Book Read Free

The Eternal Adam and other stories

Page 17

by Jules Vernes


  Meanwhile Valentine has begun her recitative, ‘I am alone,‘ &c.; but she hurries it.

  The leader and all his musicians, perhaps unconsciously, follow her in her cantabile, which should be taken deliberately, like a 12/8 as it is. When Raoul appears at the door at the bottom of the stage, between the moment when Valentine goes to him and that when she conceals herself in the chamber at the side, a quarter of an hour does not elapse; while formerly, according to the traditions of the Quiquendone theatre, this recitative of thirty-seven bars was wont to last just thirty-seven minutes.

  Saint Bris, Nevers, Cavannes, and the Catholic nobles have appeared, somewhat prematurely, perhaps, upon the scene. The composer has marked allegro pomposo on the score. The orchestra and the lords proceed allegro indeed, but not at all pomposo. and at the chorus, in the famous scene of the ‘benediction of the poniards’, they no longer keep to the enjoined allegro. Singers and musicians broke away impetuously. The leader does not even attempt to restrain them. Nor do the public protest; on the contrary, the people find themselves carried away, and see that they are involved in the movement, and that the movement responds to the impulses of their souls.

  Will you, with me, deliver the land, From troubles increasing, an impious band?

  They promise, they swear. Nevers has scarcely time to protest, and to sing that ‘among his ancestors were many soldiers, but never an assassin’. He is arrested. The police and the aldermen rush forward and rapidly swear ‘to strike all at once’. Saint Bris shouts the recitative which summons the Catholics to vengeance. The three monks, with white scarfs, hasten in by the door at the back of Nevers’s room, without making any account of the stage directions, which enjoin on them to advance slowly. Already all the artists have drawn sword or poniard, which the three monks bless in a trice. The soprani tenors, bassos, attack the allegro furioso with cries of rage, and of a dramatic 6/8 time they make it 6/8 quadrille time. Then they rush out, bellowing, —

  At midnight,

  Noiselessly,

  God wills it,

  Yes.

  At midnight.

  At this moment the audience start to their feet. Everybody is agitated – in the boxes, the pit, the galleries. It seems as if the spectators are about to rush upon the stage, the Burgomaster Van Tricasse at their head, to join with the conspirators and annihilate the Huguenots, whose religious opinions, however, they share. They applaud, call before the curtain, make loud acclamations! Tatanémance grasps her bonnet with feverish hand. The candles throw out a lurid glow of light.

  Raoul, instead of slowly raising the curtain, tears it apart with a superb gesture and finds himself confronting Valentine.

  At last! It is the grand duet, and it starts off allegro vivace. Raoul does not wait for Valentine’s pleading, and Valentine does not wait for Raoul’s responses.

  The fine passage beginning, ‘Danger is passing, time is flying,’ becomes one of those rapid airs which have made Offenbach famous, when he composes a dance for conspirators: The andante amoroso, ‘Thou hast said it, aye, thou lovest me,’ becomes a real vivace furioso, and the violoncello ceases to imitate the inflections of the singer’s voice, as indicated in the composer’s score. In vain Raoul cries, ‘Speak on, and prolong the ineffable slumber of my soul.’ Valentine cannot ‘prolong’. It is evident that an unaccustomed fire devours her. Her b’s and her c’s above the stave were dreadfully shrill. He struggles, he gesticulates, he is all in a glow.

  The alarum is heard; the bell resounds; but what a panting bell! The bell-ringer has evidently lost his self-control. It is a frightful tocsin, which violently struggles against the fury of the orchestra.

  Finally the air which ends this magnificent act, beginning, ‘No more love, no more intoxication, O the remorse that oppresses me!’ which the composer marks allegro con moto, becomes a wild prestissimo. You would say an express-train was whirling by. The alarum resounds again. Valentine falls fainting. Raoul precipitates himself from the window.

