Book Read Free

Theft

Page 24

by N. S. Köenings


  I think a lot of people are committed to playing the social role they’ve been assigned. They’re unable to take intellectual or personal risks because they feel they’ll disappear if they try to learn something new. Learning changes you, turns you inside out. If more people challenged themselves to be who they’d like to be, or said “Who am I?” instead of accepting what they’re told, they might indeed disappear completely! But they might become something much more particular and interesting. And smarter and kinder and less interested in upholding the categories that separate people from each other. And happier, I think.

  You’ve now published a novel, The Blue Taxi, as well as this collection. How is the process of writing stories for you different from writing a novel?

  Stories are far more painful to write, and, I think, more constricting than novels are. A novel lets you wander in one world for a long time, lets you discover it in all its corners and peculiarities. Stories require much more decisive strokes than that. You have to say: this world is like so. But if I look out my window I can already see that the street will look different if I’m actually on it, or just cross it or move down the road a little. Or you look at a person in profile, and they look nothing like they do from the other side or frontally. For me, nothing is stable, and I’m trying to see everything, all at the same time. In real life, everything shimmers and dissolves. In a novel you can show that instability can be part of complicated happenings that unfold spaciously. In a story it’s much harder to do.

  I also don’t believe that any story belongs wholly to one person, or that one situation is entirely separate from another. A lot of writers and artists recognize this today—think of the recent movie Babel. Artists in the West are at last coming to see global history in ways that artists in other places have already been doing for centuries, and it’s showing in the contents of all kinds of artwork. We’re struggling to depict interconnection, the relations between apparently disparate worlds, which it turns out aren’t disparate at all. We’re all in this together, or we’re nowhere. Some people can gesture to these urgent realities in a single, short, short story. Salman Rushdie, for a trite and undeniable example. I can’t do it in under thirty pages, as these stories show. I’m not sure I want to try.

  What theme do you see as tying these stories together? Is there a particular significance to the title?

  Theft is a big deal to me. People steal from each other all the time—not so much money or possessions, but dignity, safety, love. Fear steals hope from us.

  The stories in this collection move from North to South on our globe—a lot’s been stolen from the South, what people call “the developing world.” Emmanuel Wallerstein was right—the North is what it is because the South has been exploited.

  But governments everywhere steal from their people, too, not just by destroying homes, as happens to Ezra and his neighbors, but through weird tax regimes that reward certain kinds of conformist behavior, by enforcing stiff ideas about nationalism, stealing people’s ability to know each other as human beings first.

  Death and illness steal from us—Osman’s legs are swelling up and he’s in pain; the outside world, the upstairs, has been taken from him. Shama’s sister has disappeared for unknown reasons; Shama’s lost the possibility of knowing her. Masoud loses Zulfa—her desire for independence does rob him (and her?) of a certain kind of happiness. For Zulfa, freedom of mobility is something she has to take utterly without permission, and it’s going to cost her and her family a lot. It costs Ayeesha, too, escaping.

  But all this shouldn’t be surprising. Theft is a fundamental part of human doings. It’s also, to be honest, fundamental to the art of fiction writing. Writers are thieves of a terrible kind—watching the world around them and taking other people’s pain and secret hopes and making something else with these, something that gives them, and maybe readers, pleasure. We’re stuck with that. Until death steals us all away.

  As you mentioned, the stories move in setting from Europe to Africa. Did you structure the book this way deliberately? What do you find interesting about the interaction of people from different continents?

  One thing that’s been true in my life is that the whole world is always present, no matter where you are. People in East Africa imagine the United States and Europe in all kinds of ways, just as people in Europe have their own fantasies about “natives” and “dark continents.” In Zanzibar, people talk about Cat Stevens and Malcolm X and Monica Lewinsky with ease. Spirits, like Sheikh Abdul Aziz (whom I interviewed, by the way, he’s a real Indian Ocean djinn, the only fictional character who’s taken directly from life), come from all kinds of places. East Africans get possessed by spirits in the form of British officers in knee socks or Danish nurses with syringes. And why not? Don’t American kids dress up as Indian chiefs and hula girls? And Europe is full of ex-colonials and of scholars whose careers have been built on their travels to the South. Living rooms all over Europe contain souvenirs from everywhere. And East Africans themselves are in constant motion all the time. The Middle East, the Emirates, especially, India, South Africa, the Comoros and Seychelles, Thailand, Singapore. Tanzanians work on Russian ships, live in Scandinavia, in New York, work on chicken farms in Iowa. There’s a whole world of international travel that many Westerners know nothing about. The idea that one place has nothing to do with another is a real fiction, and a bad one at that.

  As far as my stories taking place in different regions of the globe . . . my life has taken place that way, and I think writers for the most part are just stuck with what they’ve lived. In that respect it’s not a choice at all. And sometimes I do wish I could know one place and one language so fully that I could write “that” novel. But that would make me belong to a single nation, wouldn’t it? And serve some kind of ethnic or national purpose. And though I see the need for literature like that (Chimamanda Adichie’s Half of a Yellow Sun is a gorgeous, urgent book), I’m necessarily, helplessly against that. In the movie Hedwig and the Angry Inch, Hedwig, who has crossed the world and lost and gained by it, finally says at her most naked, “I’m working with what I’ve got.” That’s really, really stayed with me. Aren’t we all doing just that, whoever we might be?

  Questions and topics for discussion

  1. Although these stories are set in various disparate places, all of the characters are aware of the existence of other lands and people. How do you think the characters’ backgrounds have shaped their expectations of distant places? How might Zulfa or Masoud respond to Sheikh Abdul Aziz if he appeared on Kudra Island? How might Celeste and Gustave’s visions of North Africa differ from Osman’s or Ayeesha’s? In your own life, how do visions of faraway places figure in the choices you make or the dreams you have?

  2. In “Pearls to Swine,” Celeste sees herself in relation to others in a very particular way. How do you think Petra and Thérèse see Celeste? How might this story be different if it were written from Petra’s or Thérèse’s perspective?

  3. Celeste forms quick judgments of Petra and Thérèse when they come to stay with her. How are the young women different from Celeste’s expectations of them? What does Celeste’s reaction to them tell us about her?

  4. The story “Wondrous Strange” makes reference to many magical elements. If Eva Bright’s vision is genuine, what do you think is Sheikh Abdul Aziz’s purpose in helping restore George to health? Is there a particular symbolism to the objects required for the ritual? Why do you think the author chose to end the story before we learned the outcome of the ceremony?

  5. “Wondrous Strange” is told from a number of different perspectives. Which character(s) did you find most compelling, and which least? How does the Sheikh’s message change the lives of each of the main characters: Eva, Flora, and Susan?

  6. In “Theft,” among the bus passengers, the locals’ reaction to having been robbed is very different from that of the strangers. Why, even though “it was much worse for them all because their things were more precious” (page 129),
do they not try to file a complaint or get their things back? Whose reaction makes more sense to you? If the same incident had taken place in the United States, what do you think the passengers would have done?

  7. In “Sisters for Shama,” what are Osman’s feelings towards Shama? Why do you think Shama continues to care for him and let him live in her house? Do you believe his version of the story about why he was exiled from the upper floor?

  8. What does Osman hope to accomplish by telling Shama the story of Ayeesha and her son? How does Shama’s taking over the storytelling at the end surprise Osman? Has Osman achieved his goal?

  9. On page 216 of “Setting Up Shop,” we are told that “the men of Usilie thought Masoud was doing a good thing” by marrying multiple wives. Given the social and cultural context of the place where Masoud lives, do you agree with this assessment? Why or why not?

  10. Whom do you sympathize with most in “Setting Up Shop”: Zulfa, Masoud, Masoud’s other wives, or another character? Did your answer change over the course of the story as you learned more about each of them?

  Books N. S. Köenings Rereads

  The Magic Toyshop by Angela Carter

  Waiting for the Barbarians by J. M. Coetzee

  The Wretched of the Earth by Frantz Fanon

  Scented Gardens for the Blind by Janet Frame

  The Thief’s Journal by Jean Genet

  The Third Man by Graham Greene

  Dottie by Abdulrazak Gurnah

  The Nature of Passion by Ruth Prawer Jhabvala

  Blood Meridian by Cormac McCarthy

  Sputnik Sweetheart by Haruki Murakami

  Decolonising the Mind by Ngugi wa Thiong’o

  Also by N. S. Koënings

  The Blue Taxi

  A Novel

  “The world Köenings has created in her accomplished debut is tragic and exhilarating, as is her portrayal of weary, left-behind colonialists, poverty-stricken natives, and the uneasy manner in which each regards the other.” — Publishers Weekly

  “Mesmerizing. . . . Köenings anchors her characters’ near-constant internal monologues with elegant, concrete details about their everyday lives. . . . Readers who enjoy psychological fiction will be impressed by Köenings’s ability to flesh out the inner landscapes of Vunjamguu’s diverse citizenry, while those concerned with style will appreciate the clear, graceful sentences that simplify the navigation of these multiple realities.” — Leigh Anne Vrabel, Library Journal

  “Köenings’s debut is lush and charismatic.” — Emily Cook, Booklist

  “A first-time visitor to any East African city needs an experienced guide. And a visitor to 1970s Vunjamguu, Köenings’s imaginary town, needs something more: an omniscient narrator, attuned to both the streets and the small seismic dramas unfolding in upstairs rooms. . . . The Blue Taxi spins with the languor of a dusty ceiling fan: nobody in Vunjamguu is in a hurry to conduct their daily lives, much less to resolve their mounting tensions. Köenings examines the minutiae of her endearingly flawed characters in slow motion and at high, exacting resolution.” — Todd Pruzan, New York Times Book Review

  Little, Brown and Company

  Available wherever books are sold

 

 

 


‹ Prev