Book Read Free

Zindaginama

Page 49

by Krishna Sobti


  Lambardar: Nambardar, a title in India and Pakistan which applies to powerful families of the village or town. It is a state-privileged status which is hereditary and has wide ranging governmental powers.

  Lashkar: (Persian) Army. Refers to the total might of an army.

  Lassi: Buttermilk

  Lavaan-phere: Punjabi wedding rituals

  Loi: Large woollen shawl

  Makhana: Dried lotus fruit

  Mama: Maternal uncle

  Mandasa : A chequered cloth tied around head by agriculture labourers

  Mansabdari system: The system of taking back the ranks to the officials of the Mughal Empire. It was introduced in 1595–96 CE. The mansabdars governed the empire and commanded its armies in the emperor’s name.

  Masjid/ Masit: Mosque

  Mattha: Buttermilk

  Maund : Measure of weight, about 38 Kilograms

  Mausi: (Hindu) Aunt; Mother’s sister

  Mem: A British woman

  Mirasi: Caste of entertainers

  Mishri: Lumps of clarified sugar

  Mleccha: A person of foreign extraction in ancient India

  Moosa: (Arabic) Moses

  Motiyowale: Possessor of pearls; One who is rich and prosperous; A form of address

  Mujar: Farm labourer

  Mukhtar: (Arabic) The head of local government of a town or village.

  Murabba: Unit of Land, 25 Acres

  Murundas: Sweet made with puffed rice and melted jaggery

  Mushki: Breed of horse

  Mutiyar: (Mutiyaar) A girl in ripe youth

  Neem: Tree; Azedirachta indica

  Nikah: Muslim wedding ceremony

  Odhni: Decorative length of cloth used by women, to drape the head and the upper part of body (as decorum)

  Paataal: The underworld

  Pachisi: A type of card game

  Pagg: Turban

  Pai/Paise: Minimum unit of a rupee (1 Rupee = 100 Paise)

  Pairipauna: Touching the feet of elders to seek their blessings

  Pand Nama: A Persian text by Hazrat Shaykh Farid al-Din Attar (d. 627 AH)

  Pandaji: A Hindu priest

  Panghad: A coin of small denomination

  Panjiri: Sweet made of flour, sugar and dry-fruits

  Paranda: Hair extensions; Braids made of silk thread, woven into plaits

  Parvardigar: (Persian) God, who sustains all life

  Pasaar: Bedroom

  Peedhi: Low stool with four legs

  Peer-Kauri: A game played with cowrie shells

  Phirni: Pudding made with finely ground rice

  Phitte Moonh: (Abuse) Shame on your tongue

  Pehalwan: Body builder

  Pesh kabz: A type of Persian-Afghan knife designed to penetrate mail armour

  Phoophi: (Muslim) Aunt; Father’s sister

  Phumman: Thread earrings

  Pilchh: (Shrub) Pilkhan; Ficus infectoria

  Pind: Village

  Pinni: Sweet balls made with ground lentils, dry-fruits, ghee and sugar

  Pipal: Peepul tree; Ficus religiosa

  Poh: The month of January

  Poodas: Sweet pancakes

  Poori: Deep fried roti

  Puttar: Son

  Qissa: Anecdote

  Qissa Zulekha: Qissa Yousuf Zulekha, a popular folk narrative of the region

  Rajai: Quilt

  Revari: Sweet made with melted jaggery and sesame seeds

  Riyasat: Principality; Dominion

  Rohaalchaali: A breed of horse

  Sachche Patshah : The One True Supreme Lord

  Sagun/Shagun: Auspicious offering

  Sahib-Salamat: Offer due respect to seniors and to ask each other’s well-being

  Saheli: (Female gender) friend; Girls as friends among themselves.

  Sansi: A nomadic tribe

  Sarovar: A pool or a lake especially at a holy shrine, used for sacramental ablutions, and other religious ceremonies. The primary association of sarovar is with the purificatory aspects of its water.

  Satpurukh’s truth incarnate: The living manifestation of The One True God; Refers to Lala Vadde.

