Collected Shorter Fiction, Volume 2
Page 57
Vasíli Andréevich drove on, leaving it to the horse to keep to the road. But Mukhórty, though he had had a breathing-space in the village, ran reluctantly, and seemed now and then to get off the road, so that Vasíli Andréevich had repeatedly to correct him.
‘Here’s a stake to the right, and another, and here’s a third,’ Vasíli Andréevich counted, ‘and here in front is the forest,’ thought he, as he looked at something dark in front of him. But what had seemed to him a forest was only a bush. They passed the bush and drove on for another hundred yards but there was no fourth way-mark nor any forest.
‘We must reach the forest soon,’ thought Vasíli Andréevich, and animated by the vodka and the tea he did not stop but shook the reins, and the good obedient horse responded, now ambling, now slowly trotting in the direction in which he was sent, though he knew that he was not going the right way. Ten minutes went by, but there was still no forest.
‘There now, we must be astray again,’ said Vasíli Andréevich, pulling up.
Nikíta silently got out of the sledge and holding his coat, which the wind now wrapped closely about him and now almost tore off, started to feel about in the snow, going first to one side and then to the other. Three or four times he was completely lost to sight. At last he returned and took the reins from Vasíli Andréevich’s hand.
‘We must go to the right,’ he said sternly and peremptorily, as he turned the horse.
‘Well, if it’s to the right, go to the right,’ said Vasíli Andréevich, yielding up the reins to Nikíta and thrusting his freezing hands into his sleeves.
Nikíta did not reply.
‘Now then, friend, stir yourself!’ he shouted to the horse, but in spite of the shake of the reins Mukhórty moved only at a walk.
The snow in places was up to his knees, and the sledge moved by fits and starts with his every movement.
Nikíta took the whip that hung over the front of the sledge and struck him once. The good horse, unused to the whip, sprang forward and moved at a trot, but immediately fell back into an amble and then to a walk. So they went on for five minutes. It was dark and the snow whirled from above and rose from below, so that sometimes the shaft-bow could not be seen. At times the sledge seemed to stand still and the field to run backwards. Suddenly the horse stopped abruptly, evidently aware of something close in front of him. Nikíta again sprang lightly out, throwing down the reins, and went ahead to see what had brought him to a standstill, but hardly had he made a step in front of the horse before his feet slipped and he went rolling down an incline.
‘Whoa, whoa, whoa!’ he said to himself as he fell, and he tried to stop his fall but could not, and only stopped when his feet plunged into a thick layer of snow that had drifted to the bottom of the hollow.
The fringe of a drift of snow that hung on the edge of the hollow, disturbed by Nikíta’s fall, showered down on him and got inside his collar.
‘What a thing to do!’ said Nikíta reproachfully, addressing the drift and the hollow and shaking the snow from under his collar.
‘Nikíta! Hey, Nikíta!’ shouted Vasíli Andréevich from above.
But Nikíta did not reply. He was too occupied in shaking out the snow and searching for the whip he had dropped when rolling down the incline. Having found the whip he tried to climb straight up the bank where he had rolled down, but it was impossible to do so: he kept rolling down again, and so he had to go along at the foot of the hollow to find a way up. About seven yards farther on he managed with difficulty to crawl up the incline on all fours, then he followed the edge of the hollow back to the place where the horse should have been. He could not see either horse or sledge, but as he walked against the wind he heard Vasíli Andréevich’s shouts and Mukhórty’s neighing, calling him.
‘I’m coming! I’m coming! What are you cackling for?’ he muttered.
Only when he had come up to the sledge could he make out the horse, and Vasíli Andréevich standing beside it and looking gigantic.
‘Where the devil did you vanish to? We must go back, if only to Gríshkino,’ he began reproaching Nikíta.
‘I’d be glad to get back, Vasíli Andréevich, but which way are we to go? There is such a ravine here that if we once get in it we shan’t get out again. I got stuck so fast there myself that I could hardly get out.’
‘What shall we do, then? We can’t stay here! We must go somewhere!’ said Vasíli Andréevich.
