A Chosen Few
Page 4
She was not going to give up the Japanese sushi restaurants she looked forward to on her visits abroad, but she loved the mystique of orthodoxy. She had been an orthodox Communist, and now she would have Orthodox Judaism. Except for one thing: She was an atheist. She took up a ritual but not a religion. Even her son Stefan, who had himself circumcised and started going to synagogue, said that he had no religious feelings.
Most of the events held at the Kulturverein were not religious. A week before Passover, Irene provided an evening for a group of non-Jewish party organizers from various local Social Democrat offices around West Germany. These dozen or so Wessis at the Kulturverein made the difference between east and west apparent. They were expensively dressed, with a clear preference for the color gray, which befitted their reserved gestures and soft voices— in dramatic contrast to Irene, with her multicolored oval eyeglasses, her close-cropped blond hair, her perennial oversized plaid jacket on her small feisty frame, and her enthusiastic voice never much softer than a shout. And to Mia Lehmann, whose kind and interested face revealed something determined around the lips and jawline, and whose aged and quivering voice shook with passion for her beliefs. Before the evening started, Mia had sat down to talk to a woman who had been helping with the food. Mia, who had a radar that always led her to people with troubles, noticed that the woman looked depressed, and she found out that like two million other people in the former GDR, her job had been eliminated. It had happened only the day before, and the woman was very upset.
Mia, slightly stooped with age, stood up at the Social Democrats’ meeting and in simple language told them that these were bad times for Germany. She had seen bad times before, she said, but she had never doubted that a better society could be built. Now if they all worked together, a better Germany could still be built.
Her directness and emotion left the West Germans awkwardly examining the toes of their shoes. They suffered from the uneasiness that progressive Germans often feel when they are around Jews. A thin Social Democrat with gray glasses and a gray suit stood up and made a speech in which he called Jews “a certain group” and referred to the Holocaust only as “a special experience.”
Meanwhile, two young Orthodox Jews from Switzerland had arrived. They were hard to ignore because they were both very tall and one of them was enormously fat. These days, Jews from the West were forever dropping by the Kulturverein to help out. The contribution that these two made was to point out that a mezuzah marking the front doorway was not enough. They would send Irene enough mezuzahs for every doorway in the Kulturverein. “Fine, fine,” Irene told them, slightly harried but glad to take in whatever orthodoxy came her way.
The evening was saved by Mark Aizikovitch, a burly black-bearded Ukrainian Jew. With his rich baritone voice and large comic black eyes, he worked the crowd with robust Yiddish and Russian songs until they twitched. Then here and there fingers and toes started tapping. Aizikovitch did not stop trilling, dipping, mugging, and growling until the guests were actually out-and-out clapping to the music.
Aizikovitch was finding life difficult in Germany, where everyone acted as though the name Mark Aizikovitch meant nothing. But Mark Aizikovitch had built a reputation in the Soviet Union for singing everything from electric rock to opera. The Germans were definitely not interested in Soviet rock. What seemed to sell best here were the old Yiddish songs he had learned in his childhood in the Ukrainian town of Poltava. Yiddish singing had become a fad in Germany, and Aizikovitch had an edge over the non-Yiddish-speaking German non-Jews who were doing it. Everything Jewish was hot in Germany these days. When the Jewish Community over in West Berlin offered courses in Hebrew, more non-Jews signed up than Jews. The Hebrew course that the Kul-turverein offered had a higher ratio of Jews, but a large number of gentiles regularly participated in events.
Mia Lehmann was still struggling with her own relationship to Jewishness. Seventy-three years earlier, in a small Romanian town in the Bucovina region, she had gone to visit her mother at Yom Kippur services and had found her sitting on the ground outside the synagogue. Supporting Mia on her own, the mother could not afford to pay for her synagogue membership and so was not let in for Yom Kippur. “I don't understand this,” said eleven-year-old Mia, and she resolved to have no more to do with religion. A few years later, she learned of the kibbutz movement—people all working together in the middle of Palestine. She thought it sounded very “romantic.” Traveling to Belgium, she trained in agricultural techniques with a group that would soon leave for Palestine. But her habit of wandering off and talking to people and listening to their troubles led her to Antwerp's diamond district, where she met very poor Polish Jews. They told her their troubles. They were Communists, and they told her about the party. She fell in love with a German Jewish organizer, and joined the Communist party. In 1932, instead of being on a ship to Palestine, she was on a train to Berlin with her German Communist lover and a very different destiny.
Three-quarters of a century later, a few weeks before the seder, a small group of Communists from the old Antifa-— the Antifascist Resistance Fighters, loyal East German Communists who had opposed the Nazis—took a tour of Israel. Since 1967, the East German Communist state they supported had vilified Israel, compared Israelis to Nazis, and actively backed violent Palestinian groups. Since the demise of the GDR, many of these East Berlin Jews had gone on trips to Israel to at last see what it was about.