  Satroopa: Image of Truth

  Satt-Ajwain: Essence of carom seeds

  Sauten: Co-wife, the relationship implies rivalry and bitterness

  Sayappa/Siyappa: Ritual wailing at death

  Sevaiyyan: (Sweet) Vermicelli

  Shahukar: Money-lender

  Shah Latif: Shah Abdul Latif Bhittai (1689–1752) was a noted Sindhi Sufi scholar, mystic, saint and poet. Widely considered to be the greatest Muslim poet of the Sindhi language, his work has been compared frequently to that of the Persian poet Rumi.

  Shariah: Muslim or Islamic law which regulates many aspects of a Muslim’s life including the type of investments allowed.

  Sharna: A folk percussion instrument, played along with Duffli, Duff, Dholak and Shutri

  Sheesham: Tree; Dalbergia sissoo

  Shraddh: (Sanskrit) A ceremony in honour and for the welfare of dead relatives, observed with great strictness at various fixed. It is not a funeral ceremony, but an act of reverential homage to a deceased person performed by relatives, and is supposed to supply the dead with strengthening nutriment after the performance of the previous funeral ceremonies has endowed them with ethereal bodies.

  Sipahi: Sepoy; Soldier

  Sirwarna: Ritual of blessing that involves tracing a circle with a coin around the head of the one being blessed, and giving the auspicious offering either to the one being blessed or to the priest

  Sittha Sonth: Dry ginger

  Sitthani: Teasing songs sung by the bride’s sisters and girl friends when the bridegroom’s procession is being welcomed, and when the groom’s party sits down to the meal

  Sooji: Semolina

  Sunnat: Ceremony of head-shaving of a Muslim child

  Svayambhu: Himself Incarnate

  Swaang: A form of folk theatre, a farce involving masquerade, music and narration of witty anecdotes

  Tai: (Hindu) Aunt; Wife of a paternal uncle who is older than one’s father

  Tamba: See Tehmad

  Tambol: Return offering to Sagun

  Tappa: A short folk song of northern Indian origin

  Taulbaaz: Brass bowl

  Taveez: Magic charm

  Thanedar: Inspector

  Tehmad/ Tamba: Part of the male dress; A wrap around the lower parts, like a lungi

  Tehsil: The administrative centre of a city or town

  Theekri: Ritual observed at birth; Severing of umbilical cord

  Thumri: A common genre of semi-classical Indian music. The text is romantic or devotional in nature, and usually revolves around a girl’s love for Krishna. Thumri is characterized by its sensuality, and by a greater flexibility with the raag.

  Tonga: Horse cart

  Trishna: Cosmic thirst; Insatiable desire

  Turra: Crest of a turban

  Upla: Dried dung pat, used as fuel in open stoves

  Ustaad: Teacher; Expert

  Vaidya: Medicine man of Ayurvedic medicine system

  Vaikunth: The abode of Lord Vishnu; Heaven

  Vairagi: Renouncer

  Vairi: Enemy

  Veer: Brave; Brother. In address it becomes Veera

  Vishnusahasranam: A list of 1,000 attributes of Lord Vishnu, the preserver of all life. Along with Brahma (the Creator), and Shiva, (the Destroyer), Vishnu (the Preserver) forms the holy trinity of Hindu gods. Written in Sanskrit, the Vishnusahasranama, as found in the Anushasana Parva of the Mahabharata, is the most popular version.

  Waqif of Batala: Poet Nur-ud-din Waqif. Ahmad Shah Durrani was a great admirer of Waqif and took him to his court in Kandahar.

  Waris Shah: Peer Syed Waris Shah (1722–1798) was a Punjabi Sufi poet of Chisti order, renowned for his contribution to Punjabi literature. He is best known for his seminal work Heer Ranjha, based on the traditional folk tale of Heer and her lover Ranjha. Heer is considered one of the quintessential works of classical Punjabi
literature

  Yajna/Yagna: See Havan-Yagna

  Yakhni: Broth made of meat or chicken bones

  Yug: Yuga in Hinduism is an epoch or era within a four age cycle. The cycle comprises of Satya Yuga (the cycle of Truth); Treta Yuga (associated with the birth of Rama); Dvapara Yuga (associated with the birth of Krishna, and the Mahabharata war) and Kali Yuga. Our present time is Kali Yuga, which started at 3102 BCE with the end of the Mahabharata war.

  Zahira Sakhi Sarwar: Hazrat Syed Ahmad Sultan, popularly known as Sakhi Sarwar, was a 12th century Sufi saint of the Punjab region. He is also known by various other appellations such as Sultan (king), Lakhdata (bestower of millions), Lalanvala (master of rubies), Nigahia Pir (the saint of Nigaha) and Rohianvala (lord of the forests). His followers are known as Sultanias or Sarwarias. He was blessed with the gift of prophecy by three illustrious saints Ghauns-ul-Azm, Shaikh Shab-ud-Din Suhrawardi and Khwaja Maudud Chisti. He was known for his miracles performing abilities, and for protecting animals.

  Zikr: Remembrance of Allah. All words of praise and glory to Allah, whether one utters them by tongue or says them silently in one’s heart, are known as Zikr.

  Zinda Shah Madar: Sufi saint Sayed Badiuddin Zinda Shah Madar (d. 1434 CE). Based on his teachings, Tariqa Madariya is a Sufi order, which is known for its syncretic aspects, lack of emphasis on external religious practice and focus on internal dhikr.

  About the Book

  It is sometime in the fi rst decade of the twentieth century...

  The British Imperialists have been in India for over 150 years. However, life in the small village of Shahpur in undivided Punjab has remained largely unchanged. The menfolk look to the wealthy and worldly-wise Shahji and his benevolent younger brother Kashi for support and advice, while it is Shahji’s wife’s home and hearth that is the centre of all celebrations for the women. Local disputes, trade, politics, a trickling of news from the Lahore newspaper are all discussed every evening at the Shahs’ haveli. But as the Ghadar Movement gains momentum elsewhere in Punjab and in Bengal, bringing into focus the excesses of the British, the simple village of Shahpur cannot help looking at itself. The discontent has set in.

  Krishna Sobti’s magnum opus Zindaginama brilliantly captures the story of India through a village where people of both faiths coexisted peacefully, living off the land. First published in Hindi in 1979, this is a magnificent portrait of the Indian subcontinent on the brink of its cataclysmic division.

  To celebrate 25 years of publishing in India, HarperCollins proudly presents special editions of 25 of its most iconic books.

  About the Authors

  Krishna Sobti was born in 1925. Her first short story ‘Lama’ was was published in 1944. Her early novels Channa (1954) and Dar Se Bichchuri (1958) marked Sobti as one of the voices in contemporary Hindi prose that could not be ignored. Subsequent works such as Mitro Marjani (1966), Yaron Ke Yar (1968), Tin Pahar (1968), Suraj Mukhi Andhere Ke (1972) further established Sobti as an unapologetically outspoken female voice, and created a sensation amongst both readers and critics. She won the Sahitya Akademi Award in 1980 for Zindaginama and in 1996, she was awarded the Sahitya Akademi Fellowship. In 2005, the English translation of her novel Dil-o-Danish won the Hutch-Crossword Award. She was offered the Padma Bhushan by the Government of India in 2010, which she declined, stating that, ‘˜As a writer, I have to keep a distance from the establishment. I think I did the right thing.’

  Neer Kanwal Mani has translated a variety of literary and non-literary texts. Her twelve books in translation include the comic Du-Rex ke Jalwe for United Nations Development Programme, four books from The Chronicles of Narnia series by C.S. Lewis, two novels by Paulo Coelho along with folk narratives and oral epics for IGNCA, New Delhi. She translated Kerstin Ekman’s Blackwater as a part of Indo-Swedish Writers Union Project in 2001-02.

  An Associate Professor in English, Neer has been engaging students in literature, critical theory and translation for twenty-six years. To many, her approach is life-altering; her methods, thought-provoking and multi-layered.

  Moyna Mazumdar is an editor and occasional translator based out of Kolkata with an interest in literary translation, long walks and cycling.

  PRAISE FOR ZINDAGINAMA

  ‘Zindaginama is an abridged Mahabharata of our times before India’s independence and partition. Epical in ambition and dimension, through deep and irrepressible lyricality, it created a new narrative language coalescing tradition and modernity. An unparalleled classic of modern Indian literature, candid and controversial, human and revealing, interrogative and affirmative. A monument of magnificent imagination.’

  – Ashok Vajpeyi

  ‘Zindaginama is a miracle … A great hymn to the soil of Punjab which it evokes in its complexity as well as totality; it contains cosmogonic myths, legends and lores, history and traditions, its subtle tissues integrating its different communities. The novel has chronicles of living beings, but it also has those of ghosts and spirits, mythical and legendary heroes and saints. As a novel, Zindaginama is remarkably plural in its formal variety and includes genres and modes as various as poetry, farce, tragedy, folklore, legends, visions, comedy, clowning, subversive parody, modernist self-consciousness, political post-colonialism, feminism …’

  – K.M. George in Masterpieces of Indian Literature

  ‘Krishna Sobti is perhaps the single most spectacular novelist in modern Hindi. There is something absolutely inspired about the hymn–like evocations of folk life, history and culture in this depiction of the rural novel. Nothing that is alive escapes her attention, and she celebrates life everywhere … in the living speech of the rural folk, in their unconscious poetry and their oral narrative and songs, in rivers and trees, in crops and seasons, in human loves and sorrows … above all, on the Punjab soil, at once the beloved and the great mother. Her magnum opus, Zindaginama acquires an aesthetics of its own, a desi aesthetics …’

  – Jaidev

  HarperCollins presents special editions of 25 of its most iconic books

  Akshaya Mukul Gita Press and the Making of Hindu India

  Amitav Ghosh The Hungry Tide

  Anita Nair Lessons in Forgetting

  Anuja Chauhan Those Pricey Thakur Girls

  A.P.J. Abdul Kalam Turning Points

  Aravind Adiga The White Tiger

  Arun Shourie Does He Know a Mother's Heart?

  A.S. Dulat with Aditya Sinha Kashmir the Vajpayee Years

  B.K.S. Iyengar Light on Yoga

  H.M. Naqvi Home Boy

  Jhumpa Lahiri Interpreter of Maladies

  Karthika Naïr Until the Lions

  Kiran Nagarkar Cuckold

  Krishna Sobti Zindaginama

  Manu Joseph Serious Men

  M.J. Akbar Tinderbox

  Tarun J Tejpal The Story of My Assassins

  Raghuram G. Rajan Fault Lines

  Rana Dasgupta Tokyo Cancelled

  Satyajit Ray Deep Focus

  Siddhartha Mukherjee The Emperor of All Maladies

  Surender Mohan Pathak Paisath Lakh ki Dacaiti

  S. Hussain Zaidi Byculla to Bangkok

  T.M. Krishna A Southern Music

  Vivek Shanbhag Ghachar Ghochar

  TALK TO US

  Join the conversation on Twitter

  http://twitter.com/HarperCollinsIN

  Like us on Facebook to find and share posts about our books with your friends

  http://www.facebook.com/HarperCollinsIndia

  Follow our photo stories on Instagram

  http://instagram.com/harpercollinsindia/

  Get fun pictures, quotes and more about our books on Tumblr

  http://www.tumblr.com/blog/harpercollinsindia

  First published in India in 2016 by Harper Perennial

  An imprint of HarperCollins Publishers

  This edition published in India in 2017 by

  HarperCollins Publishers India

  First published in Hindi by Rajkamal Prakashan, 1979
r />   Copyright © Krishna Sobti 1979, 2016, 2017

  Translation copyright © Neer Kanwal Mani 2016, 2017

  Translators’ Note copyright © Neer Kanwal Mani 2016, 2017

  P-ISBN: 978-93-5264-514-5

  Epub Edition © August 2017 ISBN: 978-93-5277-286-5

  2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

  Krishna Sobti asserts the moral right to be identified as the author of this work.

  This is a work of fiction and all characters and incidents described in this book are the product of the author's imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, is entirely coincidental.

  All rights reserved under The Copyright Act, 1957. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this ebook on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins Publishers India.

  Cover illustration: Allen Shaw

  Series design: Bonita Vaz-Shimray

  www.harpercollins.co.in

  HarperCollins Publishers

  A-75, Sector 57, Noida, Uttar Pradesh 201301, India

  1 London Bridge Street, London, SE1 9GF, United Kingdom

  Hazelton Lanes, 55 Avenue Road, Suite 2900, Toronto, Ontario M5R 3L2

  and 1995 Markham Road, Scarborough, Ontario M1B 5M8, Canada

  25 Ryde Road, Pymble, Sydney, NSW 2073, Australia

  195 Broadway, New York, NY 10007, USA

 

 

 


‹ Prev