Works of Nonnus
Page 53
[361] “O Lord Zeus! if thou hast gratitude for Thetis and the ready hands of Briareus, if thou hast not forgot Aigaion the protector of thy laws, save us from Bacchos in his madness! Let me never see Glaucos dead and Nereus a slave! Let not Thetis in floods of tears be servant to Lyaios, let me not see her a slave to Bromios, leaving the deep, to look on the Lydian land, lamenting in one agony Achilles, Peleus, Pyrrhos, grandson, husband, and son! Pity the groans of Leucothea, whose husband took their son and slew him — the heartless father butchered his son with the blade of his murderous knife!”
[372] She spoke her prayer, and Zeus on high heard her in heaven. He granted the hand of Beroe to Earthshaker, and pacified the rivals’ quarrel. For from heaven to check the bridebattle yet undecided came threatening thunderbolts round about Dionysos. The vinegod wounded by the arrow of love still craved the maiden; but Zeus the Father on high stayed him by playing a tune on his trumpet of thunder, and the sound from his father held back the desire for strife. With lingering feet he departed, with heavy pace, turning back for a last gloomy look at the girl; jealous, with shamed ears, he heard the bridal songs of Amymone in the sea. The syrinx sounding from the brine proclaimed that the rites were already half done. Nereus as Amymone’s chamberlain showed the bridal bed, shaking the wedding torches, the fire which no water can quench. Phorcys sang a song; with equal spirit Glaucos danced and Melicertes romped about. And Galateia twangled a marriage dance and restlessly twirled in capering step, and she sang the marriage verses, for she had learnt well how to sing, being taught by Polyphemos with a shepherd’s syrinx.
[394] After celebrating Beroe’s wedding in the sea, her bridegroom Earthshaker was a friend to her native place. He gave her countrymen victory in war on the sea as a precious treasure in return for his bride. It was a wealthy wedding. Arabian Nereus brought to the bridechamber in the deep a worthy gift of love, a clever work of Hephaistos, Olympian ornaments, for the bride; necklace and earrings and armlets he brought and offered, all that the Lemnian craftsman had made for the Nereids with inimitable workmanship in the waves — there in the midst of the brine he shook his fiery anvil and tongs under water, blowing the enclosed breath of the bellows with mimic winds, and when the furnace was kindled the fire roared in the deep unquenched. Nereus then brought these gifts in great variety. But Persian Euphrates gave the girl the webspinner’s embroidered wares; Iberian Rhine brought gold; old Pactolos came bringing the like offerings from his opulent mines, with cautious hands, for he feared the Lydian master, Bacchos his king, and he feared Rheia his neighbour, the cityholder of his country Mygdonia. Eridanos brought shining gifts, amber from the Heliad trees that trickle riches; and from the silver rock, all the metals of Strymon and all that Geudis has were brought as a marriage-gift to Amymone by Seabluehair.
[419] And so the dances were over, and Earthshaker was happy in the bridechamber beneath the waters; but Lyaios never smiled, and his brother Eros came to console him in his jealous mood:
[422] “Dionysos, why do you still bear a grudge against the cestus that makes marriages? Beroe was no proper bride for Bacchos, but this marriage of the sea was quite fitting, because I joined the daughter of Aphrodite of the sea to a husband whose path is in the sea. I have kept a daintier one for your bridechamber, Ariadne, of the family of Minos and your kin. Leave Amymone to the sea, a nobody, one of the family of the sea herself. You must leave the mountains of Lebanon and the waters of Adonis and go to Phrygia, the land of lovely girls; there awaits you a bride without salt water, Aura of Titan stocks Thrace the friend of brides will receive you, with a wreath of victory ready and a bride’s bower; thither Pallene also the shakespear summons you, beside whose chamber I will crown you with a wedding wreath for your prowess, when you have won Aphrodite’s delectable wrestling-match.”
