Complete Works of Oscar Wilde
Page 49
‘It is a charming thing,’ I cried, ‘but who is this wonderful young man whose beauty Art has so happily preserved for us?’
‘This is the portrait of Mr. W. H.,’ said Erskine, with a sad smile. It might have been a chance effect of light, but it seemed to me that his eyes were swimming with tears.
‘Mr. W. H.!’ I repeated; ‘who was Mr. W. H.?’
‘Don’t you remember?’ he answered; ‘look at the book on which his hand is resting.’
‘I see there is some writing there, but I cannot make it out,’ I replied.
‘Take this magnifying-glass and try,’ said Erskine, with the same sad smile still playing about his mouth.
I took the glass, and moving the lamp a little nearer, I began to spell out the crabbed sixteenth-century handwriting. ‘To The Onlie Begetter Of These Insuing Sonnets.’…‘Good heavens!’ I cried, ‘is this Shakespeare’s Mr. W. H.?’
‘Cyril Graham used to say so,’ muttered Erskine.
‘But it is not a bit like Lord Pembroke,’ I rejoined. ‘I know the Wilton portraits very well. I was staying near there a few weeks ago.’
‘Do you really believe then that the Sonnets are addressed to Lord Pembroke?’ he asked.
‘I am sure of it,’ I answered. ‘Pembroke, Shakespeare, and Mrs. Mary Fitton are the three personages of the Sonnets; there is no doubt at all about it.’
‘Well, I agree with you,’ said Erskine, ‘but I did not always think so. I used to believe – well, I suppose I used to believe in Cyril Graham and his theory.’
‘And what was that?’ I asked, looking at the wonderful portrait, which had already begun to have a strange fascination for me.
‘It is a long story,’ he murmured, taking the picture away from me – rather abruptly I thought at the time – ‘a very long story; but if you care to hear it, I will tell it to you.’
‘I love theories about the Sonnets,’ I cried; ‘but I don’t think I am likely to be converted to any new idea. The matter has ceased to be a mystery to any one. Indeed, I wonder that it ever was a mystery.’
‘As I don’t believe in the theory, I am not likely to convert you to it,’ said Erskine, laughing; ‘but it may interest you.’
‘Tell it to me, of course,’ I answered. ‘If it is half as delightful as the pictare, I shall be more than satisfied.’
‘Well,’ said Erskine, lighting a cigarette, ‘I must begin by telling you about Cyril Graham himself. He and I were at the same house at Eton. I was a year or two older than he was, but we were immense friends, and did all our work and all our play together. There was, of course, a good deal more play than work, but I cannot say that I am sorry for that. It is always an advantage not to have received a sound commercial education, and what I learned in the playing fields at Eton has been quite as useful to me as anything I was taught at Cambridge. I should tell you that Cyril’s father and mother were both dead. They had been drowned in a horrible yachting accident off the Isle of Wight. His father had been in the diplomatic service, and had married a daughter, the only daughter, in fact, of old Lord Crediton, who became Cyril’s guardian after the death of his parents. I don’t think that Lord Crediton cared very much for Cyril. He had never really forgiven his daughter for marrying a man who had no title. He was extraordinary old aristocrat, who swore like a costermonger, and had the manners of a farmer. I remember seeing him once on Speech-day. He growled at me, gave me a sovereign, and told me not to grow up ‘a damned Radical’ like my father. Cyril had very little affection for him, and was only too glad to spend most of his holidays with us in Scotland. They never really got on together at all. Cyril thought him a bear, and he thought Cyril effeminate. He was effeminate, I suppose, in some things, though he was a capital rider and a capital fencer. In fact he got the foils before he left Eton. But he was very languid in his manner, and not a little vain of his good looks, and had a strong objection to football, which he used to say was a game only suitable for the sons of the middle classes. The two things that really gave him pleasure were poetry and acting. At Eton he was always dressing up and reciting Shakespeare, and when we went up to Trinity he became a member of the A.D.C. in his first term. I remember I was always very jealous of his acting. I was absurdly devoted to him; I suppose because we were so different in most things. I was a rather awkward, weakly lad, with huge feet, and horribly freckled. Freckles run in Scotch families just as gout does in English families. Cyril used to say that of the two he preferred the gout; but he always set an absurdly high value on personal appearance, and once read a paper before our Debating Society to prove that it was better to be good-looking than to be good. He certainly was wonderfully handsome. People who did not like him, philistines and college tutors, and young men reading for the Church, used to say that he was merely pretty; but there was a great deal more in his face than mere prettiness. I think he was the most splendid creature I ever saw, and nothing could exceed the grace of his movements, the charm of his manner. He fascinated everybody who was worth fascinating, and a great many people who were not. He was often wilful and petulant, and I used to think him dreadfully insincere. It was due, I think, chiefly to his inordinate desire to please. Poor Cyril! I told him once that he was contented with very cheap triumphs, but he only tossed his head, and smiled. He was horribly spoiled. All charming people, I fancy, are spoiled. It is the secret of their attraction.
