Freeze Frames ef-4
Page 12
Gassman raised an arm and waved to someone inside, and a waitress duly appeared to take their order. “The usual,” Gassman said.
Enzo ordered his smoked fish salad, and they agreed to share a carafe of white.
“How’s the investigation going?”
“Slowly. I’m going to Lorient this afternoon to look at newspaper archives of the coverage of the trial.”
“Ah. Yes. Thibaud Kerjean. An unpleasant character.”
“You know him?”
“I do. Not well, of course. I don’t think anyone knows him well. But well enough to know that I don’t like him much.” He drew a long breath. “So what do you think of our little island, monsieur?”
“I prefer it when the sun shines.”
Gassman guffawed. “Ah, yes. Everywhere looks better when the sun shines. I love it. It’s an unremarkable sort of place, I suppose. No dramatic features, apart from some stretches of the northwest coastline, and the beaches to the south and west, of course. But it has a perfect climate and a hidden beauty.”
“Hidden?”
“Beneath the soil. This is a rare rock we are sitting on, Monsieur Macleod. Geologically quite different from the mainland. The government declared it a mineral nature reserve nearly thirty years ago. More than sixty minerals to be found. Some of them quite rare. Blue glaucophane and garnet.”
“You seem to know a lot about the place for an incomer.”
Gassman smiled ruefully. “And how did you know I was an incomer, monsieur? The accent?”
“Well, it’s not local, I can tell that.”
The old man shook his head. “No, it’s not. And even after all these years, it still marks me out as a ‘foreigner.’ But even if I had managed to shake it off, I’d always have been an outsider to the locals. You have to be born here to belong here. To be a true Grek.”
“ Grek?”
He grinned. “It’s the nickname for a native of the island. Called after those big Greek coffee pots that used to sit on every fire to warm up the fishermen when they came back from the boats.” He rubbed big hands one around the other, as if he were cold or were washing them. “But anyway, we incomers often know a lot more about the place than the folk who were born here.”
“How long since you first came to the island?”
“Ohh…” Old Gassman stuck out his chin and scratched it thoughtfully. “A long time. Must be, what, nearly fifty years? I arrived in the early sixties, Monsieur Macleod, looking for a place to hide me away after the death of my wife. I didn’t feel much like facing the world then, and this seemed as good a place as any to lose myself.”
“What happened to to your wife?”
“Breast cancer. She was still a young woman. So much of her life ahead of her. And yet…” he shook his head sadly, and Enzo thought he detected a moist, glassy quality in his eyes, “… it’s unlikely she’d have lived this long anyway, so I’d still have lost her at some time. I just wish it had been later, rather than sooner.”
The waitress brought their wine and a jug of water, along with a basket of bread. Then the food arrived, and Enzo saw that Gassman had ordered a tuna steak with potatoes and salad. He filled both their glasses as they began to eat.
“So you never remarried?” He watched as Gassman cut awkwardly into his steak, holding his cutlery in a strange, childish grip.
“No. When I first arrived, I bought myself a cottage out on the moor near the village of Quehello on the south side of the island. I was still hurting then, from my loss, and I kept myself pretty much to myself. I had my surgery of course, but the only people I ever really saw were my patients. I never got involved in the social scene. And never met a woman that could take the place of my wife. Not that I was looking.” He turned shining eyes on Enzo. “Lots of things in life are disposable, Monsieur Macleod. Chuck ’em away and get another. But you can’t replace people.”
“No.” Enzo looked down at his salad to charge his fork with more fish, hiding an emotional moment. He knew only too well how irreplaceable the people in your life really were. Then he glanced over and watched the old incomer’s cumbersome cutting action as he attempted to dissect his tuna. “You hold your cutlery in the most peculiar way, Monsieur Gassman, if you don’t mind my saying so.”
Gassman looked up, amused. “I do. And I don’t mind. You can blame my mother for it. I’m a left-hander, monsieur, and for some reason, when I was a boy, there was some stigma attached to that. As if it were an aberration of some kind. So my mother made me hold my cutlery like a right-handed person would.”
Enzo smiled. “Corrie-fisted we would have called it in Scotland.”
“It never felt right to me. But by the time I was grown up, it didn’t feel good the other way either.” He laughed. “So all my life, I’ve eaten like I have a handicap.” He breathed in and puffed himself up. “But as you can see, it never stopped me getting the food to my mouth.”
The deep, piercing sound of a ship’s horn rang out across the bay, and they looked up to see the ferry easing its way into the harbour, its wash setting all the small boats at berth rising and falling in turn.
Enzo finished his salad and drained his glass before leaving a couple of notes on the table and getting to his feet. “I’m afraid I have to go and get my jeep into the queue,” he said. “I’ve enjoyed talking to you, Monsieur Gassman.” They shook hands.
“Well, don’t be a stranger, young man. Come out and see me any time. I have only my dog for company these days, and it can get a little lonely sometimes.”
“I’ll do that,” Enzo said, and he set off along the cobbled jetty to retrieve his vehicle from its parking place and get in line. It took him nearly ten minutes, and by the time he was sitting idling on the quayside, and glanced back along the jetty, the old man was gone. It wasn’t until he had driven his jeep onboard and made his way up to the passenger deck, that he saw, in the distance, Jacques Gassman making his way slowly up the hill, past Coconut’s and the bicycle shop. A difficult, shuffling gait. There was something oddly sad about the old man. He had lost his wife more than half a lifetime ago, and all these years later was still alone and lonely. With nothing to look forward to but the certainty of death, just a heartbeat away.
Chapter Fifteen
The Rue du Port ran along the side of the hill, parallel with the Quai des Indes, which was a deep-water channel cut into the heart of the city of Lorient from the inner harbour. There the yachts lined up side by side, touching and nudging, almost sensually, in time with the distant pulse of the sea. The street on the hill had been pedestrianised and cobbled, and young albizia trees planted all along its centre. In time they would provide dappled shade for the whole street with their frondy foliage and pink-and-white flowers. Now they were shedding, and the fine red and yellow leaves swirled and gathered in tiny drifts in the breeze that had sprung up.
Enzo found the offices of Ouest-France at number 55, and settled himself at a desk to sift through the newspaper’s coverage of the trial from 1991. It was the major story of the day, achieving regular two-page spreads, with detailed reporting of evidence presented and testimony given. Enzo navigated his way through them by using subheadings as information markers, guiding him to the particular passages he was anxious to read.
Beneath the headline, A DEADLY ENCOUNTER, he found the evidence given by Kerjean’s lover, Arzhela Montin. The court reporter had wielded a colourful pen.
The pale and fragrant Madame Montin sat with hands clasped, a tremor in her voice as she told the court of her fear of the accused. Describing him as “brutal” and “threatening,” she nonetheless claimed that Kerjean had been a fierce and passionate lover.
“We would make love whenever and wherever we could,” she told the procureur.
Asked if she had been aware of his reputation for violence when she took up with him, she replied: “I had heard that he was a man with a temper and prone to violence. In the early days of our relationship I saw no sign of it. But as time went on, our sexu
al encounters became more violent, more… frenzied. And he became increasingly possessive. If I couldn’t see him, he demanded to know why. He insisted that I not make love to my husband, and said that he would kill any man that came between us.”
“Would you say that you were afraid of him?” the procureur asked.
“Yes, monsieur. In the end, I was very afraid. He was becoming totally unreasonable and quite unpredictable.”
“Then why didn’t you just leave him?”
“Two reasons,” she told the court. “I was addicted to him. He made love to me like no man had ever made love to me before.” And when the procureur demanded to know what the second reason was, she replied: “I was very much afraid of what he might do.”
“To you?”
“To my husband. And perhaps to me, too.”
The accused sat cold and impassive in the dock as she went on to describe to the court the events of September 9, 1990, at the abandoned Fort du Grognon on the Ile de Groix. There, she and Kerjean had been engaged in a passionate bout of lovemaking when they were unexpectedly interrupted by the deceased, Adam Killian.
“Thibaud went crazy,” she said, tears brimming in her eyes from the memory. “He was just an old man, kind of skinny and pale. But Thibaud screamed and shouted at him. Accused him of spying on us, of being a dirty voyeur. He literally chased him from the fort. It would have been comical if it wasn’t so grave. I was terrified that word would get out about our affair. Thibaud was stark naked, pushing the old man across the old parade ground, slashing at his legs with a stick. When they disappeared into the tunnel I couldn’t see them any longer, but I could still hear Thibaud shouting.”
“Did you hear him make any direct threats toward the deceased, Madame Montin?” the avocat de la partie civile asked her.
Madame Montin seemed to hesitate, and only answered after a prompting from the bench. She told the procureur: “I heard him shout- you breathe a word of this, you old bastard, and I’ll have your
****ing hide.”
This was the lurid reporting of a tabloid journalist, and Enzo was immediately wary of putting too much store by it. The quotes were selective, feeding an unsophisticated readership’s eager appetite for sex, violence and fear. But it was clear, all the same, how Arzhela Montin’s testimony must have fed popular antagonism toward Kerjean and inflicted considerable damage on his defence. How quickly love had turned into something so destructive.
Michel Locqueneux, a mechanic from the garage at Port Tudy where Kerjean had his car serviced and repaired, had been called to give evidence for the prosecution. He had told the court that Kerjean had brought his car in for its annual vidange the morning of the day that Killian was murdered. His testimony was that the car was running perfectly when it left the garage and that there was not a single reason he could think of for it breaking down that night, as Kerjean claimed. He had also told the court that Kerjean had not subsequently brought the car back for examination. And so the fault that appeared, then disappeared so mysteriously in the course of one night, remained unexplained.
Kerjean’s lawyer called several rebuttal witnesses to discredit Locqueneux, disgruntled clients who told stories of oil leaks and failing brakes and engine malfunction after servicing at the Locqueneux garage.
Several customers from Le Triskell were called to describe Kerjean’s rantings in the bar the night he threatened to put Killian in the cemetery.
But as Enzo worked his way through the prosecution case, it became painfully clear that there really was no hard evidence, except for that obtained at the crime scene. The fingerprints on the gate, the footprint in the garden, the Montblanc pen. And that was simply blown out of the water by a ruthless defence avocat who demonstrated beyond doubt that the handling of the crime scene and the initial investigation would have been perfect fodder for the scriptwriters of an Inspector Clouseau movie. In fact, he had made the allusion more than once, eliciting considerable laughter from the public benches. It was little wonder, Enzo reflected, that Gueguen was still embarrassed by it all, even although he himself had only been a trainee at the time.
The crux of the whole case, Enzo reflected as he stepped back out into the Rue du Port, revolved around the encounter at the Fort du Grognon. Only three people knew exactly what happened that day. Killian was dead. Kerjean was unlikely to provide any enlightenment. That only left the lover, Arzhela Montin. And she was still on the island, living at Quelhuit, according to the libraire. Enzo checked his watch. There was just time to catch the late afternoon ferry back. He would be on the island again a little after five. Time enough to drive out to Quelhuit and talk to Kerjean’s exmistress before dinner.
Chapter Sixteen
Quelhuit was a disparate group of whitewashed cottages gathered around an old church and strung out along the north shore. Fading light washed the landscape as Enzo turned off the Pen Men road and nursed his Jeep along a narrow, winding track between high hedgerows and tall oaks that shed brittle, brown leaves. Ahead, the church and the cluster of houses were silhouetted on the rise against a darkening blue sky.
It wasn’t until he was almost there that Enzo realised Arzhela would no longer be Madame Montin. And he cursed himself for not stopping off at the Maison de la Presse to ask what her new married name was. But as his father had always been fond of saying, he had a good Scots tongue in his head. He would simply have to stop and ask. He pulled into a paved parking area in front of the church, drawing up next to a tractor and a digger. As he stepped out into the dusk, he felt the chill settling with the night and reached back into the jeep to retrieve Killian’s scarf.