Traveling by bus from northern Israel to Jerusalem, they decided they must get the Palestinian point of view, and they insisted that the driver take them to an Arab village. As their bus approached the village, two teenagers ran up and threw rocks at the windows. The glass shattered into small sparkling kernels, landing in the hair and clothes of the old Communists. One rock barely missed a man's head. Hunching over protectively, Mia Lehmann thought, “I can't understand this.”
DAVID MARLOWE, a London-based Lubavitcher, came to Berlin to kosher the Kulturverein and lead the Passover seder. A hefty man with a graying scraggly beard and a rolling mumble of British English, he was an introvert who did not know four words of German and, as both Englishman and Jew, didn't like Germany very much. In addition, he hated Communism. “The Communists were worse than the Nazis,” he asserted. “The Nazis killed bodies, but the Communists killed souls. That was worse. They turned men from God.”
He was shocked to discover that Irene and other Jews at the Kulturverein were unrepentant Communists. “I don't understand,” he said to Irene one day while they were koshering the kitchen. “I thought everyone was cheering and celebrating and happy to be rid of Communism.”
“Right,” said Irene in her blunt New York English. “Then they found out they didn't have jobs anymore. They didn't like that too much.”
David, not an arguing man, gathered up the frizzy blond extremities of his beard, thought for an instant, then examined the ingredients listed on an apple juice label. To no one's surprise, he pronounced it unclean. Koshering the Kulturverein was a major undertaking. The dark prewar building consisted of several bright rooms that served a variety of functions—office, lounge, library, meeting room, dining room—with simple modern furniture.
While David Marlowe was koshering the kitchen, Mark Aizikovitch was wandering around the Kulturverein learning new songs. He had agreed to sing at the seder, but he was perplexed to find that his repertoire was not satisfactory. He had to learn seder songs, Hebrew songs like “Dayenu,” which means “It would have been enough” and recounts all the miracles God performed so that Moses could lead the Jews from Egyptian slavery. Aizikovitch didn't know such songs, and he didn't understand why he could not do his usual performance—something like the one he had done for the Social Democrats. In spite of his Yiddish background, he didn't really know what a seder was.
While Aizikovitch paced around the Kulturverein singing “Dayenu” with a confused expression on his animate face, the search for chametz was on. Chametz is a Hebrew word meaning “leavening,” which is strictly
forbidden during the Passover period. It is not enough to eat matzoh, the cracker-like unleavened Passover substitute for bread. Not only must there be no bread in the house, there must be no trace of chametz, not even a barely visible bread crumb. The day before Passover, the house must be completely cleaned of chametz before there are three stars in the sky (or would be if Berlin ever had a clear April night). Although few households are scattered with bread crumbs or bits of mold and yeast, the Orthodox so extensively clean for Passover that chametz seems to be an imaginary creature that only they can see. Everything had to be scrubbed. Appliances and shelves had to be lined with foil or paper. Pots and utensils had to be boiled. Wooden tools could not be used, because chametz could be lurking in the grain.
Irene Runge loved it all. Mia Lehmann found it amusing. She walked around the Kulturverein imitating a rabbi, periodically raising an index finger skyward and mockingly asking, “But is it kosher?” and then breaking into a mischievous grin. A woman volunteer with a slight Australian accent muttered, “I will never be a Lubavitcher.” Then she added, “Of course, I never thought I would be doing some of the things I've been doing in the past few years.”
German television crews were making the most of the search for chametz, since they were forbidden to film an actual seder. They seemed to find great visual material at the Kulturverein, zooming in on David Marlowe as he sealed off a room with tape because it was not yet kosherized. The German press loves Jewish stories as an affirmation—something positive to say about the new Germany. Yes, neo-Nazis and adolescent skinheads were roaming the streets attacking foreigners, but there were also Jews, and they were doing some kind of Jewish holiday.
The press attention was annoying to David Marlowe, in part because he was shy and did not appreciate attention, but also because German history weighed heavily on his thoughts. He felt that a new generation of Germans was trying to document the few Jews their parents had failed to kill. “What do they want with us?” he muttered. Irene Runge, on the other hand, was not shy, and she very much appreciated the media attention. She had an instinct for the snappy quote and soon learned that such one-liners are to journalists what cookies are to bears.
One German journalist who had failed to make arrangements to cover this year's preparations asked Irene if she would do another seder next year. “Since Jews have been doing this for about three thousand years,” she said with irritation, “we will probably do it next year.” Then she added impishly, “Unless the Mashiach comes.” One of her favorite things about the Orthodox was their adherence to the ancient belief that one day the Mashiach, the Messiah, would come. This expectation of the Messiah is at the heart of a debate about the State of Israel. Some Orthodox, even some of those living in Israel, believe that a state of Israel should not be declared until the Messiah comes. When He does come, the temple that the Romans destroyed will descend rebuilt in Jerusalem, and all Jews from around the world will return there. But in the meantime, Irene loved to joke with the Orthodox about His coming. “I hope He comes tonight so I don't have to go to work tomorrow,” she would say at the end of a particularly hard day.