‘However, I must tell you about Cyril’s acting. You know that no women are allowed to play at the A.D.C. At least they were not in my time. I don’t know how it is now. Well, of course Cyril was always cast for the girls’ parts, and when As You Like It was produced he played Rosalind. It was a marvellous performance. You will laugh at me, but I assure you that Cyril Graham was the only perfect Rosalind I have ever seen. It would be impossible to describe to you the beauty, the delicacy, the refinement of the whole thing. It made an immense sensation, and the horrid little theatre as it was then, was crowded every night. Even now when I read the play I can’t help thinking of Cyril; the part might have been written for him, he played it with such extraordinary grace and distinction. The next term he took his degree, and came to London to read for the Diplomatic. But he never did any work. He spent his days in reading Shakespeare’s Sonnets, and his evenings at the theatre. He was, of course, wild to go on the stage. It was all that Lord Crediton and I could do to prevent him. Perhaps, if he had gone on the stage he would be alive now. It is always a silly thing to give advice, but to give good advice is absolutely fatal. I hope you will never fall into that error. If you do, you will be sorry for it.
‘Well, to come to the real point of the story, one afternoon I got a letter from Cyril asking me to come round to his rooms that evening. He had charming chambers in Piccadilly overlooking the Green Park, and as I used to go to see him almost every day, I was rather surprised at his taking the trouble to write. Of course I went, and when I arrived I found him in a state of great excitement. He told me that he had at last discovered the true secret of Shakespeare’s Sonnets; that all the scholars and critics had been entirely on the wrong track; and that he was the first who, working purely by internal evidence, had found out who Mr. W. H. really was. He was perfectly wild with delight, and for a long time would not tell me his theory. Finally, he produced a bundle of notes, took his copy of the Sonnets off the mantelpiece, and sat down and gave me a long lecture on the whole subject.
‘He began by pointing out that the young man to whom Shakespeare addressed these strangely passionate poems must have been somebody who was a really vital factor in the development of his dramatic art, and that this could not be said of either Lord Pembroke or Lord Southampton. Indeed, whoever he was, he could not have been anybody of high birth, as was shown very clearly by Sonnet xxv, in which Shakespeare contrasts himself with men who are “great princes’ favourites”; says quite frankly –
“Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whi
lst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlooked for joy in that I honour most;”
and ends the sonnet by congratulating himself on the mean state of him he so adored:
“Then happy I, that love and am beloved
Where I may not remove nor be removed”
This sonnet Cyril declared would be quite unintelligible if we fancied that it Was addressed to either the Earl of Pembroke or the Earl of Southampton, both of whom were men of the highest position in England and fully entitled to be called “great princes”; he in corroboration of his view read me Sonnets cxxiv and cxxv, in which Shakespeare tells us that his love is not “the child of state,” that it “suffers not in smiling pomp” but is “builded far from accident.” I listened with a good deal of interest, for I don’t think the point had ever been made before; but what followed was still more curious, and seemed to me at the time to dispose entirely of Pembroke’s claim. We know from Meres that the Sonnets had been written before 1598, and Sonnet civ informs us that Shakespeare’s friendship for Mr. W. H. been already in existence for three years. Now Lord Pembroke, who was born in 1580, did not come to London till he was eighteen years of age, that is to say till 1598, and Shakespeare’s acquaintance with Mr. W. H. must have begun in 1594, or at the latest in 1595. Shakespeare, accordingly, could not have known Lord Pembroke until after the Sonnets had been written.
