entered the mouth of the Cayster River, Antipater had used his sharp elbows to force his way to the head of the little group of passengers, with me following in his wake. Our first glimpse of Ephesus came as we rounded a bend and saw an indistinct mass of buildings clustered against a low mountain. Moment by moment we drew nearer, until the city loomed before us.
The harbor was pierced by a long pier that projected far into the water. So many ships had moored alongside that it seemed impossible we should find a spot, especially because other ships were arriving ahead of us, with their sails aloft and colorful pennants fluttering in the breeze. By the Roman calendar this was Aprilis, but in Ephesus this was the holy month of Artemision, marked by one festival after another in honor of the city’s patron goddess, Artemis. Antipater had told me that the celebrations drew tens of thousands of visitors from all over the Greek-speaking world, and it appeared he had not been exaggerating.
A harbor master in a small boat sailed out to inform the captain that there was no room for our ship to dock at the pier. We would have to pitch anchor and await a ferryboat to take the passengers ashore. The ferrymen would have to be paid, of course, and Antipater grumbled at the extra expense, but I was glad for the chance to remain for a while in the harbor and take in the view.
Beyond the crowded wharves rose the famous five-mile walls of Ephesus. Where the pier met the shore these walls were pierced by an ornamental gate flanked by towers. The tall doors of the gate stood wide open, welcoming all the world into the city of Artemis—for a price, Antipater explained, for he anticipated that we would have to pay a special fee to enter the city during the festival. Beyond the walls I saw the rooftops of temples and tall apartment buildings. Farther away, clustered on the slope of Mount Pion, were a great many houses. Some were like palaces, with ornate terraces and hillside gardens.
The most prominent building to be seen was the enormous theater built into the hillside. The semicircular tiers of seats that faced the harbor were filled with thousands of spectators, apparently watching a comedy; every now and then I heard a burst of distant laughter. Scores of towering, brightly painted statues lined the uppermost rim of the theater; these images of gods and heroes appeared to be gazing not at the stage below them but across the rooftops of the city, straight at me.
“I see the famous theater,” I said, shading my eyes against the late-morning sun above Mount Pion, “but where is the great Temple of Artemis?”
Antipater snorted. “Gordianus! Have you forgotten the geography I taught you? Your head is like a sieve.”
I smiled as the lesson came back to me. “I remember now. The Temple of Artemis was built outside the city, about a mile inland, on low, marshy ground. It must be … somewhere over there.” I pointed to a spot beyond the steep northern slope of Mount Pion.
Antipater raised a bushy eyebrow. “Very good. And why did the builders choose that site for the temple?”
“Because they decided that building on marshy soil would soften the effect of earthquakes on such a massive structure.”
“Correct. To further stabilize the ground, before the cornerstone was laid, they spread a deep layer of crushed charcoal. And then what?”
“Atop the charcoal they put down many layers of fleece, taken from sheep sacrificed in honor of the goddess.”
“You are an apt pupil after all,” said Antipater.
The sun was directly above our heads by the time a ferryboat arrived. Antipater again elbowed his way to the front, with me following, so that we were among the first to be ferried ashore. As soon as we alighted on the pier, a group of boys swarmed around us. Antipater chose the two who looked most honest to him and tossed each of them a coin. They gathered our bags and followed us.
We strolled up the pier, which seemed like a small city itself; the crowded ships were like dwellings along a broad thoroughfare. I saw people everywhere, heard babies crying, and noticed that many of the masts were strung with laundry. A great many of the visitors to Ephesus, unable to find accommodations in the city, were apparently residing aboard ship.
“Where will we stay in Ephesus?” I asked.
“Years ago, when I lived here for a while, I had a pupil named Eutropius,” said Antipater. “I haven’t seen him since, but we’ve corresponded over the years. Eutropius is grown now, a widower with a child of his own. He inherited his father’s house, about halfway up the hill, not far from the theater. Eutropius has done rather well for himself, so I’m sure our accommodations will be quite comfortabl
e.”
We reached the end of the pier and arrived at the open gate, where people stood in long queues to be admitted to the city. I was unsure which queue we should get into, until one of the gatekeepers shouted, in Latin, “Roman citizens and their parties in this line! Roman citizens, queue here!”
As we stepped into the line, I noticed that some in the crowd gave us dirty looks. The line was shorter than the others, and moved more quickly. Soon we stood before a man in a ridiculously tall hat a bit like a quail’s plume—only a bureaucrat would wear such a thing—who glanced at my iron citizen’s ring as I handed him the traveling papers my father had secured for me before I left Rome.
Speaking Latin, the official read aloud: “‘Gordianus, citizen of Rome, born in the consulship of Spurius Postumius Albinus and Marcus Minucius Rufus—that makes you what, eighteen years old?—‘of average height with dark hair and regular features, no distinguishing marks, speaks Latin and some Greek’—and with an atrocious accent, I’ll wager.” The man eyed me with barely concealed contempt.
“His Greek accent is actually rather good,” said Antipater. “Certainly better than your Latin accent.”
“And who are you?”
“I am the young man’s traveling companion, formerly his tutor—Zoticus of Zeugma. And you would not be speaking to us this way if my friend were older and wearing his toga and followed by a retinue of slaves. But Gordianus is no less a citizen than any other Roman, and you will treat him with respect—or else I shall report you to the provincial governor.”
The official took a long look at Antipater, made a sour face, then handed my documents back to me and waved us on.
“You certainly put that fellow in his place!” I said with a laugh.
“Yes, well, I fear you may encounter more than a little of that sort of thing here in Ephesus, Gordianus.”
“What do you mean?”
“Anti-Roman sentiment runs deep throughout the province of Asia—through all the Greek-speaking provinces for that matter—but especially here in Ephesus.”
“But why?”
“The Roman governor based at Pergamon taxes the people mercilessly. And there are a great many Romans in the city—thousands of them, all claiming special privileges, taking the best seats at the theater, rewarding each other with places of honor at the festivals, sucking up the profits from the import and export trade, even sticking their fingers into the treasury at the Temple of Artemis, which is the great bank for all of Asia and the lifeblood of Ephesus. In the forty years since the Romans established their authority here, a great deal of resentment has been stirred up. If even a petty document-checker at the gate feels he can speak to you that way, I fear to imagine how others will behave. I think it might be best if we speak no more Latin while we’re here in Ephesus, Gordianus, even among ourselves. Others may overhear and make assumptions.”
Somewhere in the middle of this discourse, he had switched from Latin to Greek, and it took my mind a moment to catch up.
“That may be … a challenge,” I finally said, pausing to think of the Greek word.
Antipater sighed. “Your words may be Greek, but your accent is decidedly Roman.”
“You told the document-checker I had a good accent!”
“Yes, well … perhaps you should simply speak as little as possible.”
We followed the crowd and found ourselves in a marketplace thronged with pilgrims and tourists, where vendors sold all sorts of foodstuffs and a great variety of talismans. There were miniature replicas of Artemis’s temple as well as images of the goddess herself. These images came in many sizes and were fashioned from various materials, from crudely made terra-cotta or wooden trinkets to statuettes that displayed the highest standards of craftsmanship, some advertised as being cast of solid gold.
I paused to admire a statuette of the goddess in her Ephesian guise, which seems so exotic to Roman eyes. Our Artemis—we call her Diana—is a virgin huntress; she carries a bow and wears a short, simple tunic suitable for the chase. But this manifestation of the goddess—presumably more ancient—stood stiffly upright with her bent elbows against her body, her forearms extended and her hands open. She wore a mural crown, and outlining her head was a nimbus decorated with winged bulls. More bulls, along with other animals, adorned the stiff garment that covered her lower body, almost like a mummy casing. From her neck hung a necklace of acorns, and below this I saw the most striking feature of Artemis of Ephesus, a mass of pendulous, gourd-shaped protrusions that hung in a cluster from her upper body. I might have taken these for multiple breasts, had Antipater not explained to me that these protrusions were bulls’ testicles. Many bulls would be sacrificed to the virgin goddess during the festival.
I picked up the image to look at it more closely. The gold was quite heavy.
“Don’t touch unless you intend to buy!” snapped the vendor, a gaunt man with a long beard. He snatched the little statue from my hand.
“Sorry,” I said, lapsing into Latin. The vendor gave me a nasty look.
We moved on. “Do you think that image was really made of solid gold?” I asked Antipater.
“Yes, and therefore far beyond your means.”
“Do people really buy such expensive items for keepsakes?”
“Not for keepsakes, but to make offerings. Pilgrims purchase whichever of the images they can afford, then donate them to the Temple of Artemis to honor the goddess.”
“But the priests must collect thousands of talismans.”
“Megabyzoi—the priests are called Megabyzoi,” he explained. “And yes, they collect many talismans during the festivals.”
“What do the Megabyzoi do with all those images?”
“The offerings are added to the wealth of the temple treasury, of course.”
I looked at the vast number of people around us. The open-air market seemed to stretch on forever. “So the vendors make a nice profit selling the images, and the temple receives a hefty income from all those offerings.”
Antipater smiled. “Don’t forget what the pilgrims receive—participation in one of the most beloved religious festivals in the world, an open-air feast, and the favor of the goddess, including her protection on their journey home. But the donation of these trinkets is only a tiny part of the temple’s income. Rich men from many cities and even foreign kings store their fortunes in the temple’s vaults and pay a handsome fee for the service. That vast reservoir of wealth allows the Megabyzoi to make loans, charging handsome interest. Artemis of Ephesus owns vineyards and quarries, pastures and salt-beds, fisheries and sacred herds of deer. The Temple of Artemis is one of the world’s great storehouses of wealth—and every Roman governor spends his tenure trying to find some way to get his hands on it.”
We bought some goat’s cheese on a skewer from a vendor and slowly made our way through the crowd. The crush lessened as we ascended a winding street that took us halfway up Mount Pion, where we at last arrived at the house of Eutropius.
“It’s larger than I remember it,” said Antipater, gazing at the immaculately maintained facade. “I do believe he’s added a story since I was here.”
The slave who answered the door dismissed our baggage carriers and instructed some underlings to take our things to the guest quarters. We were shown to a garden at the center of the house where our host reclined on a couch, apparently just waking from a nap. Eutropius was perhaps forty, with a robust physique and the first touch of frost in his golden hair. He wore a beautifully tailored robe spun from coarse silk dyed a rich saffron hue.
He sprang up and approached Antipater with open arms. “Teacher!” he exclaimed. “You haven’t aged a bit.”
“Nonsense!” Antipater gestured to his white hair, but smiled, pleased by the compliment. He introduced me to our host.
I heard a muffled roar as the air above our heads resounded with the sound of a great many people laughing.
“From the theater,” explained Eutropius.
“But why are you no
t there?” asked Antipater.
“Bah! Plays bore me—all those actors making terrible puns and behaving like idiots. You taught me to love poetry, Teacher, but I’m afraid you were never able to imbue me with a love of comedy.”
“Artemis herself enjoys the performances,” said Antipater.
“So they say—even when the actors are as wooden as she is,” said Eutropius. Antipater cackled, but I missed the joke.
Antipater drew a sharp breath. “But who is this?”
“Anthea!” Eutropius strode to embrace the girl who had just entered the garden. She was a few years younger than I, and golden-haired like her father. She wore a knee-length purple tunic cinched with a silver chain tied below breasts just beginning to bud. The garment hung loosely over her shoulders, baring her arms, which were surprisingly tawny. (A Roman girl of the same social standing would have creamy white limbs, and would never display them to a stranger.) She wore a necklace of gilded acorns and a fawn-skin cape. Strapped across her shoulder was a quiver filled with brightly painted, miniature arrows. In one hand she carried a dainty little bow—clearly a ceremonial weapon—and in the other an equally dainty javelin.
“Is it Artemis herself I see?” whispered Antipater in a dreamy voice. I was thinking the same thing. The exotic Ephesian Artemis of the talismans was alien to me, but this was the Diana I knew, virgin goddess of the hunt.
Eutropius gazed proudly at his daughter. “Anthea turned fourteen just last month. This is her first year to take part in the procession.”
“No one in the crowd will look at anyone else,” declared Antipater, at which the girl lowered her eyes and blushed.
As lovely as Anthea was, my attention was suddenly claimed by the slave girl who followed her into the garden. She was older than her mistress, perhaps my age, with lustrous black hair, dark eyes, and a long, straight nose. She wore a dark blue tunic with sleeves that came to her elbows, cinched with a thin leather belt. Her figure was more womanly than Anthea’s and her demeanor less girlish. She smiled, apparently pleased at the fuss we were making over her mistress, and when she saw me looking at her, she stared back at me and raised an eyebrow. My cheeks turned hot and I looked away.