Being a Lubavitcher, imbued with the missionary spirit, David cornered whatever men were around and tried to persuade them to he tefilhn—two small leather boxes containing four biblical passages. The boxes have leather straps, and one box is tied tightly to one arm, while the other is tied to the forehead. Short morning prayers are recited. The strange spectacle confused Mia Leh-mann's radar for people in trouble, and with a look of real concern, as though the leather straps were a kind of desperate tourniquet, she walked up to a volunteer onto whom David had lashed the little boxes. “What's happened to you?” she asked in a sympathetic voice.
After the cleaning was completed, five pieces of chametz, which in this case came from a cookie Marlowe had brought with him, were placed around the Kulturverein and the veteran Communists, equipped with a feather for sweeping and a lit candle, as is tradition, began the final purge, searching for the hidden pieces. Once found, the chametz was burned out on the courtyard balcony, leaving the Latin American women at the multicultural women's group across the way to wonder what could possibly be going on.
Irene Runge and David Marlowe differed in more than their politics and personalities. Marlowe was a religious Jew, and Judaism is a deeply intellectual religion. Never is this more apparent than in the Passover seder, where various food items are presented as symbols, each discussed, and then eaten. Questions are asked, and answers pressed for. “Why is this night different from all other nights?” has the simple response that on this night only bread without leavening is eaten. But the prescribed questions and answers are intended as only a point of departure for a discussion on the Book of Exodus, the story of Moses leading the Jews from Egypt. Among the issues to be discussed are the relationship between God and man, what it means to be a Jew, and what freedom is.
This was David Marlowe's idea of a Passover seder. To Irene Runge, it was fun to be kosher and fun to be Orthodox, but above all it had to be a good evening in which things kept moving. None of her guests at this seder were religious. She was trying to build up a Jewish nucleus and did not want to alienate these people with religious discussions; for many of them, it would be their first seder. If a law was inconvenient, she felt, it should be dropped. The ritual washing of the hands in the middle of the seder was to be skipped. “We can't have fifty people running to the washroom!” said Irene.
“We could carry a basin to them,” David suggested.
“There's no room!” she shouted, as though from an uptown New York window.
“It's not optional,” David mumbled softly. But in the end he gave in.
In addition to the difficulties involved in getting a group of volunteers with little experience in large-scale cooking to turn out a kosher meal for fifty, Irene faced the problem that David Marlowe was not only schooled in Jewish dietary laws but had once been in the catering business and had taken a course in hygiene. He searched for invisible salmonella with the same zeal with which he pursued unseen chametz. With the combined forces of science and religion at work, it was not certain that any food was edible, but somehow an odd and inelegant meal of salads, chicken soup, and prepackaged gefilte fish was produced.
The guests arrived at eightish, which seemed to Irene a reasonable hour to invite people for dinner. But David would not start until the official sunset, which was at 8:45. In the meantime he locked himself in a room dressed in his dark suit and hat and prayed, while the guests were left to roam the Kulturverein wondering what was wrong. A heavy-set woman who had survived the entire Nazi epoch in Berlin by hiding, furtively unwrapped a hard candy and popped it into her granddaughter's mouth, whispering in German, “Eat it quickly, it's not kosher.”
Finally the Haggadahs, the books containing the seder ritual and the story of the flight from Egypt, were passed out to the guests in German, English, Russian, and French with accompanying Hebrew. David Marlowe took his place at the head table in front of a bay window, from which the women in tights and sequin strings could be seen taking their work positions on the street one story below. Irene sat next to David so that she could translate into German as he read through the Haggadah, pausing to explain and invite questions. “We say ‘Next year in Jerusalem,’ but there is a Jerusalem we could go to this year, “—and he explained that the current State of Israel did not follow strict religious practices and so Jews must wait for the Messiah.
The seder crowd on the first night of Passover included many old-line Communists like Mia Lehmann and an East German authority on Sartre who had been born in France while his father was fighting with the Resistance. These people were strangers to religion, but they understood intellectualism and were prepared to listen to David's explanations. The first night went fairly smoothly, in part because there were a number of German Jews present who had lived in Israel, and being fluent in Hebrew, they could lead in the singing of songs and reciting of prayers. There were some
minor language problems, as when David told the participants that they should feel free to schmooze, which in Yiddish means “to chat” but in German means “to neck or make out.”
The second night, the crowd was largely Russian, including many sophisticated Muscovites such as Stanislava Mikhalskaia, an attractive young architect who could get no architectural work in Germany, and Kima Gredina, a doctor and novelist who had traded partial censorship of her books in Russia for no publication of them at all in Germany.
David carefully explained each step of the seder, while the Russians expectantly stared at their wine glasses. He recounted the Passover legend of the four sons who ask the questions—the wise, the wicked, the simple, and the unquestioning. Explaining that these were the different types of Jews, he added his own Lubavitch doctrine of a fifth son who didn't come at all because he didn't know this was Passover. Most of the Jews these people had ever known were of the fifth son type. But David was quick to add that “it is none of you, because you are all here.”