‘Cyril pointed out also that Pembroke’s father did not die until 1601; whereas it was evident from the line,
“You had a father, let your son say so,”
that the father of Mr. W. H. was dead in 1598; and laid great stress on the evidence afforded by the Wilton portraits which represent Lord Pembroke as a swarthy dark-haired man, while Mr. W. H. was one whose hair was spun like spun gold, and whose face the meeting-place for the “lily’s white” and the “deep vermilion in the rose”; being himself “fair,” and “red,” and “white and red,” and of beautiful aspect. Besides it was absurd to imagine that any publisher of the time, and the preface is from the publisher’s hand, would have dreamed of addressing William Herbert, Earl of Pembroke, as Mr. W. H.; the case of Lord Buckhurst being spoken of as Mr. Sackville being not really a parallel instance, as Lord Buckhurst, the first of that title, was plain Mr. Sackville when he contributed to the “Mirror for Magistrates,” while Pembroke, during his father’s lifetime, was always known as Lord Herbert. So far for Lord Pembroke, whose supposed claims Cyril easily demolished while I sat by in wonder. With Lord Southampton Cyril had even less difficulty. Southampton became at a very early age the lover of Elizabeth Vernon, so he needed no entreaties to marry; he was not beautiful; he did not resemble his mother, as Mr. W. H. did –
“Thou art thy mother’s glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;”
and, above all, his Christian name was Henry, whereas the punning sonnets (CXXXV and CXLIII) show that the Christian name of Shakespeare’s friend was the same as his own – Will.
‘As for the other suggestions of unfortunate commentators, that Mr. W.H. is a misprint for Mr. W. S., meaning Mr. William Shakespeare; that “Mr. W. H. all” should read “Mr. W. Hall”; that Mr. W. H. is Mr. William Hathaway; that Mr: W. H stands for Mr. Henry Willobie, the young Oxford poet, with the initials of his name reversed; and that a full stop should be placed after “wisheth,” making Mr. W. H. the writer and not the subject of the dedication, – Cyril got rid of them in a very short time; and it is not worth while to mention his reasons, though I remember he sent me off into a fit of laughter by reading to me, I am glad to say not in the original, some extracts from a German commentator called Barnstorff, who insisted that Mr. W.H. was no less a person than “Mr. William Himself.” Nor would he allow for a moment that the Sonnets are mere satires on the work of Drayton and John Davies of Hereford. To him, as indeed to me, they were poems of serious and tragic import, wrung out of the bitterness of Shakespeare’s heart, and made sweet by the honey of his lips. Still less would he admit that they were merely a philosophical allegory, and that in them Shakespeare is addressing his Ideal Self, or Ideal Manhood, or the Spirit of Beauty, or the Reason, or the Divine Logos, or the Catholic Church. He felt, as indeed I think we all must feel, that the Sonnets are addressed to an individual, – to a particular young man whose personality for some reason seems to have filled the soul of Shakespeare with terrible joy and no less terrible despair.
