The Oxford Shakespeare: The Complete Works
Page 417
Methought I heard a dreadful clap of thunder
Break from the troop.
PALAMON
But still before that flew
The lightning of your valour. Stay a little,
Is not this piece too strait?
ARCITE
No, no, ’tis well.
PALAMON
I would have nothing hurt thee but my sword—
A bruise would be dishonour.
ARCITE
Now I am perfect.
PALAMON
Stand off, then.
ARCITE
Take my sword; I hold it better.
PALAMON
I thank ye. No, keep it—your life lies on it.
Here’s one—if it but hold, I ask no more
For all my hopes. My cause and honour guard me.
ARCITE
And me, my love.
They bow several ways, then advance and stand
Is there aught else to say?
PALAMON
This only, and no more. Thou art mine aunt’s son,
And that blood we desire to shed is mutual:
In me, thine, and in thee, mine. My sword
Is in my hand, and if thou kill’st me,
The gods and I forgive thee. If there be
A place prepared for those that sleep in honour,
I wish his weary soul that falls may win it.
Fight bravely, cousin. Give me thy noble hand.
ARCITE
Here, Palamon. This hand shall never more
Come near thee with such friendship.
PALAMON
I commend thee.
ARCITE
If I fall, curse me, and say I was a coward—
For none but such dare die in these just trials.
Once more farewell, my cousin.
PALAMON
Farewell, Arcite.
Fight. Horns within; they stand
ARCITE
Lo, cousin, lo, our folly has undone us.
PALAMON
Why?
ARCITE
This is the Duke a-hunting, as I told you.
If we be found, we are wretched. O, retire,
For honour’s sake, and safely, presently,
Into your bush again. Sir, we shall find
Too many hours to die. In, gentle cousin—
If you be seen, you perish instantly
For breaking prison, and I, if you reveal me,
For my contempt. Then all the world will scorn us,
And say we had a noble difference,
But base disposers of it.
PALAMON
No, no, cousin,
I will no more be hidden, nor put off
This great adventure to a second trial.
I know your cunning and I know your cause—
He that faints now, shame take him! Put thyself
Upon thy present guard—
ARCITE
You are not mad?
PALAMON
Or I will make th’advantage of this hour
Mine own, and what to come shall threaten me
I fear less than my fortune. Know, weak cousin,
I love Emilia, and in that I’ll bury
Thee and all crosses else.
ARCITE
Then come what can come,
Thou shalt know, Palamon, I dare as well
Die as discourse or sleep. Only this fears me,
The law will have the honour of our ends.
Have at thy life!
PALAMON
Look to thine own well, Arcite!
They fight again.
Horns. Enter Theseus, Hippolyta, Emilia, Pirithous, and train. ⌈Theseus⌉ separates Palamon and Arcite
THESEUS
What ignorant and mad malicious traitors
Are you, that ’gainst the tenor of my laws
Are making battle, thus like knights appointed,
Without my leave and officers of arms?
By Castor, both shall die.
PALAMON
Hold thy word, Theseus.
We are certainly both traitors, both despisers
Of thee and of thy goodness. I am Palamon,
That cannot love thee, he that broke thy prison—
Think well what that deserves. And this is Arcite;
A bolder traitor never trod thy ground,
A falser ne’er seemed friend. This is the man
Was begged and banished; this is he contemns thee,
And what thou dar’st do; and in this disguise,
Against thine own edict, follows thy sister,
That fortunate bright star, the fair Emilia,
Whose servant—if there be a right in seeing
And first bequeathing of the soul to—justly
I am; and, which is more, dares think her his.
This treachery, like a most trusty lover,
I called him now to answer. If thou be’st
As thou art spoken, great and virtuous,
The true decider of all injuries,
Say, ’Fight again’, and thou shalt see me, Theseus,
Do such a justice thou thyself wilt envy.
Then take my life—I’ll woo thee to’t.
PIRITHOUS
O heaven,
What more than man is this!
THESEUS
I have sworn.
ARCITE
We seek not
Thy breath of mercy, Theseus. ‘Tis to me
A thing as soon to die as thee to say it,
And no more moved. Where this man calls me traitor
Let me say thus much—if in love be treason,
In service of so excellent a beauty,
As I love most, and in that faith will perish,
As I have brought my life here to confirm it,
As I have served her truest, worthiest,
As I dare kill this cousin that denies it,
So let me be most traitor and ye please me.
For scorning thy edict, Duke, ask that lady
Why she is fair, and why her eyes command me
Stay here to love her, and if she say, ‘Traitor’,
I am a villain fit to lie unburied.