Again he was aware of the man’s scent, and the sense of him there, at his shoulder, watching his progress, or lack of it.
He pushed open a gate and heard it squeak loudly in the still of the coming night. The birds had already fallen silent, and the only sound to be heard was the sea washing gently along the shore. His footsteps seemed disproportionately loud as he crunched down the gravel path to the back door of one of a row of terraced cottages. The door was a freshly painted royal blue, and it was hard and unyielding beneath his knuckles.
The silence that followed his knock seemed profound, until a light above the door came on and startled him. The door opened to reveal an elderly lady wearing a patterned apron over a pale blue skirt. She wiped floury hands over the pattern and peered at him in the light.
“Yes?”
“I’m sorry to disturb you, madame. I’m looking for the home of a lady who used to be called Arzhela Montin. I’m afraid I don’t know her new nom d’epouse.”
The old lady seemed to lean even further out of the door, squinting up at him with beady blue eyes. “You’re that investigator,” she said. “The one they wrote about in the paper.”
“Yes.” It seemed there was no corner of the island where he wasn’t known.
“She’ll not talk to you, you know.”
He was taken aback. “What makes you think that?”
“She’s never spoken about it in all the years she’s been here. Keeps herself to herself, she does. Thinks she’s better than us, just because she married an incomer and had her face in all the newspapers once. The centre of it all.” She snorted her derision. “Hah! You wouldn’t think it to look at her now. That a woman like that could arouse so much…” she searched for the right word, “…passion.”
Enzo followed her directions, past the church and down the slope to where a manicured lawn led toward the seashore and a solitary white bungalow was set among the trees. He made his way through a wellkept rock garden to a conservatory built along the front of the house. The distant lights of the mainland winked and twinkled in frosted air across water that lay still and grey, like slate.
When she came through from the house to open the door and switch on the lights of the conservatory, Enzo saw what her poisonous neighbour had meant. Arzhela Leclerc, as she now was, did not fit the image of the scarlet woman at the centre of an illicit affair that had led t
o scandal and murder. Enzo found himself almost disappointed. She was small, no more than five-two. What might once have been a slim and willowy figure, had turned to fat, and the impression she gave was of a ball, almost completely round. Her face, though unlined, had sagged, its jawline lost in jowls, her mouth down-turned and quite unattractive.
She stood looking at him, wearing a mantle of weary resignation. “I’ve been expecting you.” She stood aside, a silent invitation to enter. The conservatory was tiled and filled with fleshy-leafed potted plants. Cane furniture was arranged to take advantage of the view across the water, and she waved him into an armchair. “My husband will be home in about twenty minutes. I’d like you gone by then. What do you want to know?”
So the neighbour had been wrong about one thing. Arzhela Leclerc seemed almost anxious to talk. “Everything.”
She perched herself awkwardly on the edge of the settee and folded her hands in her lap, gently wringing them as she gazed for a long time at the floor, before looking up to meet his eye. “There are things, monsieur, that I have kept to myself for nearly twenty years. When I read about you in the paper, I thought… it’s time to tell. If he comes, if he asks me, I’ll tell him. Maybe then I’ll be rid of it, finally.”
Enzo found himself almost frightened to breathe in case she had a change of heart. “What happened at the Fort de Grognon?” he said.
“Oh, nothing that hasn’t been told a thousand times already. Except that I finally saw Thibaud Kerjean for the man he really was. A man barely in control of himself. A man driven by powerful urges. Sex and violence, and with a temper that released some kind of inner demon that I’d not seen before. Not like that, the way he was with that poor old man.”
“What happened?”
“He was like a man demented, monsieur. You wouldn’t have been surprised to see him foaming at the mouth. I’m sure he believed that being found like that was going to be the end of us. And he was right. But not in the way he thought.” She drew a deep, trembling breath. “He was obsessed with me, you see. Beyond all reason.”