‘Having in this manner cleared the way, as it were, Cyril asked me to dismiss from my mind any preconceived ideas I might have formed on the subject, and to give a fair and unbiased hearing to his own theory. The problem he pointed out was this: Who was that young man of Shakespeare’s day who, without being of noble birth or even of noble nature, was addressed by him in terms of such passionate adoration that we can but wonder at the strange worship, and are almost afraid to turn the key that unlocks the mystery of the poet’s heart? Who was he whose physical beauty was such that it became the very corner-stone of Shakespeare’s art; the very source of Shakespeare’s inspiration; the very incarnation of Shakespeare’s dreams? To look upon him as simply the object of certain love-poems was to miss the whole meaning of the poems: for the art of which Shakespeare talks in the Sonnets is not the art of the Sonnets themselves, which indeed were to him but slight and secret things – it is the art of the dramatist to which he is always alluding; and he to whom Shakespeare said –
“Thou art all my art, and dost advance
As high as learning my rude ignorance,” –
he to whom he promised immortality,
“Where breath most breathes, even in the mouths of men,” –
he who was to him the tenth “muse” and
“Ten times more in worth
Than those old nine which rhymers invocate,”
was surely none other than the boy-actor for whom he created Viola and Imogen, Juliet and Rosalind, Portia and Desdemona, and Cleopatra herself.’
‘The boy-actor of Shakespeare’s plays?’ I cried.
‘Yes,’ said Erskine. ‘This was Cyril Graham’s theory, evolved as you see purely from the Sonnets themselves, and depending for its acceptance not so much on demonstrable proof or formal evidence, but on a kind of spiritual and artistic sense, by which alone he claimed could the true meaning of the poems be discerned. I remember his reading to me that fine sonnet –
“How can my Muse want subject to invent,
While thou dost breathe, that pour’st into my verse
Thine own sweet argument, too excellent
For every vulgar paper to rehearse
O give thyself the thanks, if aught in me
Worthy perusal stand against thy sight;
For who’s so dumb that cannot write to thee,
When thou thyself dost give invention light?”
– and pointing out how completely it corroborated his view; and indeed he went through all the Sonnets carefully, and showed, or fancied that he showed, that, according to his new explanation of their meaning, things that had seemed obscure, or evil, or exaggerated, became clear and rational, and of high artistic import, illustrating Shakespeare’s conception of the true relations between the art of the actor and the art of the dramatist.
‘It is of course evident that there must have been in Shakespeare’s company some wonderful boy-actor of great beauty, to whom he intrusted the presentation of his noble heroines; for Shakespeare was a practical theatrical manager as well as an imaginative poet, and Cyril Graham had actually discovered the boy-actor’s name. He was Will, or as he preferred to call him, Willie Hughes. The Christian name he found of course in the punning sonnets, CXXXV and CXLIII; the surname was, according to him, hidden in the seventh line of Sonnet XX, where Mr. W. H. is described as –
“A man in hew, all Hews in his controwling.”
‘In the original edition of the Sonnets “Hews” is printed with a capital letter and in italics, and this, he claimed, showed clearly that a play on words was intended, h
is view receiving a good deal of corroboration from those sonnets in which curious puns are made on the words “use” and “usury,” and from such lines as –
“Thou art as fair in knowledge as in hew.”
Of course I was converted at once, and Willie Hughes became to me as real a person as Shakespeare. The only objection I made to the theory was that the name of Willie Hughes does not occur in the list of the actors of Shakespeare’s company as it is printed in the first folio. Cyril, however, pointed out that the absence of Willie Hughes’ name from this list really corroborated the theory, as it was evident from Sonnet LXXXVI, that he had abandoned Shakespeare’s company to play at a rival theatre, probably in some of Chapman’s plays. It was in reference to this that in the great sonnet on Chapman Shakespeare said to Willie Hughes –
“But when your countenance filled up his line,
Then lacked I matter; that enfeebled mine” –
the expression “when your countenance filled up his line” referring clearly to the beauty of the young actor giving life and reality and added charm to Chapman’s verse, the same idea being also put forward in Sonnet LXXIX: