Book Read Free

The Stories of John Cheever (1979 Pulitzer Prize)

Page 42

by John Cheever


  "I'm ordering you to call him up."

  "I won't, Mark."

  "You go to that telephone."

  "Please, Mark. Don't shout at me."

  "You go to that telephone."

  "Please get out of my house, Mark."

  "You're an intractable, weak-headed, God-damned fool!" he shouted. "That's the trouble with you!" Then he went.

  She ate supper alone, and was not finished when Mackham came. It was raining, and he wore a heavy coat and a shabby hat—saved, she guessed, for storms. The hat made him look like an old man. He seemed heavy-spirited and tired, and he unwound a long yellow woolen scarf from around his neck. He had seen the editor. The editor would not print his answer. Marcie asked him if he would like a drink, and when he didn't reply, she asked him a second time. "Oh, no, thank you," he said heavily, and he looked into her eyes with a smile of such engulfing weariness that she thought he must be sick. Then he came up to her as if he were going to touch her, and she went into the library and sat on the sofa. Halfway across the room he saw that he had forgotten to take off his rubbers.

  "Oh, I'm sorry," he said. "I'm afraid I've tracked mud—"

  "It doesn't matter."

  "It would matter if this were my house."

  "It doesn't matter here."

  He sat in a chair near the door and began to take off his rubbers, and it was the rubbers that did it. Watching him cross his knees and remove the rubber from one foot and then the other so filled Marcie with pity at this clumsy vision of humanity and its touching high purpose in the face of adversity that he must have seen by her pallor or her dilated eyes that she was helpless.

  The sea and the decks are dark. Charlie can hear the voices from the bar at the end of the passageway, and he has told his story, but he does not stop writing. They are coming into warmer water and fog, and the foghorn begins to blow at intervals of a minute. He checks it against his watch. And suddenly he wonders what he is doing aboard the Augustus with a suitcase full of peanut butter. "Ants, poison, peanut butter, foghorns," he writes, "love, blood pressure, business trips, inscrutability. I know that I will go back." The foghorn blasts again, and in the held note he sees a vision of his family running toward him up some steps—crumbling stone, wild pinks, lizards, and their much-loved faces. "I will catch a plane in Genoa," he writes. "I will see my children grow and take up their lives, and I will gentle Marcie—sweet Marcie, dear Marcie, Marcie my love. I will shelter her with the curve of my body from all the harms of the dark.."

  THE BELLA LINGUA

  Wilson Streeter, like many Americans who live in Rome, was divorced. He worked as a statistician for the F. R. U. P. C. agency, lived alone, and led a diverting social life with other expatriates and those Romans who were drawn into expatriate circles, but he spoke English all day long at his office and the Italians he met socially spoke English so much better than he spoke Italian that he could not bring himself to converse with them in their language. It was his feeling that in order to understand Italy he would have to speak Italian. He did speak it well enough when it was a question of some simple matter of shopping or making arrangements of one kind or another, but he wanted to be able to express his sentiments, to tell jokes, and to follow overheard conversations on trolley cars and buses. He was keenly conscious of the fact that he was making his life in a country that was not his own, but this sense of being an outsider would change, he thought, when he knew the language.

  For the tourist, the whole experience of traveling through a strange country is on the verge of the past tense. Even as the days are spent, these were the days in Rome, and everything—the sightseeing, souvenirs, photographs, and presents—is commemorative. Even as the traveler lies in bed waiting for sleep, these were the nights in Rome. But for the expatriate there is no past tense. It would defeat his purpose to think of this time in another country in relation to some town or countryside that was and might again be his permanent home, and he lives in a continuous and unrelenting present. Instead of accumulating memories, the expatriate is offered the challenge of learning a language and understanding a people. So they catch a glimpse of one another in the Piazza Venezia—the expatriates passing through the square on their way to their Italian lessons, the tourists occupying, by prearrangement, all the tables at a sidewalk café and drinking Campari, which they have been told is a typical Roman aperitivo.