Nikíta said nothing. He seated himself in the sledge with his back to the wind, took off his boots, shook out the snow that had got into them, and taking some straw from the bottom of the sledge, carefully plugged with it a hole in his left boot.
Vasíli Andréevich remained silent, as though now leaving everything to Nikíta. Having put his boots on again, Nikíta drew his feet into the sledge, put on his mittens and took up the reins, and directed the horse along the side of the ravine. But they had not gone a hundred yards before the horse again stopped short. The ravine was in front of him again.
Nikíta again climbed out and again trudged about in the snow. He did this for a considerable time and at last appeared from the opposite side to that from which he had started.
‘Vasíli Andréevich, are you alive?’ he called out.
‘Here!’ replied Vasíli Andréevich. ‘Well, what now?’
‘I can’t make anything out. It’s too dark. There’s nothing but ravines. We must drive against the wind again.’
They set off once more. Again Nikíta went stumbling through the snow, again he fell in, again climbed out and trudged about, and at last quite out of breath he sat down beside the sledge.
‘Well, how now?’ asked Vasíli Andréevich.
‘Why, I am quite worn out and the horse won’t go.’
‘Then what’s to be done?’
‘Why, wait a minute.’
Nikíta went away again but soon returned.
‘Follow me!’ he said, going in front of the horse.
Vasíli Andréevich no longer gave orders but implicitly did what Nikíta told him.
‘Here, follow me!’ Nikíta shouted, stepping quickly to the right, and seizing the rein he led Mukhórty down towards a snow-drift.
At first the horse held back, then he jerked forward, hoping to leap the drift, but he had not the strength and sank into it up to his collar.
‘Get out!’ Nikíta called to Vasíli Andréevich who still sat in the sledge, and taking hold of one shaft he moved the sledge closer to the horse. ‘It’s hard, brother!’ he said to Mukhórty, ‘but it can’t be helped. Make an effort! Now, now, just a little one!’ he shouted.
The horse gave a tug, then another, but failed to clear himself and settled down again as if considering something.
‘Now, brother, this won’t do!’ Nikíta admonished him. ‘Now once more!’
Again Nikíta tugged at the shaft on his side, and Vasíli Andréevich did the same on the other.
Mukhórty lifted his head and then gave a sudden jerk.
‘That’s it! That’s it!’ cried Nikíta. ‘Don’t be afraid – you won’t sink!’
One plunge, another, and a third, and at last Mukhórty was out of the snow-drift, and stood still, breathing heavily and shaking the snow off himself. Nikíta wished to lead him farther, but Vasíli Andréevich, in his two fur coats, was so out of breath that he could not walk farther and dropped into the sledge.
‘Let me get my breath!’ he said, unfastening the kerchief with which he had tied the collar of his fur coat at the village.
‘It’s all right here. You lie there,’ said Nikíta. ‘I will lead him along.’ And with Vasíli Andréevich in the sledge he led the horse by the bridle about ten paces down and then up a slight rise, and stopped.
The place where Nikíta had stopped was not completely in the hollow where the snow sweeping down from the hillocks might have buried them altogether, but still it was partly sheltered from the wind by the side of the ravine. There were moments when the wind seemed to abate a littl
e, but that did not last long and as if to make up for that respite the storm swept down with tenfold vigour and tore and whirled the more fiercely. Such a gust struck them at the moment when Vasíli Andréevich, having recovered his breath, got out of the sledge and went up to Nikíta to consult him as to what they should do. They both bent down involuntarily and waited till the violence of the squall should have passed. Mukhórty too laid back his ears and shook his head discontentedly. As soon as the violence of the blast had abated a little, Nikíta took off his mittens, stuck them into his belt, breathed on to his hands, and began to undo the straps of the shaft-bow.
‘What’s that you are doing there?’ asked Vasíli Andréevich.
‘Unharnessing. What else is there to do? I have no strength left,’ said Nikíta as though excusing himself.
‘Can’t we drive somewhere?’
