Complete Works of F Marion Crawford
Page 397
“Good-day, Monsieur Gouache,” he said solemnly, as Anastase entered.
“Pray be seated. To what do I owe the honour of your visit?”
Anastase had put on a perfectly new uniform for the interview, and his movements were more than usually alert and his manners a shade more elaborate and formal than on ordinary occasions. He felt and behaved as young men of good birth do who are serving their year in the army, and who, having put on their smartest tunic, hope that in a half light they may be taken for officers.
“Will you allow me to explain my position in the first place?” he asked, seating himself and twisting his cap slowly in his hands.
“Your position? By all means, if you desire to do so. It is an excellent rule in all discourses to put the definition before the argument. Nevertheless, if you would inform me of the nature of the affair, it might help me to understand you better.”
“It is very delicate — but I will try to be plain. What I am, I think you know already. I am a painter and I have been successful. For the present, I am a Zouave, but my military service does not greatly interfere with my profession. We have a good deal of time upon our hands. My pictures bring me a larger income than I can spend.”
“I congratulate you,” observed Montevarchi, opening his small eyes in some astonishment. “The pursuit of the fine arts is not generally very lucrative. For myself, I confess that I am satisfied with those treasures which my father has left me. I am very fond of pictures, it is true; but you will understand that, when a gallery is filled, it is full. You comprehend, I am sure? Much as I might wish to own some of the works of the modern French school, the double disadvantage of possessing already so many canvases, and the still stronger consideration of my limited fortune — yes, limited, I assure you—”
“Pardon me,” interrupted Gouache, whose face reddened suddenly, “I had no intention of proposing to sell you a picture. I am not in the habit of advertising myself nor of soliciting orders for my work.”
“My dear sir!” exclaimed the prince, seeing that he was on a wrong tack, “have I suggested such a thing? If my words conveyed the idea, pray accept all my excuses. Since you had mentioned the subject of art, my thoughts naturally were directed to my gallery of pictures. I am delighted to hear of your success, for you know how much interest we all feel in him who was the victim of such an unfortunate accident, due doubtless to the carelessness of my men.”
“Pray do not recall that! Your hospitality more than repaid me for the little I suffered. The matter concerning which I wish to speak to you is a very serious one, and I hope you will believe that I have considered it well before taking a step which may at first surprise you. To be plain, I come to ask you to confer upon me the honour of Donna Faustina Montevarchi’s hand.”
Montevarchi leaned back in his chair, speechless with amazement. He seemed to gasp for breath as his long fingers pressed the green table-cover before him. His small eyes were wide open, and his toothless jaw dropped. Gouache feared that he was going to be taken ill.
“You!” cried the old man in a cracked voice, when he had recovered himself enough to be able to speak.
“Yes,” answered Anastase, who was beginning to feel very nervous as he observed the first results of his proposal. He had never before quite realised how utterly absurd the match would seem to Montevarchi. “Yes,” he repeated. “Is the idea so surprising? Is it inconceivable to you that I should love your daughter? Can you not understand—”
“I understand that you are wholly mad!” exclaimed the prince, still staring at his visitor in blank astonishment.
“No, I am not mad. I love Donna Faustina—”
“You! You dare to love Faustina! You, a painter, a man with a profession and with nothing but what you earn! You, a Zouave, a man without a name, without—”
“You are an old man, prince, but the fact of my having made you an honourable proposition does not give you the right to insult me.” The words were spoken in a sharp, determined voice, and brought Montevarchi to his senses. He was a terrible coward and would rather go to a considerable expense than face an angry man.
“Insult you, my dear sir? I would not think of it!” he answered in a very different tone. “But my dear Monsieur Gouache, I fear that this is quite impossible! In the first place, my daughter’s marriage is already arranged. The negotiations have been proceeding for some time — she is to marry Frangipani — you must have heard it. And, moreover, with all due respect for the position you have gained by your immense talent — immense, my dear friend, I am the first to say it — the instability of human affairs obliges me to seek for her a fortune, which depends upon the vulgar possession of wealth rather than upon those divine gifts of genius with which you are so richly endowed.”