  Streeter's teacher was an American woman named Kate Dresser, who lived in an old palace near the Piazza Firenze, with an adolescent son. Streeter went there for his lessons on Tuesday and Friday evenings and on Sunday afternoons. He enjoyed the walk in the evening from his office, past the Pantheon, to his Italian lesson. Among the rewards of his expatriation were a heightened awareness of what he saw and an exhilarating sense of freedom. Mixed with the love we hold for our native country is the fact that it is the place where we were raised, and, should anything have gone a little wrong in this process, we will be reminded of this fault, by the scene of the crime, until the day we die. Some such unhappiness may have accounted for Streeter's sense of freedom, and his heightened awareness may have been nothing but what is to be expected of a man with a good appetite walking through the back streets of a city in the autumn. The air was cold and smelled of coffee—sometimes of incense, if the doors to a church stood open—and chrysanthemums were for sale everywhere. The sights were exciting and confusing—the ruins of Republican and Imperial Rome, and the ruins of what the city had been the day before yesterday—but the whole thing would be revealed to him when he could speak Italian.

  It was not easy, Streeter knew, for a man his age to learn anything, and he had not been fortunate in his search for a good Italian teacher. He had first gone to the Dante Alighieri Institute, where the classes were so large that he made no progress. Then he had taken private lessons from an old lady. He was supposed to read and translate Collodi's Pinocchio, but when he had done a few sentences the teacher would take the book out of his hands and do the reading and translating herself. She loved the story so much that she laughed and cried, and sometimes whole lessons passed in which Streeter did not open his mouth. It disturbed his sense of fitness that he, a man of fifty, should be sitting in a cold flat at the edge of Rome, being read a children's tale by a woman of seventy, and after a dozen lessons he told his teacher that he had to go to Perugia on business. After this he enrolled in the Tauchnitz School and had private lessons. His teacher was an astonishingly pretty young woman who wore the tight-waisted clothes that were in fashion that year, and a wedding ring—a prop, he guessed, because she seemed so openly flirtatious and gay. She wore a sharp perfume, rattled her bracelets, pulled down her jacket, swung her hips when she walked to the blackboard, and gave Streeter, one evening, such a dark look that he took her in his arms. What she did then was to shriek, kick over a little desk, and run through three intervening classrooms to the lobby, screaming that she had been attacked by a beast. After all his months of study, "beast" was the only word in her tirade that Streeter understood. The whole school was alerted, of course, and all he could do was to wipe the sweat off his forehead and start through the classrooms toward the lobby. People stood on chairs to get a better look at him, and he never went back to Tauchnitz.

  His next teacher was a very plain woman with gray hair and a lavender shawl that she must have knitted herself, it was so full of knots and tangles. She was an excellent teacher for a month, and then one evening she told him that her life was difficult. She waited to be encouraged to tell him her troubles, and when he did not give her any encouragement, she told them to him anyhow. She had been engaged to be married for twenty years, but the mother of her betrothed disapproved of the match and, whenever the subject was raised, would climb up onto the window sill and threaten to jump into the street. Now her betrothed was sick, he would have to be cut open (she gestured) from the neck to the navel, and if he died she would go to her grave a spinster. Her wicked sisters had got pregnant in order to force their marriages—one of them had walk
ed down the aisle eight months gone (more gestures)—but she would rather (with a hitch at her lavender shawl) solicit men in the street than do that. Streeter listened helplessly to her sorrow, as we will listen to most human troubles, having some of our own, but she was still talking when her next student, a Japanese, came in for his lesson, and Streeter had learned no Italian that night. She had not told Streeter all of the story, and she continued it when he came again. The fault might have been his—he should have discouraged her rudely—but now that she had made him her confidant, he saw that he could not change this relationship. The force he had to cope with was the loneliness that is to be found in any large city, and he invented another trip to Perugia. He had two more teachers, two more trips to Perugia, and then, in the late autumn of his second year in Rome, someone from the Embassy recommended Kate Dresser.

  An American woman who teaches Italian in Rome is unusual, but then all arrangements in Rome are so complicated that lucidity and skepticism give way when we try to follow the description of a scene in court, a lease, a lunch, or anything else. Each fact or detail breeds more questions than it answers, and in the end we lose sight of the truth, as we were meant to do. Here comes Cardinal Micara with the True Finger of Doubting Thomas—that much is clear—but is the man beside us in church asleep or dead, and what are all the elephants doing in the Piazza Venezia?

  The lessons took place at one end of a huge sala, by the fireplace. Streeter spent an hour and sometimes two hours preparing for them. He finished Pinocchio and began to read I Promessi Sposi. After this would come the Divine Comedy. He was as proud as a child of his completed homework, loved to be given tests and dictation, and usually came into Kate's apartment with a big, foolish smile on his face, he was so pleased with himself. She was a very good teacher. She understood his fatuousness, the worn condition of his middle-aged memory, and his desire to learn. She spoke an Italian that he could almost always understand, and by keeping a wristwatch on the table to mark the period, by sending him bills through the mail, and by never speaking of herself, she conducted the lessons in an atmosphere that was practical and impersonal. He thought she was a good-looking woman—intense, restless, overworked, perhaps, but charming.

  Among the things that Kate Dresser did not tell him, as they sat in this part of the room that she had staked out for herself with a Chinese screen and some rickety gold chairs, was the fact that she was born and raised in the little town of Krasbie, Iowa. Her father and mother were both dead. In a place where almost everybody worked in the chemical-fertilizer factory, her father had happened to be a trolley conductor. When she was growing up, Kate could never bring herself to admit that her father took fares in a trolley car. She could never even admit that he was her father, although she had inherited his most striking physical feature—a nose that turned up so spectacularly at the tip that she was called Roller Coaster and Pug. She had gone from Krasbie to Chicago, from Chicago to New York, where she married a man in the Foreign Service. They lived in Washington and then Tangier. Shortly after the war, they moved to Rome, where her husband died of food poisoning, leaving her with a son and very little money. So she made her home in Rome. The only preparation Krasbie had given her for Italy was the curtain in the little movie theatre where she had spent her Saturday afternoons when she was a girl. Skinny then, dressed no better than most rebellious children and smelling no sweeter, her hair in braids, her pockets full of peanuts and candy and her mouth full of chewing gum, she had put down her quarter every Saturday afternoon, rain or shine, and spread herself out in a seat in the front row. There were shouts of "Roller Coaster!" and "Pug!" from all over the theatre, and, what with the high-heeled shoes (her sister's) that she sometimes wore and the five-and-ten-cent-store diamonds on her fingers, it was no wonder that people made fun of her. Boys dropped chewing gum into her hair and shot spitballs at the back of her skinny neck, and, persecuted in body and spirit, she would raise her eyes to the curtain and see a remarkably precise vision of her future. It was painted on canvas, very badly cracked from having been rolled and unrolled so many times—a vision of an Italian garden, with cypress trees, a terrace, a pool and fountain, and a marble balustrade with roses spilling from marble urns. She seemed literally to have risen up from her seat and to have entered the cracked scene, for it was almost exactly like the view from her window into the courtyard of the Palazzo Tarominia, where she lived.

  Now, you might ask why a woman who had so little money was living in the Palazzo Tarominia, and there was a Roman answer. The Baronessa Tramonde—the old Duke of Rome's sister—lived in the west wing of the palace, in an apartment that had been built for Pope Andros X and that was reached by a great staircase with painted walls and ceilings. It had pleased the Baronessa, before the war, to stand at the head of this staircase and greet her friends and relations, but things had changed. The Baronessa had grown old, and so had her friends; they could no longer climb the stairs. Oh, they tried. They had straggled up to her card parties like a patrol under machine-gun fire, the gentlemen pushing the ladies and sometimes vice versa, and old marchesas and princesses—the cream of Europe—huffing and puffing and sitting down on the steps in utter exhaustion. There was a lift in the other wing of the palace—the wing Kate lived in—but a lift could not be installed in the west wing, because it would ruin the paintings. The only other way to enter the Baronessa's quarters was to take the lift to Kate's apartment and walk through it and out a service door that led into the other wing. By giving the Duke of Rome, who also had an apartment in the Palazzo, a kind of eminent domain, Kate had a palace apartment at a low rent. The Duke usually passed through twice a day to visit his sister, and on the first Thursday of every month, at five minutes after eight, a splendid and elderly company would troop through Kate's rooms to the Baronessa's card party. Kate did not mind. In fact, when she heard the doorbell ring on Thursdays her heart would begin a grating beat of the deepest excitement. The old Duke always led the procession. His right hand had been chopped off at the wrist by one of Mussolini's public executioners, and now that the old man's enemies were dead, he carried the stump proudly. With him would come Don Fernando Marchetti, the Duke of Treno, the Duke and Duchess Ricotto-Sporci, Count Ambro di Albentiis, Count and Countess Fabrizio Daromeo, Princess Urbana Tessoro, Princess Isabella Tessoro, and Federico Cardinal Baldova. They had all distinguished themselves in one way or another. Don Fernando had driven a car from Paris to Peking, via the Gobi Desert. Duke Ricotto-Sporci had broken most of his bones in a steeplechase accident, and the Countess Daromeo had operated an Allied radio station in the middle of Rome during the German Occupation. The old Duke of Rome would present Kate with a little bouquet of flowers, and then he and his friends would file through the kitchen and go out the service door.