[437] So wild Eros spoke to his lovemad brother Bacchos: then he flapt his whizzing fiery wings, and up the sham bird flew in the skies travelling until he came to the house of Zeus. And from the Assyrian gulf Dionysos went daintily clad into the Lydian land along the plain of Pactolos, where the dark water is reddened by the goldgleaming mud of wealthy lime; he entered Maionia, and stood before Rheia his mother, offering royal gifts from the Indian sea. Then leaving the stream of this river of deep riches, and the Phrygian plain, and the nation of softliving men, he planted his vine on the northerly plain, and passed from the towns of Asia to the cities of Europe.
BOOK XLIV
The forty-fourth web I have woven, where you may see maddened women and the heavy threat of Pentheus.
ALREADY he had passed the Daulantian tribe of Illyrian soil, and the plain of Haimonia and the Pelion peak, and was nearing Hellas; there he established dances on the Aonian plain. The shepherd hearing the tune of the drooning pipes formed congregations for Pan at Tanagra. A fountain bubbled on the spot where the horse’s wet hoof scratched the surface of the ground and made a hollow for the water which took its name from him. Asopos danced breathing fiery streams, as he swept his floods along and twirled his waters. Dirce danced, spouting her whirling waters along with her father Ismenos. At times a Hamadryad shot out of her clustering foliage and half showed herself high in a tree, and praised the name of Dionysos cluster-laden; and the unshod nymph of the spring sang in tune with her.
[15] The noise of the raw cowhide resounded over the mountains, and reached the ears of irreconcilable Pentheus. The impious king was angry with winegod Bacchos, and he armed a hostile host, calling to the people to bar the portals of the sevenway city. One by one they were shut, but the locks of the gates suddenly opened of themselves: in vain the servants resisted the winds of heaven and set the long bars at each gate. Then no gatewarden could check a Bacchant if he saw her; but shielded spearmen trembled before old Seilenoi unarmed — disregarding often the threats of their clamouring king, they danced with singlethroated acclaim; with their well-made oxhides they danced the round in shieldshaking leaps, the very picture of the noisy Corybants. Terrible bears growled madly in the hills, the panther gnashed her teeth and leapt high in the air, the lion in playful sport gave a gentle roar to his comrade lioness.
[35] Already the palace of Pentheus began of itself to tremble and quake, and started from its immovable foundations all about; the gatehouse quivered and sprang up with earthshaking throbs, foretelling the trouble to come. The stone altar of Oncaian Athena tottered of itself, that which Cadmos had built, when with slow-convincing movement the heifer’s hoof sank, to bid him build a wall and found a city; over the divine image of the cityholding goddess, godsent sweat beaded in drops of itself, bringing fear to the people — from head to foot the statue of Ares ran with gore, telling of things to come.
[46] The inhabitants also were shaken. The mother of boastful Pentheus quivered with fear, mad with anxiety, remembering that bloody dream of old with its prophecy of bitterness; how once, after Pentheus had seized his father’s sovereignty, Agaue slumbering on her bed had been terrified all night in her sleep, when the unreal phantom of a dream had leapt through the Gate of Horn which never deceives, and whispered in her sleepy ear. For she thought she saw Pentheus a dainty dancer on the road, his manly form dressed up in a woman’s robe, throwing to the ground the purple robe of kings, bearing the sceptre no longer but holding a thyrsus. Again, Cadmeian Agaue thought she saw him perched high up in a shady tree; round the lofty trunk where sat bold Pentheus was a circle of wild beasts, furiously pushing to root up the tree with the dangerous teeth of their hard jaws. The tree shook, and Pentheus came tumbling over and over of himself, and when he dumped down, mad she-bears tore him; a wild lioness leapt in his face and tore out an arm from the joint — then the mad raging monster set one paw on the throat of Pentheus cut in two, and tore through his gullet with her sharp claws, and lifted the bloody head in her ferocious paw piteously lacerated, and showed it to Cadmos, who saw it all, swinging it about as she spoke in human voice these wicked words:
[73] “I am your daughter, the slayer of wild beasts! I am the mot
her of Pentheus, happiest of men, your Agaue, the loving mother! See what a beast I have killed! Accept this head, the firstfruits of my valour, after victorious slaughter of the lion. Such a beast Ino my sister never slew, Autonoe never slew. Hang up before your hall this keepsake from Agaue your doughty daughter.”