The change from anger to flattery was so sudden that Gouache was confounded and could not find words in which to answer what was said to him. Montevarchi’s eyes had lost their expression of astonishment, and a bland smile played about the corners of his sour mouth, while he rubbed his bony hands slowly together, nodding his head at every comma of his elaborate speech. Anastase saw, however, that there was not the slightest hope that his proposal would ever be entertained, and by his own sensations he knew that he had always expected this result. He felt no disappointment, and it seemed to him that he was in the same position in which he had been before he had spoken. On the other hand he was outraged by the words that had fallen from Montevarchi’s lips in the first moments of anger and astonishment. A painter, a man with a profession, without a name! Gouache was too human not to feel the sting of each truth as it was uttered. He would have defined himself in very much the same way without the least false pride, but to hear his own estimate of himself, given by another person as the true one, was hard to bear. A painter, yes — he was proud of it. A man with a profession, yes — was it not far nobler to earn money by good work than to inherit what others had stolen in former times? A man without a name — was not his own beginning to be famous, and was it not better to make the name Gouache glorious by his own efforts than to be called Orsini because one’s ancestors had been fierce and lawless as bears, or Sciarra because one’s progenitor had slapped the face of a pope? Doubtless it was a finer thing to be great by one’s own efforts in the pursuit of a noble art than to inherit a greatness originally founded upon a superior rapacity, and a greater physical strength than had characterised the ordinary men of the period. Nevertheless, Gouache knew with shame that at that moment he wished that his name could be changed to Frangipani, and the fabric of his independence, of which he had so long been proud, was shaken to its foundations as he realised that in spite of all fame, all glory, all genius, he could never be what the miserly, cowardly, lying old man before him was by birth — a Roman prince. The conclusion was at once inexpressibly humiliating and supremely ludicrous. He felt himself laughable in his own eyes, and was conscious that a smile was on his face, which Montevarchi would not understand. The old gentleman was still talking.
“I cannot tell you,” he was saying, “how much I regret my total inability to comply with a request which evidently proceeds from the best motives, I might almost say from the heart itself. Alas! my dear friend, we are not all masters of our actions. The cares of a household like mine require a foresight, an hourly attention, an unselfish devotion which we can only hope to obtain by constant—”
He was going to say “by constant recourse to prayer,” but he reflected that Gouache was probably not of a religious turn of mind, and he changed the sentence.
“ — by constant study of the subject. Situated as I am, a Roman in the midst of Romans, I am obliged to consider the traditions of my own people in respect of all the great affairs of life. Believe me, I entreat you, that, far from having any prejudice against yourself, I should rejoice sincerely could I take you by the hand and call you my son. But how can I act? What can I do? Go to your own country, dear Monsieur Gouache, think no more of us, or of our daughters, marry a woman of your own nation,
and you will not be disappointed in your dreams of matrimonial felicity!”
“In other words, you refuse altogether to listen to my proposal?” By this time Gouache was able to put the question calmly.
“Alas, yes!” replied the prince with an air of mock regret that exasperated the young man beyond measure. “I cannot think of it, though you are indeed a most sympathetic young man.”
“In that case I will not trespass upon your time any longer,” said
Gouache, who was beginning to fear lest his coolness should forsake him.
As he descended the broad marble stairs his detestation of the old hypocrite overcame him, and his wrath broke out.
“You shall pay me for this some day, you old scoundrel!” he said aloud, very savagely.
Montevarchi remained in his study after Gouache had gone. A sour smile distorted his thin lips, and the expression became more and more accented until the old man broke into a laugh that rang drily against the vaulted ceiling. Some one knocked at the door, and his merriment disappeared instantly. Arnoldo Meschini entered the room. There was something unusual about his appearance which attracted the prince’s attention at once.
“Has anything happened?”
“Everything. The case is won. Your Excellency’s son-in-law is Prince
Saracinesca.”
The librarian’s bright eyes gleamed with exultation and there was a slight flush in his cheeks that contrasted oddly with his yellow skin. A disagreeable smile made his intelligent face more ugly than usual. He stood half-way between the door and his employer, his long arms hanging awkwardly by his sides, his head thrust forward, his knees a little bent, assuming by habit a servile attitude of attention, but betraying in his look that he felt himself his master’s master.
Montevarchi started as he heard the news. Then he leaned eagerly across the table, his fingers as usual slowly scratching the green cloth.
“Are you quite sure of it?” he asked in a trembling voice. “Have you got the verdict?”
Meschini produced a tattered pocket-book, and drew from it a piece of stamped paper, which he carefully unfolded and handed to the prince.
“There is an attested note of it. See for yourself.”
Montevarchi hastily looked over the small document, and his face flushed slowly till it was almost purple, while the paper quivered in his hold. It was clear that everything had succeeded as he had hoped, and that his most sanguine expectations were fully realised. His thoughts suddenly recurred to Gouache, and he laughed again at the young man’s assurance.
“Was Saracinesca in the court?” he asked presently.
“No. There was no one connected with the case except the lawyers on each side. It did not amount to a trial. The Signor Marchese’s side produced the papers proving his identity, and the original deed was submitted. The prince’s side stated that his Excellency was convinced of the justice of the claim and would make no opposition. Thereupon the court granted an order to the effect that the Signor Marchese was the heir provided for in the clause and was entitled to enjoy all the advantages arising from the inheritance; but that, as there was no opposition made by the defendants, the subsequent transactions would be left in the hands of the family, the court reserving the power to enforce the transfer in case any difficulty should arise hereafter. Of course, it will take several months to make the division, as the Signor Marchese will only receive the direct inheritance of his great-grandfather, while the Saracinesca retain all that has come to them by their marriages during the last four generations.”
“Of course. Who will be employed to make the division?”
“Half Rome, I fancy. It will be an endless business.”
“But San Giacinto is prince. He will do homage for his titles next
Epiphany.”
“Yes. He must present his ten pounds of wax and a silver bowl — cheap!” observed Meschini with a grin.
It may be explained here that the families of the Roman nobility were all subject to a yearly tribute of merely nominal value, which they presented to the Pope at the Feast of the Epiphany. The custom was feudal, the Pope having been the feudal lord of all the nobles until 1870. The tribute generally consisted of a certain weight of pure wax, or of a piece of silver of a specified value, or sometimes of both. As an instance of the survival of such customs in other countries, I may mention the case of one great Irish family which to this day receives from another a yearly tribute, paid alternately in the shape of a golden rose and a golden spur.
“So we have won everything!” exclaimed Montevarchi after a pause, looking hard at the librarian, as though trying to read his thoughts. “We have won everything, and the thanks are due to you, my good friend, to you, the faithful and devoted companion who has helped me to accomplish this act of true justice. Ah, how can I ever express to you my gratitude!”
“The means of expression were mentioned in our agreement,” answered
Meschini with a servile inclination. “I agreed to do the work for your
Excellency at a certain fixed price, as your Excellency may remember.
Beyond that I ask nothing. I am too humble an individual to enjoy the
honour of Prince Montevarchi’s personal gratitude.”
“Yes, of course, but that is mere money!” said the old gentleman somewhat hastily, but contemptuously withal. “Gratitude proceeds from the heart, not from the purse. When I think of all the work you have done, of the unselfish way in which you have devoted yourself to this object, I feel that money can never repay you. Money is sordid trash, Meschini, sordid trash! Let us not talk about it. Are we not friends? The most delicate sensibilities of my soul rejoice when I consider what we have accomplished together. There is not another man in Rome whom I would trust as I trust you, most faithful of men!”
“The Signor Principe is too kind,” replied Meschini. “Nevertheless, I repeat that I am quite unworthy of such gratitude for having merely performed my part in a business transaction, especially in one wherein my own interests were so deeply concerned.”
“My only regret is that my son-in-law can never know the share you have had in his success. But that, alas, is quite impossible. How, indeed, would it be practicable to inform him! And my daughter, too! She would remember you in all her innocent prayers, even as I shall do henceforth! No, Meschini, it is ordained that I, and I alone, should be the means of expressing to you the heartfelt thanks of those whom you have so highly benefited, but who unfortunately can never know the name of their benefactor. Tell me now, did the men of the law look long at the documents? Did they show any hesitation? Have you any reason to believe that their attention was roused, arrested by — by the writing?”
“No, indeed! I should be a poor workman if a parcel of lawyers could detect my handwriting!”
“It is a miracle!” exclaimed Montevarchi, devoutly. “I consider that heaven has interposed directly to accomplish the ends of justice. An angel guided your hand, my dear friend, to make you the instrument of good!”
“I am quite ready to believe it. The transaction has been as providential for me as for the Signor Marchese.”
“Yes,” answered the prince rather drily. “And now, my dear Meschini, will you leave me for a time? I have appointed this hour to see my last remaining daughter concerning her marriage. She is the last of those fair flowers! Ah me! How sad a thing it is to part with those we love so well! But we have the consolation of knowing that it is for their good, that consolation, that satisfaction which only come to us when we have faithfully done our duty. Return to your library, therefore, Meschini, for the present. The consciousness of good well done is yours also to-day, and will soothe the hours of solitude and make your new labours sweet. The reward of righteousness is in itself and of itself. Good-bye, my friend, good-bye! Thank you, thank you—”
“Would it be agreeable to your Excellency to let me have the money now?” asked the librarian. There was a firmness in the tone that startled Montevarchi.
“What
money?” he inquired with a well-feigned surprise. “I do not understand.”
“Twenty thousand scudi, the price of the work,” replied Meschini with alarming bluntness.
“Twenty thousand scudi!” cried the prince. “I remember that there was some mention of a sum — two thousand, I think I said. Even that is enormous, but I was carried away in the excitement of the moment. We are all liable to such weakness—”
“You agreed to pay me twenty thousand scudi in cash on the day that the verdict was given in favour of your son-in-law.”
“I never agreed to anything of the kind. My dear friend, success has quite turned your head! I have not so much money at my disposal in the whole world.”
“You cannot afford to make a fool of me,” cried Meschini, making a step forward. His face was red with anger, and his long arms made odd gestures. “Will you pay me the money or not?”
“If you take this tone with me I will pay you nothing whatever. I shall even cease to feel any sense of gratitude—”
“To hell with your gratitude!” exclaimed the other fiercely. “Either you pay me the money now, or I go at once to the authorities and denounce the whole treachery.”
“You will only go to the galleys if you do.”