‘No, we can’t. We shall only kill the horse. Why, the poor beast is not himself now,’ said Nikíta, pointing to the horse, which was standing submissively waiting for what might come, with his steep wet sides heaving heavily. ‘We shall have to stay the night here,’ he said, as if preparing to spend the night at an inn, and he proceeded to unfasten the collar-straps. The buckles came undone.
‘But shan’t we be frozen?’ remarked Vasíli Andréevich.
‘Well, if we are we can’t help it,’ said Nikíta.
VI
ALTHOUGH Vasíli Andréevich felt quite warm in his two fur coats, especially after struggling in the snow-drift, a cold shiver ran down his back on realizing that he must really spend the night where they were. To calm himself he sat down in the sledge and got out his cigarettes and matches.
Nikíta meanwhile unharnessed Mukhórty. He unstrapped the belly-band and the back-band, took away the reins, loosened the collar-strap, and removed the shaft-bow, talking to him all the time to encourage him.
‘Now come out! Come out!’ he said, leading him clear of the shafts. ‘Now we’ll tie you up here and I’ll put down some straw and take off your bridle. When you’ve had a bite you’ll feel more cheerful.’
But Mukhórty was restless and evidently not comforted by Nikíta’s remarks. He stepped now on one foot and now on another, and pressed close against the sledge, turning his back to the wind and rubbing his head on Nikíta’s sleeve. Then, as if not to pain Nikíta by refusing his offer of the straw he put before him, he hurriedly snatched a wisp out of the sledge, but immediately decided that it was now no time to think of straw and threw it down, and the wind instantly scattered it, carried it away, and covered it with snow.
‘Now we will set up a signal,’ said Nikíta, and turning the front of the sledge to the wind he tied the shafts together with a strap and set them up on end in front of the sledge. ‘There now, when the snow covers us up, good folk will see the shafts and dig us out,’ he said, slapping his mittens together and putting them on. ‘That’s what the old folk taught us!’
Vasíli Andréevich meanwhile had unfastened his coat, and holding its skirts up for shelter, struck one sulphur match after another on the steel box. But his hands trembled, and one match after another either did not kindle or was blown out by the wind just as he was lifting it to the cigarette. At last a match did burn up, and its flame lit up for a moment the fur of his coat, his hand with the gold ring on the bent forefinger, and the snow-sprinkled oat-straw that stuck out from under the drugget. The cigarette lighted, he eagerly took a whiff or two, inhaled the smoke, let it out through his moustache, and would have inhaled again, but the wind tore off the burning tobacco and whirled it away as it had done the straw.
But even these few puffs had cheered him.
‘If we must spend the night here, we must!’ he said with decision. ‘Wait a bit, I’ll arrange a flag as well,’ he added, picking up the kerchief which he had thrown down in the sledge after taking it from round his collar, and drawing off his gloves and standing up on the front of the sledge and stretching himself to reach the strap, he tied the handkerchief to it with a tight knot.
The kerchief immediately began to flutter wildly, now clinging round the shaft, now suddenly streaming out, stretching and flapping.
‘Just see what a fine flag!’ said Vasíli Andréevich, admiring his handiwork and letting himself down into the sledge. ‘We should be warmer together, but there’s not room enough for two,’ he added.
‘I’ll find a place,’ said Nikita. ‘But I must cover up the horse first – he sweated so, poor thing. Let go!’ he added, drawing the drugget from under Vasíli Andréevich.
Having got the drugget he folded it in two, and after taking off the breechband and pad, covered Mukhórty with it.
‘Anyhow it will be warmer, silly!’ he said, putting back the breechband and the pad on the horse over the drugget. Then having finished that business he returned to the sledge, and addressing Vasíli Andréevich, said: ‘You won’t need the sackcloth, will you? And let me have some straw.’
And having taken these things from under Vasíli Andréevich, Nikíta went behind the sledge, dug out a hole for himself in the snow, put straw into it, wrapped his coat well round him, covered himself with the sackcloth, and pulling his cap well down seated himself on the straw he had spread, and leant against the wooden back of the sledge to shelter himself from the wind and the snow.
Vasíli Andréevich shook his head disapprovingly at what Nikíta was doing, as in general he disapproved of the peasants’ stupidity and lack of education, and he began to settle himself down for the night.