PALAMON
Thou shalt have pity of us both, O Theseus,
If unto neither thou show mercy. Stop,
As thou art just, thy noble ear against us;
As thou art valiant, for thy cousin’s soul,
Whose twelve strong labours crown his memory,
Let’s die together, at one instant, Duke.
Only a little let him fall before me,
That I may tell my soul he shall not have her.
THESEUS
I grant your wish; for to say true, your cousin
Has ten times more offended, for I gave him
More mercy than you found, sir, your offences
Being no more than his. None here speak for ’em,
For ere the sun set both shall sleep for ever.
HIPPOLYTA (to Emilia)
Alas, the pity! Now or never, sister,
Speak, not to be denied. That face of yours
Will bear the curses else of after ages
For these lost cousins.
EMILIA
In my face, dear sister,
I find no anger to ’em, nor no ruin.
The misadventure of their own eyes kill ’em.
Yet that I will be woman and have pity,⌈She kneels⌉
My knees shall grow to th’ ground, but I’ll get mercy.
Help me, dear sister—in a deed so virtuous
The powers of all women will be with us.
Hippolyta kneels
Most royal brother—
HIPPOLYTA
Sir, by our tie of marriage—
EMILIA
By your own spotless honour—
HIPPOLYTA
By that faith,
That fair hand, and that honest heart you gave me—
&nb
sp; EMILIA
By that you would have pity in another,
By your own virtues infinite—
HIPPOLYTA
By valour,
By all the chaste nights I have ever pleased you—
THESEUS
These are strange conjurings.
PIRITHOUS
Nay, then, I’ll in too.
⌈He kneels⌉
By all our friendship, sir, by all our dangers,
By all you love most: wars, and this sweet lady—
EMILIA
By that you would have trembled to deny
A blushing maid—
HIPPOLYTA
By your own eyes, by strength—
In which you swore I went beyond all women,
Almost all men—and yet I yielded, Theseus—
PIRITHOUS
To crown all this, by your most noble soul,
Which cannot want due mercy, I beg first—
HIPPOLYTA
Next hear my prayers—
EMILIA
Last let me entreat, sir—
PIRITHOUS
For mercy.
HIPPOLYTA Mercy.
EMILIA
Mercy on these princes.
THESEUS
Ye make my faith reel. Say I felt
Compassion to ’em both, how would you place it?
⌈They rise⌉
EMILIA
Upon their lives—but with their banishments.
THESEUS
You are a right woman, sister: you have pity,
But want the understanding where to use it.
If you desire their lives, invent a way
Safer than banishment. Can these two live,
And have the agony of love about ‘em,
And not kill one another? Every day
They’d fight about you, hourly bring your honour
In public question with their swords. Be wise, then,
And here forget ’em. It concerns your credit
And my oath equally. I have said—they die.
Better they fall by th’ law than one another.
Bow not my honour.
EMILIA
O my noble brother,
That oath was rashly made, and in your anger.
Your reason will not hold it. If such vows
Stand for express will, all the world must perish.
Beside, I have another oath ’gainst yours,
Of more authority, I am sure more love—
Not made in passion, neither, but good heed.
THESEUS
What is it, sister?
PIRITHOUS (to Emilia) Urge it home, brave lady.
EMILIA
That you would ne’er deny me anything
Fit for my modest suit and your free granting.
I tie you to your word now; if ye fail in’t,
Think how you maim your honour—
For now I am set a-begging, sir. I am deaf
To all but your compassion—how their lives
Might breed the ruin of my name, opinion.
Shall anything that loves me perish for me?
That were a cruel wisdom: do men prune
The straight young boughs that blush with thousand
blossoms
Because they may be rotten? O, Duke Theseus,
The goodly mothers that have groaned for these,
And all the longing maids that ever loved,
If your vow stand, shall curse me and my beauty,
And in their funeral songs for these two cousins
Despise my cruelty and cry woe worth me,
Till I am nothing but the scorn of women.
For heaven’s sake, save their lives and banish ’em.
THESEUS
On what conditions?
EMILIA
Swear ’em never more To make me their contention, or to know me,
To tread upon thy dukedom; and to be,
Wherever they shall travel, ever strangers
To one another.
PALAMON
I’ll be cut a-pieces
Before I take this oath—forget I love her?
O all ye gods, despise me, then. Thy banishment
I not mislike, so we may fairly carry
Our swords and cause along—else, never trifle,
But take our lives, Duke. I must love, and will;
And for that love must and dare kill this cousin
On any piece the earth has.
THESEUS
Will you, Arcite,
Take these conditions?