  Kate spoke an admirable Italian, and had done some translating and given lessons, and for the past three years she had supported herself and her son by dubbing parts of English dialogue into old Italian movies, which were then shown over British TV. With her cultivated accent, she played mostly dowagers and the like, but there seemed to be plenty of work, and she spent much of her time in a sound studio near the Tiber. With her salary and the money her husband had left her, she had barely enough to get by on. Her elder sister, in Krasbie, wrote her a long lament two or three times a year: "Oh, you lucky, lucky dog, Kate! Oh, how I envy you being away from all the tiresome, nagging, stupid, petty details of life at home." Kate Dresser's life was not lacking in stupid and nagging details, but instead of mentioning such things in her letters, she inflamed her sister's longing to travel by sending home photographs of herself in gondolas, or cards from Florence, where she always spent Easter with friends.

  STREETER KNEW that under Kate Dresser's teaching he was making progress with his Italian, and usually when he stepped out of the Palazzo Tarominia into the street after his lesson, he was exhilarated at the thought that in another month—at the end of the season, anyhow—he would understand everything that was going on and bei
ng said. But his progress had its ups and downs.

  The beauty of Italy is not easy to come by any longer, if it ever was, but, driving to a villa below Anticoli for a weekend with friends, Streeter saw a country of such detail and loveliness that it could not be described. They had reached the villa early on a rainy night. Nightingales sang in the trees, the double doors of the villa stood open, and in all the rooms there were bowls of roses and olivewood fires. It had seemed, with the servants bowing and bringing in candles and wine, like some gigantic and princely homecoming in a movie, and, going out onto the terrace after dinner to hear the nightingales and see the lights of the hill towns, Streeter felt that he had never been put by dark hills and distant lights into a mood of such tenderness. In the morning, when he stepped out onto his bedroom balcony, he saw a barefoot maid in the garden, picking a rose to put in her hair. Then she began to sing. It was like a flamenco—first guttural and then falsetto—and poor Streeter found his Italian still so limited that he couldn't understand the words of the song, and this brought him around to the fact that he couldn't quite understand the landscape, either. His feeling about it was very much what he might have felt about some excellent resort or summer place—a scene where, perhaps as children, we have thrown ourselves into a temporary relationship with beauty and simplicity that will be rudely broken off on Labor Day. It was the evocation of a borrowed, temporary, bittersweet happiness that he rebelled against—but the maid went on singing, and Streeter did not understand a word.

  When Streeter took his lessons at Kate's, her son, Charlie, usually passed through the sala at least once during the hour. He was a baseball fan, and had a bad complexion and an owlish laugh. He would say hello to Streeter and pass on some sports news from the Rome Daily American. Streeter had a son of his own of about the same age, and was enjoined by the divorce settlement from seeing the boy, and he never looked at Charlie without a pang of longing for his own son. Charlie was fifteen, and one of those American boys you see waiting for the school bus up by the Embassy, dressed in black leather jackets and Levi's, and with sideburns or duck-tail haircuts, and fielder's mitts—anything that will stamp them as American. These are the real expatriates. On Saturdays after the movies they go into one of those bars called Harry's or Larry's or Jerry's, where the walls are covered with autographed photographs of unknown electric-guitar players and unknown soubrettes, to eat bacon and eggs and talk baseball and play American records on the jukebox. They are Embassy children, and the children of writers and oil-company and airline employees and divorcées and Fulbright Fellows. Eating bacon and eggs, and listening to the jukebox, they have a sense of being far, far from home that is a much sweeter and headier distillation than their parents ever know. Charlie had spent five years of his life under a ceiling decorated with gold that had been brought from the New World by the first Duke of Rome, and he had seen old marchesas with diamonds as big as acorns slip the cheese parings into their handbags when the lunch was finished. He had ridden in gondolas and played softball on the Palatine. He had seen the Palio at Siena, and had heard the bells of Rome and Florence and Venice and Ravenna and Verona. But it wasn't about these things that he wrote in a letter to his mother's Uncle George in Krasbie toward the middle of March. Instead, he asked the old man to take him home and let him be an American boy. The timing was perfect. Uncle George had just retired from the fertilizer factory and had always wanted to bring Kate and her son home. Within two weeks he was on board a ship bound for Naples.

 

‹ Prev