He smoothed the remaining straw over the bottom of the sledge, putting more of it under his side, then he thrust his hands into his sleeves and settled down, sheltering his head in the corner of the sledge from the wind in front.
He did not wish to sleep. He lay and thought: thought ever of the one thing that constituted the sole aim, meaning, pleasure, and pride of his life – of how much money he had made and might still make, of how much other people he knew had made and possessed, and of how those others had made and were making it, and how he, like them, might still make much more. The purchase of the Goryáchkin grove was a matter of immense importance to him. By that one deal he hoped to make perhaps ten thousand rubles. He began mentally to reckon the value of the wood he had inspected in autumn, and on five acres of which he had counted all the trees.
‘The oaks will go for sledge-runners. The undergrowth will take care of itself, and there’ll still be some thirty sázheens of fire-wood left on each desyatín,’ said he to himself. ‘That means there will be at least two hundred and twenty-five rubles’ worth left on each desyatín. Fifty-six desyatíns means fifty-six hundreds, and fifty-six hundreds, and fifty-six tens, and another fifty-six tens, and then fifty-six fives.…’ He saw that it came out to more than twelve thousand rubles, but could not reckon it up exactly without a counting-frame. ‘But I won’t give ten thousand, anyhow. I’ll give about eight thousand with a deduction on account of the glades. I’ll grease the surveyor’s palm – give him a hundred rubles, or a hundred and fifty, and he’ll reckon that there are some five desyatíns of glade to be deducted. And he’ll let it go for eight thousand. Three thousand cash down. That’ll move him, no fear!’ he thought, and he pressed his pocket-book with his forearm.
‘God only knows how we missed the turning. The forest ought to be there, and a watchman’s hut, and dogs barking. But the damned things don’t bark when they’re wanted.’ He turned his collar down from his ear and listened, but as before only the whistling of the wind could be heard, the flapping and fluttering of the kerchief tied to the shafts, and the pelting of the snow against the woodwork of the sledge. He again covered up his ear.
‘If I had known I would have stayed the night. Well, no matter, we’ll get there to-morrow. It’s only one day lost. And the others won’t travel in such weather.’ Then he remembered that on the 9th he had to receive payment from the butcher for his oxen. ‘He meant to come himself, but he won’t find me, and my wife won’t know how to receive the money. She doesn’t
know the right way of doing things,’ he thought, recalling how at their party the day before she had not known how to treat the police-officer who was their guest. ‘Of course she’s only a woman! Where could she have seen anything? In my father’s time what was our house like? Just a rich peasant’s house: just an oat-mill and an inn – that was the whole property. But what have I done in these fifteen years? A shop, two taverns, a flour-mill, a grain-store, two farms leased out, and a house with an iron-roofed barn,’ he thought proudly. ‘Not as it was in father’s time! Who is talked of in the whole district now? Brekhunóv! And why? Because I stick to business. I take trouble, not like others who lie abed or waste their time on foolishness while I don’t sleep of nights. Blizzard or no blizzard I start out. So business gets done. They think money-making is a joke. No, take pains and rack your brains! You get overtaken out of doors at night, like this, or keep awake night after night till the thoughts whirling in your head make the pillow turn,’ he meditated with pride. ‘They think people get on through luck. After all, the Mirónovs are now millionaires. And why? Take pains and God gives. If only He grants me health!’
The thought that he might himself be a millionaire like Mirónov, who began with nothing, so excited Vasíli Andréevich that he felt the need of talking to somebody. But there was no one to talk to.… If only he could have reached Goryáchkin he would have talked to the landlord and shown him a thing or two.
‘Just see how it blows! It will snow us up so deep that we shan’t be able to get out in the morning!’ he thought, listening to a gust of wind that blew against the front of the sledge, bending it and lashing the snow against it. He raised himself and looked round. All he could see through the whirling darkness was Mukhórty’s dark head, his back covered by the fluttering drugget, and his thick knotted tail; while all round, in front and behind, was the same fluctuating whity darkness, sometimes seeming to get a little lighter and sometimes growing denser still.