PALAMON
He’s a villain then.
PIRITHOUS
These are men!
ARCITE
No, never, Duke. ’Tis worse to me than begging,
To take my life so basely. Though I think
I never shall enjoy her, yet I’ll preserve
The honour of affection and die for her,
Make death a devil.
THESEUS
What may be done? For now I feel compassion.
PIRITHOUS
Let it not fall again, sir.
THESEUS
Say, Emilia, If one of them were dead—as one must—are you
Content to take the other to your husband?
They cannot both enjoy you. They are princes
As goodly as your own eyes, and as noble
As ever fame yet spoke of. Look upon ’em,
And if you can love, end this difference.
I give consent. (To Palamon and Arcite) Are you
content too, princes?
PALAMON and ARCITE
With all our souls.
THESEUS
He that she refuses
Must die, then.
PALAMON and ARCITE
Any death thou canst invent, Duke.
PALAMON
If I fall from that mouth, I fall with favour,
And lovers yet unborn shall bless my ashes.
ARCITE
If she refuse me, yet my grave will wed me,
And soldiers sing my epitaph.
THESEUS (to Emilia)
Make choice, then.
EMILIA
I cannot, sir. They are both too excellent.
For me, a hair shall never fall of these men.
HIPPOLYTA ⌈to Theseus⌉
What will become of ’em?
THESEUS
Thus I ordain it, And by mine honour once again it stands,
Or both shall die. (To Palamon and Arcite) You shall
both to your country,
And each within this month, accompanied
With three fair knights, appear again in this place,
In which I’ll plant a pyramid; and whether,
Before us that are here, can force his cousin,
By fair and knightly strength, to touch the pillar,
He shall enjoy her; the other lose his head,
And all his friends; nor shall he grudge to fall,
Nor think he dies with interest in this lady.
Will this content ye?
PALAMON
Yes. Here, cousin Arcite,
I am friends again till that hour.
ARCITE
I embrace ye.
THESEUS (to Emilia)
Are you content, sister?
EMILIA
Yes, I must, sir,
Else both miscarry.
THESEUS (to Palamon and Arcite)
Come, shake hands again, then,
And take heed, as you are gentlemen, this quarrel
Sleep till the hour prefixed, and hold your course.
PALAMON
We dare not fail thee, Theseus.
THESEUS
Come, I’ll give ye
Now usage like to princes and to friends.
When ye return, who wins I’ll settle here,
Who loses, yet I’ll weep upon his bier.
Exeunt. ⌈ln the act-time the bush is removed⌉
4.1 E
nter the Jailer and his Friend
JAILER
Hear you no more? Was nothing said of me
Concerning the escape of Palamon?
Good sir, remember.
FRIEND
Nothing that I heard,
For I came home before the business
Was fully ended. Yet I might perceive,
Ere I departed, a great likelihood
Of both their pardons: for Hippolyta
And fair-eyed Emily upon their knees
Begged with such handsome pity that the Duke,
Methought, stood staggering whether he should
follow
His rash oath or the sweet compassion
Of those two ladies; and to second them
That truly noble prince, Pirithous—
Half his own heart—set in too, that I hope
All shall be well. Neither heard I one question
Of your name or his scape.
Enter the Second Friend
JAILER Pray heaven it hold so.
SECOND FRIEND
Be of good comfort, man. I bring you news,
Good news.
JAILER
They are welcome.
SECOND FRIEND
Palamon has cleared you,
And got your pardon, and discovered how
And by whose means he scaped—which was your
daughter’s,
Whose pardon is procured too; and the prisoner,
Not to be held ungrateful to her goodness,
Has given a sum of money to her marriage—
A large one, I’ll assure you.
JAILER
Ye are a good man,
And ever bring good news.
FIRST FRIEND
How was it ended?
SECOND FRIEND
Why, as it should be: they that ne’er begged,
But they prevailed, had their suits fairly granted—
The prisoners have their lives.
FIRST FRIEND
I knew ’twould be so.
SECOND FRIEND
But there be new conditions which you’ll hear of
At better time.
JAILER
I hope they are good.
SECOND FRIEND
They are honourable—
How good they’ll prove I know not.
Enter the Wooer
EIRST ERIEND
’Twill be known.
WOOER
Alas, sir, where’s your daughter?
JAILER
Why do you ask?
WOOER
O, sir, when did you see her?
SECOND FRIEND
How he looks!
JAILER
This morning.
WOOER
Was she well? Was she in health?
Sir, when did she sleep?
FIRST FRIEND
These are strange questions.
JAILER
I do not think she was very well: for now