  It was high time. The orchestra, really intoxicated, could not have gone on. The leader’s baton is no longer anything but a broken stick on the prompter’s box. The violin strings are broken, and their necks twisted. In his fury the drummer has burst his drum; The counter-bassist has perched on the top of his musical monster. The first clarinet has swallowed the reed of his instrument, and the second oboe is chewing his reed keys. The groove of the trombone is strained, and finally the unhappy cornetist cannot withdraw his hand from the bell of his horn, into which he had thrust it too far.

  And the audience! The audience, panting, all in a heat, gesticulates and howls. All the faces are as red as if a fire were burning within their bodies. They crowd each other, hustle each other to get out – the men without hats, the women without mantles! They elbow each other in the corridors, crush between the doors, quarrel, fight! There are no longer any officials, any burgomaster. All are equal amid this infernal frenzy!

  Some moments after, when all have reached the street, each one resumes his habitual tranquillity, and peaceably enters his house, with a confused remembrance of what he has just experienced.

  The fourth act of the Huguenots, which formerly lasted six hours, began, on this evening at half-past four, and ended at twelve minutes before five.

  It had only lasted eighteen minutes!

  8

  In which the ancient and solemn German Waltz becomes a whirlwind

  But if the spectators, on leaving the theatre, resumed their customary calm, if they quietly regained their homes, preserving only a sort of passing stupefaction, they had none the less undergone a remarkable exaltation, and overcome and weary as if they had committed some excess of dissipation, they fell heavily upon their beds.

  The next day each Quiquendonian had a kind of recollection of what had occurred the evening before. One missed his hat, lost in the hubbub; another a coat-flap, torn in the brawl; one her delicately fashioned shoe, another her best mantle. Memory returned to these worthy people, and with it a certain shame for their unjustifiable agitation. It seemed to them an orgy in which they were the unconscious heroes and heroines. They did not speak of it; they did not wish to think of it. But the most astounded personage in the town was Van Tricasse the burgomaster.

  The next morning, on waking, he could not find his wig. Lotchè looked everywhere for it, but in vain. The wig had remained on the field of battle. As for having it publicly claimed by Jean Mistrol, the town-crier, – no, it would not do. It were better to lose the wig than to advertise himself thus, as he had the honour to be the first magistrate of Quiquendone.

  The worthy Van Tricasse was reflecting upon this, extended beneath his sheets, with bruised body, heavy head, furred tongue, and burning breast. He felt no desire to get up; on the contrary; and his brain worked more during this morning than it had probably worked before for forty years. The worthy magistrate recalled to his mind all the incidents of the incomprehensible performance. He connected them with the events which had taken place shortly before at Doctor Ox’s reception. He tried to discover the causes of the singular excitability which, on two occasions, had betrayed itself in the best citizens of the town.

  ‘What can be going on?’ he asked himself. ‘What giddy spirit has taken possession of my peaceable town of Quiquendone? Are we about to go mad, and must we make the town one vast asylum? For yesterday we were all there, notables, counsellors, judges, advocates, physicians, schoolmasters; and all, if my memory serves me, – all of us were assailed by this excess of furious folly! But what was there in that infernal music? It is inexplicable! Yet I certainly ate or drank nothing which could put me into such a state. No; yesterday I had for dinner a slice of overdone veal, several spoonfuls of spinach with sugar, eggs, and a little beer and water, – that couldn’t get into my head! No! There is something that I cannot explain, and as, after all, I am responsible for the conduct of the citizens, I will have an investigation. ‘

  But the investigation, though decided upon by the municip
al council, produced no result. If the facts were clear, the causes escaped the sagacity of the magistrates. Besides, tranquillity had been restored in the public mind, and with tranquillity, forgetfulness of the strange scenes of the theatre. The newspapers avoided speaking of them, and the account of the performance which appeared in the Quiquendone Memorial, made no allusion to this intoxication of the entire audience.

  Meanwhile, though the town resumed its habitual phlegm, and became apparently Flemish as before, it was observable that, at bottom, the character and temperament of the people changed little by little. One might have truly said, with Dominique Custos, the doctor, that ‘their nerves were affected’.

  Let us explain. This undoubted change only took place under certain conditions. When the Quiquendonians passed through the streets of the town, walked in the squares or along the Vaar, they were always the cold and methodical people of former days. So, too, when they remained at home, some working with their hands and others with their heads, – these doing nothing, those thinking nothing. – their private life was silent, inert, vegetating as before. No quarrels, no household squabbles, no acceleration in the beating of the heart, no excitement of the brain. The mean of their pulsations remained as it was of old, from fifty to fifty-two per minute.

  But, strange and inexplicable phenomenon though it was, which would have defied the sagacity of the most ingenious physiologists of the day, if the inhabitants of Quiquendone did not change in their home life, they were visibly changed in their civil life and in their relations between man and man, to which it leads.

  If they met together in some public edifice, it did not ‘work well’, as Commissary Passauf expressed it. On change, at the town-hall, in the amphitheatre of the academy, at the sessions of the council, as well as at the reunions of the savants, a strange excitement seized the assembled citizens. Their relations with each other became embarrassing before they had been together an hour. In two hours the discussion degenerated into an angry dispute. Heads became heated, and personalities were used. Even at church, during the sermon, the faithful could not listen to Van Stabel, the minister, in patience, and he threw himself about in the pulpit and lectured his flock with far more than his usual severity. At last this state of things brought about altercations more grave, alas! than that between Custos and Schut, and if they did not require the interference of the authorities, it was because the antagonists, after returning home, found there, with its calm, forgetfulness of the offences offered and received.

  This peculiarity could not be observed by these minds, which were absolutely incapable of recognising what was passing in them. One person only in the town, he whose office the council had thought of suppressing for thirty years, Michael Passauf, had remarked that this excitement, which was absent from private houses, quickly revealed itself in public edifices; and he asked himself, not without a certain anxiety, what would happen if this infection should ever develop itself in the family mansions, and if the epidemic – this was the word he used – should extend through the streets of the town. Then there would be no more forgetfulness of insults, no more tranquillity, no intermission in the delirium; but a permanent inflammation, which would inevitably bring the Quiquendonians into collision with each other.

  ‘What would happen then?’ Commissary Passauf asked himself in terror. ‘How could these furious savages be arrested? How check these goaded temperaments? My office would be no longer a sinecure, and the council would be obliged to double my salary – unless it should arrest me myself, for disturbing the public peace!’

  These very reasonable fears began to be realised. The infection spread from change, the theatre, the church, the town-hall, the academy, the market, into private houses, and that in less than a fortnight after the terrible performance of the Huguenots.

  Its first symptoms appeared in the house of Collaert, the banker.

  That wealthy personage gave a ball, or at least a dancing-party, to the notabilities of the town. He had issued, some months before, a loan of 30,000 francs, three-quarters of which had been subscribed; and to celebrate this financial success, he had opened his drawing rooms, and given a party to his fellow-citizens.

  Everybody knows that Flemish parties are innocent and tranquil enough, the principal expense of which is usually in beer and syrups. Some conversation on the weather, the appearance of the crops, the fine condition of the gardens, the care of flowers, and especially of tulips; a slow and measured dance, from time to time, perhaps a minuet; sometimes a waltz, but one of those German waltzes which achieve a turn and a half per minute, and during which the dancers hold each other as far apart as their arms will permit, – such is the usual fashion of the balls attended by the aristocratic society of Quiquendone. The polka, after being altered to four time, had tried to become accustomed to it; but the dancers always lagged behind the orchestra, no matter how slow the measure, and it had to be abandoned.

  These peaceable reunions, in which the youths and maidens enjoyed an honest and moderate pleasure, had never been attended by any outburst of ill-nature. Why, then, on this evening at Collaert the banker’s, did the syrups seem to be transformed into heady wines, into sparkling champagne, into heating punches? Why, towards the middle of the evening, did a sort of mysterious intoxication take possession of the guests? Why did the minuet become a jig? Why did the orchestra hurry with its harmonies? Why did the candles, just as at the theatre, burn with unwonted refulgence? What electric current invaded the banker’s drawing rooms? How happened it that the couples held each other so closely, and clasped each other’s hands so convulsively, that the ‘cavaliers seuls’ made themselves conspicuous by certain extraordinary steps in that figure usually so grave, so solemn, so majestic, so very proper?

  Alas! what Oedipus could have answered these unsolvable questions? Commissary Passauf, who was present at the party, saw the storm coming distinctly, but he could not control it or fly from it, and he felt a kind of intoxication entering his own brain. All his physical and emotional faculties increased in intensity. He was seen, several times, to throw himself upon the confectionery and devour the dishes, as if he had just broken a long fast.

  The animation of the ball was increasing all this while. A long murmur, like a dull buzzing, escaped from all breasts. They danced – really danced. The feet were agitated by increasing frenzy. The faces became as purple as those of Silenus. The eyes shone like carbuncles. The general fermentation rose to the highest pitch.

  And when the orchestra thundered out the waltz in Der Freischütz, – when this waltz, so German, and with a movement so slow, was attacked with wild arms by the musicians, – ah! it was no longer a waltz, but an insensate whirlwind, a giddy rotation, a gyration worthy of being led by some Mephistopheles, beating the measure with a firebrand! Then a galop, an infernal galop, which lasted an hour without anyone being able to stop it, whirled off, in its windings, across the halls, the drawing rooms, the antechambers, by the staircases, from the cellar to the garret of the opulent mansion, the young men and young girls, the fathers and mothers, people of every age, of every weight, of both sexes; Collaert, the fat banker, and Madame Collaert, and the counsellors, and the magistrates, and the chief justice, and Niklausse, and Madame Van Tricasse, and the Burgomaster Van Tricasse, and the Commissary Passauf himself, who never could recall afterwards who had been his partner on that terrible evening.

  But she did not forget! And ever since that day she has seen in her dreams the fiery commissary, enfolding her in an impassioned embrace! And ‘she’ – was the amiable Tatanémance!

  9

  In which Doctor Ox and Ygène, his assistant, say a few words

  ‘Well, Ygène?’

  ‘Well, master, all is ready. The laying of the pipes is finished.’ ‘At last! Now, then, we are going to operate on a large scale, on the masses!’

  10

  In which it will be seen that the epidemic invades the entire town, and what effect it produces

  During the following mon
ths the evil, in place of subsiding, became more extended. From private houses the epidemic spread into the streets. The town of Quiquendone was no longer to be recognised.

  A phenomenon yet stranger than those which had already happened, now appeared; not only the animal kingdom, but the vegetable kingdom itself, became subject to the mysterious influence.

  According to the ordinary course of things, epidemics are special in their operation. Those which attack humanity spare the animals, and those which attack the animals spare the vegetables. A horse was never inflicted with smallpox, nor a man with the cattle-plague, nor do sheep suffer from the potato-rot. But here all the laws of nature seemed to be overturned. Not only were the character, temperament, and ideas of the townsfolk changed, but the domestic animals – dogs and cats, horses and cows, asses and goats – suffered from this epidemic influence, as if their habitual equilibrium had been changed. The plants themselves were infected by a similar strange metamorphosis.

  In the gardens and vegetable patches and orchards very curious symptoms manifested themselves. Climbing plants climbed more audaciously. Tufted plants became more tufted than ever. Shrubs became trees. Cereals, scarcely sown, showed their little green heads, and gained, in the same length of time, as much in inches as formerly, under the most favourable circumstances, they had gained in fractions. Asparagus attained the height of several feet; the artichokes swelled to the size of melons, the melons to the size of pumpkins, the pumpkins to the size of gourds, the gourds to the size of the belfry bell, which measured, in truth, nine feet in diameter. The cabbages were bushes, and the mushrooms umbrellas.

 

‹ Prev