[80] Such was the horrible vision that pale Agaue saw. Then after she had shaken off sleep’s wing, trembling with terror, in the morning she called in the seer, Chariclo’s son, and revealed to him her dream, the bloody prophecy of things to come. Teireisias the diviner bade her sacrifice a male bull to help against the bloody dream, at the altar where men call upon Zeus the Protector, beside the trunk of a tall pinetree where Cithairon spreads his lofty head; he told her to offer a female sheep to the Hamadryad Nymphs in the thicket. He knew the beast as human, he knew Agaue hunting the fruit of her own womb, the struggle that killed her son, the head of Pentheus; but he concealed in wordless silence the deceptive vision of victory in the dream, that he might not provoke the heavy wrath of Pentheus his king. Agaue the tender mother obeyed the wise old man, and went to the lofty hill together with Cadmos while Pentheus followed. At the horns of the altar Cadmos Agenorides made one common sacrifice to Zeus and the Hadryads, female and male together, sheep and horned bull, where stood the grove of Zeus full of mountain trees; he lit the fire on the altar to do pleasure to the gods, and did sacrifice to both. When the flame was kindled, the rich savour was spread abroad with the smoke in fragrant rings. When the bull was slaughtered, a jet of bloody dew spouted straight up of itself and stained the hands of Agaue with red blood.... A serpent crept with its coils, surrounding the throat of Cadmos like a garland, twining and trailing a crooked swollen collar about it in a lacing circle but doing no harm — the gentle creature crept round his head like a trailing chaplet, and his tongue licked his chin all over dribbling the friendly poison from open mouth, quite harmless; a female snake girdled the temples of Harmonia like a wreath of clusters in her yellow hair. Then Cronion turned the bodies of both snakes into stone, because Harmonia and Cadmos were destined to change their appearance and to assume the form of stone snakes, at the mouth of the snakebreeding Illyrian gulf. Then Agaue returned home with her son and her father, having a new fear besides the fear of the dream.
[119] Such was the vision which Agaue had seen, and remembering this ominous dream the fond mother was shaken with fear.
[123] Already Rumour was flying about the sevengated city proclaiming the rites of danceweaving Dionysos. No one there was throughout the city who would not dance. The streets were garlanded with spring leafage by the country people. The chamber of Semele, still breathing sparks of the marriage thunders, was shaded by selfgrowing bunches of green leaves which intoxicated the place with sweet odours. King Pentheus swelled with arrogance and jealousy to see the terrible wonders of Bacchos in so many shapes. Then Pentheus uttered proud boasts and empty threats to his servants in these insulting words:
[134] “Bring here my Lydian slave, that womanish vagabond, to serve the table of Pentheus at his dinner; let him fill his winebeaker with some other drink, milk or some sweet liquor; I will flog my mother’s sister Autonoe with retributive strokes of my hands, and we will crop the uncropt locks of Dionysos. Throw to the winds his tinkling cymbals, and the Berecyntian din and Euian tambourines of Rheia. Drag hither the mad Bassarids, drag the Bacchants hither, the handmaids who attend on Bromios — hurl them into the watery beds of Ismenos here in Thebes, mingle the Naiads with the Aonian river nymphs their mates, let old Cithairon receive Hadryads to join his own Hadryads instead of Lyaios. Bring fire, men, for by the law of vengeance I will throw Bacchos into the fire, if he came out of the fire: Zeus tamed Semele, I will destroy Dionysos! If he would like to try my thunder also, he shall learn what fire I have from earth! For my fire has hotter sparks to match the heavenly fire. To-day I will make the viny one a scorchy one! If he lift his thyrsus and give battle, he shall learn what kind of a spear I have from earth. I will destroy him without a wound in foot or flank, breast or belly! I will not cut off the two crooked horns from his bullhorned head with a poleaxe, I will not cut through his neck: I will pierce the fork of his thigh with a blow from a spear of bronze, because of his lies about the thigh of great Zeus, and heaven as his home. Instead of the palace of Zeus, instead of his gatehouse, I will send him down to Hades, or make him roll himself helpless into the waves of Ismenos to hide — we can do without the sea!
[167] “I will not receive a mortal man as a bastard god. If I dare say it, I will deny my own breeding, like Dionysos. I have not in me the blood of mortal Cadmos, but my father is the chief of stars — Helios begat me, not Echion; Selene brought me forth, not Agaue; I am the offspring of Cronides and a citizen of heaven, the sky with its wandering stars is my home — so forgive me, Thebes! Pallas is my concubine, immortal Hebe my consort. Queen Hera gave me the breast after Ares, divine Leto brought me forth after Phoibos. I will woo Artemis, who wants me — she does not run from me as she did from Phoibos, the wooer of her maidenhood, because she feared blame for wedding with a brother. And if the heavenly flame did not burn your Semele, Cadmos did burn his house for his daughter’s shame, and gave the name of lightning to the earthly fire he kindled, called the flame of torches the spark of the thunderbolt.”
[184] When the king had spoken, his men of war mustered in arms to fight the empty winds; there was an infinite host in the pinewood, seeking the tracks of Lyaios ever unseen.
[188] But while Pentheus was giving his commands to the people, Dionysos waited for darksome night, and appealed in these words to the circling Moon in heaven:
[191] “O daughter of Helios, Moon of many turnings, nurse of all! O Selene, driver of the silver car! If thou art Hecate of many names, if in the night thou dost shake thy mystic torch in brandcarrying hand, come nightwanderer, nurse of puppies because the nightly sound of the hurrying dogs is thy delight with their mournful whimpering. If thou art staghunter Artemis, if on the hills thou dost eagerly hunt with fawnkilling Dionysos, be thy brother’s helper now! For I have in me the blood of ancient Cadmos, and I am being chased out of Thebes, out of my mother Semele’s home. A mortal man, a creature quickly perishing, an enemy of god, persecutes me. As a being of the night, help Dionysos of the night, when they pursue me! If thou art Persephoneia, whipper-in of the dead, and yours are the ghosts which are subservient to the throne of Tartaros, let me see Pentheus a dead man, and let Hermes thy musterer of ghosts lull to sleep the tears of Dionysos in his grief. With the Tartarean whip of thy Tisiphone, or furious Megaira, stop the foolish threats of Pentheus, this son of earth, since implacable Hera has armed a lateborn Titan against Lyaios. I pray thee, master this impious creature, to honour the Dionysos who revived the name of primeval Zagreus. Lord Zeus, do thou also look upon the threat of this madman. Hear me, father and mother! Lyaios is contemned: let thy marriage lightning be the avenger of Semele!”
[217] To this appeal bullface Mene answered on high:
[218] “Night-illuminating Dionysos, friend of plants, comrade of Mene, look to your grapes; my concern is the mystic rites of Bacchos, for the earth ripens the offspring of your plants when it receives the dewy sparkles of unresting Selene. Then do you, dancing Bacchos, stretch out your thyrsus and look to your offspring; and you need not fear a race of puny men, whose mind is light, whose threats the whips of the furies repress perforce. With you I will attack your enemies. Equally with Bacchos, I rule distracted madness. I am the Bacchic Mene, not alone because in heaven I turn the months, but because I command madness and excite lunacy. I will not leave un-punished earthly violence against you. For already Lycurgos who threatened Dionysos, so quick of knee once, who sharply harried the Mainads, is a blind vagabond who needs a guide. Already over the stretches of Erythraian reedbeds a crowd of Indians lie dead here and there, dumb witnesses to your valour, and foolish Deriades has been swallowed up in the unwilling stream of his father Hydaspes, pierced with an ivy spear — yes, he fled and fell into the
sad stream of his despondent father. The Tyrsenians learnt your strength, when the standing mast of their ship was changed, and turned into a vinestock of itself, the sail spread into a shady canopy of leaves of garden-vine and rich bunches of grapes, the forestays whistled with clumps of serpents hissing poison, your enemies threw off their human shape and intelligent mind and changed their looks to senseless dolphins wallowing in the sea — still they make revel for Dionysos even in the surge, skipping like tumblers in the calm water. Indian Orontes also is dead, struck by your sharp thyrsus, and drowned in the Assyrian floods, still fearing the name of Bacchos even under the waters.”