Book Read Free

The Liberated Bride

Page 21

by A. B. Yehoshua


  Not far from the village was a large French estate whose owners raised wheat and fodder and scattered rat poison in their fields to protect their crops. Although the Frenchmen had tried convincing the Muslims to do the same, the farmers were afraid that their little children, who roamed the fields freely, might eat the poison and die. Now Ahmed ed-Danaf went to the Frenchmen and told them that he wished to do as they did. They were happy to see such a modern Arab and gave him a sack full of poison pellets. But he did not scatter these pellets in his fields. He hid them.

  Meanwhile, a husband was found for Leona. He was indeed a cousin, a middle-aged widower who lived in France and had come to Algeria on a brief visit. He was ready, he said, to take an Algerian woman back to France with him, and the rumors made the rounds that the Sidiks would soon be holding a betrothal ceremony. And so Ahmed ed-Danaf made up his mind to put poison in the Sidiks’ stable. It didn’t kill their horses, but it made them very sick.

  Of course, the Sidik family also had donkeys, which could have been harnessed to the betrothal wagon, too. But a donkey was not as dignified as a horse—and the horses were sick. This grieved the Sidiks greatly, especially since something told them that their horses were not the victims of Allah but of a curse someone had put on them. The question was who.

  Meanwhile, Ahmed ed-Danaf, seeing the great sorrow of Leona’s family, let alone the suffering of the horses, who lay miserably in their stable, all grassy-eyed and foaming at the mouth, began to feel sorry for his evil deed.

  The phrase “grassy-eyed,” uttered in the heat of the narration, brought a faint smile to Rivlin’s lips, even though his head was now lolling to one side and his breathing had grown heavy. It was one of those comic slips that sound natural.

  “Hold it, Samaher,” he said. “Isn’t Ahmed ed-Danaf also the name of a character in One Thousand and One Nights, the one in Scheherazade’s story about the old woman? . . . You know who I mean . . . Delilah!”

  But the name meant nothing to Samaher. Nor did she remember any such story in the great prose classic of the Arabs.

  And so Ahmed ed-Danaf decided to make amends. He found his courage and lay in wait for Leona and said to her, “I’ve heard that someone has cursed your horses and made them sick. If your family is afraid to leave them alone in order to go to your betrothal, I’m willing to look after them, because I love horses and it hurts me to see them. You can’t blame the horses for our village feud, because they aren’t part of it.”

  The Sidiks did not know what to do about Ahmed ed-Danaf’s offer. But Leona, who felt he had made it because he was in love with her, persuaded her father to take it in good faith.

  And so it was. The Sidiks harnessed plain donkeys to their wagon and set out for the betrothal. Yet on the night after their departure, one of the horses died. When Ahmed ed-Danaf arrived at the stable in the morning and saw this, he was frightened and even cried. Then he called for his two brothers, and they dragged the carcass away to keep it from saddening the other horse, which was fighting for its life. From that day on, Ahmed ed-Danaf was determined to stay by its side day and night, thinking only of it and of his beloved, who was being betrothed far away.

  “Actually, Professor Rivlin,” Samaher said, “I haven’t got to the main part yet. I’ve only summarized the beginning. The rest is awfully long and gruesome. It tells how Ahmed ed-Danaf fights with all his strength to save the life of the horse he poisoned, because it belongs to the family of his beloved, who will go to France and never see him again. . . . Are you still listening, Professor? Perhaps it’s too much for you.”

  This remark was well timed, because the last sentences, entwined in the sweet faintness mounting within him like a rampant ivy, had been dissipated in a desperate struggle with a fatigue of such uncommon violence that he slumped sideways in his chair and nearly stretched out on the Persian rug on the floor by the bed of his M.A. student, who had infected him, it seemed, not only with her depression, but with the fatigue of her false pregnancy.

  11.

  SINCE RASHID, NOT trusting Rivlin’s patience to hold out until the end of the day’s fast, had hurried off to Ma’alot to photocopy the Jerusalem scholar’s material, the bedridden M.A. student had to summon her mother, who whisked the Orientalist off to sheets as white and soft as any his wife had ever made his sister-in-law’s bed with. Assisted by Samaher’s grandfather, who bent to remove his shoes, Rivlin felt the flame of his tiredness welding him to his lost sleep of the night before, which had doggedly followed him all the way to the village.

  Later that evening, seeking to apologize for his attack of somnolence, he blamed it on the pill for “feeling blue,” which he confessed to having sampled from Samaher’s tray of medicines. Afifa, however, ruled this out.

  “No pill could knock you out like that, Professor. Your tiredness came with you from Haifa. You were a sight when you arrived. If you had listened to us and gone right to sleep after El-Tifl el-Faransi il-Murafrif, we wouldn’t have had to drag you off to bed more dead than alive. Believe me, Professor, il-habbeh illi a’tatak iyaha Samaher hiya friendly l’il-nas.* It’s just a pill to cheer you up a bit. I sometimes even let my little girls have one. It gets them through their homework.”

  And indeed, curious to find out whether Ahmed ed-Danaf had saved the life of the horse he had poisoned, he returned with the last, fading light to his armchair by Samaher’s bed not only showered and refreshed, but greatly cheered. He felt as if the entire narcoleptic afternoon had been cranked out musically inside him in something called the Symphony of the Great Sleep. The first movement had been a brutally violent fortissimo: In it, a man, stripped of identity and consciousness, had lain fully dressed without knowing whence he had come, to what or whom he belonged, or whether he would ever wake again. An occasional errant dream notwithstanding, he had been as impermeable as a block of black stone. Yet after a while, his titanic stupor pierced by the scent of a strange soap that energized him sufficiently to pull off his shirt and pants in the hope of a more intimate contact with the wonderfully friendly sheets, the Jewish Orientalist had detected the theme of a second movement, which took command of a slumber made doubly delicious by the absence of his beloved wife. Whisked away that morning by a party of competent and responsible men, she had taken with her all worry for her welfare and even all worry for her worry for him. Guaranteed a minimum twenty-four-hour exemption from his daily accounting to her, he reached down and pulled off his socks.

  Nor could the sounds of children returning from school or the glow of two o’clock on the alarm clock convince him that the time had come to wake up. After all, if the first prime minister of Israel, with all his many obligations, had nevertheless asked—or so said the Orientalist’s wife—for four hours of sleep, why should he, whose obligations were few, make do with less than three? And so even upon rising from his cozy bed he left the lights off and refrained from any noise that might encourage members of the household to look in on him. With every intention of falling asleep again, he turned his temporary attention to the room he was in, hoping to make out, by the shimmering slivers of light that fell through the slats of the shutter, where and in whose realm he was.

  Much to his pleasure, he saw that Samaher’s wise mother had put him in the bed of the trusty cousin and not in that of some elderly aunt or uncle forced to forfeit an afternoon’s nap for his sake. He was in a small wing of the house that included a shower and a bathroom, the abode of an independent, stouthearted, and—so it seemed—passionate young man. Perhaps this was why the door was equipped with a large bolt, which the Orientalist immediately slid into place while debating whether or not to return to full consciousness.

  He chose not to. His rightful quota of sleep was not yet exhausted, and besides, he was feeling hungry and did not wish to show weakness by reneging, scant hours before sunset, on his apparently poignant but absurdly inappropriate pledge to fast on Ramadan. Groping his way in the dark to the toilet, he sat down on it slowly and encouragingly whispered to
himself:

  “As a human gesture, it’s the least you can do.”

  12.

  THE THIRD MOVEMENT began at 3 P.M. Rondo? Andante? Allegro? Although the visitor was still celebrating his exemption from reporting in, not only to his widely scattered family, which was not about to go looking for him, but even to the patient Arabs who had hushed for his sake the children playing in the yard, the second movement’s keen, anarchic sense of freedom had faded. Thoughts he had driven away came creeping back from beneath the pillow.

  And yet he was determined to hold the line and not wake up. As though rising to the challenge, he now stripped off his underpants and surrendered the last fraction of himself to the accommodating bed. Lying naked between the sheets and under a light blanket, he recalled the case of a Haifa accountant, a recent widower sent to audit the suspicious books of a Galilean township not far from Mansura. Entering the house of the town council’s treasurer, the accountant had soon found himself immersed, not in the books, but in the bed of the man’s youngest daughter, in which he fell fast asleep.

  And yet this accountant was a public servant who had nodded off on the job among Jews, whereas Rivlin, though no widower, was his own master and among Arabs. Why not, then, doze a little longer in the bed of this young man the age of his eldest son while delving in its sheets for his old dream of tasting the essence of Araby? Curling up like a fetus beneath the blanket, therefore, he took firm possession of the pillow, but his thoughts, slipping from his grasp, dragged him back to Ofer’s dawn rebuke. Surprisingly, he felt no pain or resentment. If anything, his position had been strengthened. If both son and ex-daughter-in-law had been truthful enough with each other to be nasty, the venom of the past retained its potency, and there were boundaries to be crossed.

  Thus it was that, in this Galilean village, in this cool stone house, the thick walls of which muffled all superfluous sound, Rivlin, while continuing patiently to pursue the fluttering nymph of sleep, reassured himself that he had been right to overrule his wife, and even to risk her ire, by forcing a confrontation between two young people who had agreed too lightly, as if they were all alone in the world and responsible to no one, to separate, five years ago.

  He knew how infinitesimal was his influence over his ex-daughter-in-law, now remarried and about to give birth, and even over his distant son, who, though suffering, refused to concede injury or accept help. Still, he was not prepared to forego the understanding that every parent has a right to demand. How strange that here, in this far corner of the country, secluded in willful sleep in a remote Arab village, his desire to know remained as great as ever, so that he seemed to hear his hosts encouraging him as they moved silently from room to room. “Keep it up, Professor,” their inaudible voices said. “Don’t give in. Here, among us Arabs, you can bathe in the true river of time.”

  And so, confident that time would continue to flow from the underground springs of Mansura, Rivlin curled up once more to catch the nymph of sleep in his bosom. And since Samaher’s cousin had left no dream for him, he created a nude apparition of his own and made love to himself.

  13.

  YET ANOTHER HOUR passed in symphonic slumber. Young and old, the members of the household kept as silent as if the visitor were not Samaher’s professor from Haifa but the Caliph of Baghdad in person. Awakening for some reason at the end of the third movement more exhausted than at the end of the second, Rivlin realized that it was only polite to get over his ill-mannered sleeping sickness, for which his insomnia of the night before was but a pretext, one that had unleashed an ancient weariness that must have been handed down from his earliest progenitors.

  He rose, switched on the bed light, and studied the space around him. A photograph of Rashid stared down at him from the wall opposite the bed. The messenger looked younger and sat on a horse while gazing into the distance. Prior to dressing, Rivlin folded the sheets and tucked them into the pillowcase. Next, he folded the bare mattress and laid the blanket on top of it, as he had been taught to do in basic training before a furlough. Then he washed, soaping himself and rinsing his mouth with toothpaste to freshen up before rejoining the Arabs.

  It was a pity, he thought, that he had not managed to dream a single dream of his own in the intimate atmosphere so generously provided him, now lambent with the soft, coppery light of a village afternoon astir with the shouts of children. Limply, he sat down at a small, old-fashioned secretary covered by a plastic map from Beirut showing the countries of the Middle East in bright colors. The State of Israel, though included, had been shrunk to the borders of the 1947 United Nations partition resolution, marked by a dotted line, like an illusion waiting to be dispelled. Above the little cubbyholes of the desk, each with its handsome brass handle, an empty artillery shell served as a vase for some artificial flowers, their dusty plastic blossoms inclined toward a gold-rimmed glass containing sharpened pencils in different colors. Behind the secretary, a bulletin board had bright notes from a memo pad pinned to it—reminders, scrawled in a clear, curling hand, of jobs for the minibus. The messenger, a tidy tenant, clearly liked his surroundings to be cheerful, as evidenced also by the lively book jackets with which he had covered not only the old Arabic novels, published in Beirut and Damascus, that stood in orderly rows on the shelves, but also two stray volumes of the Hebrew Encyclopedia and a book called The Israelis. A heavy black photograph album, on which some faded blue receipt books had been neatly stacked, contributed a more somber note.

  Rivlin reached for the album, whose black binding reminded him of the condolence book in which several weeks ago he had written a sentence, no longer regretted by him, to a dead man. He was curious to see how Samaher’s family had looked when younger.

  To his disappointment, however, the photographs were of no one he could recognize. No youthful Afifa or middle-aged grandmother stared out at him, not even Samaher as a child. There was only page after relentless gray page of an unfamiliar, dark-skinned woman with eyes that resembled Rashid’s. Her stony face was unsmiling and grave, both as a stiff young girl and as a married woman surrounded by sad, frightened-looking children—at first two or three of them, then four or five. In the background was a village, less picturesque than Mansura, sometimes seen from the courtyard of a run-down house and sometimes through two olive trees or from the window of a large kitchen full of big black pots. There were shots without it, too—one was of the woman standing by the bed of a sick-looking man in pajamas. Rivlin had the sense that this mysterious woman, with her solemn, frozen air, had been photographed not for her own sake but for some ulterior motive.

  He sat leafing through the dreary album in the cheerful room of the bachelor tenant, amazed at the patience of the Arabs who, having laid an exhausted Jew to bed three hours before, hadn’t checked to see if he had risen from the dead. The Ramadan sun streaked the wall with a first, golden hope of day’s end as the fourth and final movement of the symphony began. Strong yet soft as fur, the tail end of his slumber now stroked the roots of his consciousness, from which ancient brainchildren, the fossil relics of his doctoral days, shuddered to life and carried him off to an Asiatic country of fertile steppes. A huge, open shed stretched to hills on the horizon. It was a giant barn, full of large, quiet cows with golden spots, the markings of a breed long thought to be extinct, which here, thousands of miles from the sea, were gathered in noble silence in a global, cosmic farm bristling with snow white udders whose bountiful milk fed the calves and lambs that descended, naked and shorn, from the hills. One of these, spotted from afar by Rivlin’s sharp eye, raised a cropped head: its expression, sad, suspicious, and lost, was his eldest son’s. Spying its dreaming father across the wide expanse, it wagged a stubby tail in recognition. Not only did it look like his son, it was his son, who had undergone, unknown to his parents, a horrid transformation that had compelled him to wander with a Turkish flock from Europe to Asia.

  The dreamer’s heart went out to the lamb. He would have liked to approach it and ascertain whet
her, as seemed to be the case from afar, it was unhappy in its metamorphosis. Yet fearful that it might flee in shame or misunderstanding, he knelt instead and threw it a stick to retrieve while clucking his tongue as though it were a dog or stray cat. This proved a miscalculation. The stick only frightened it, turning innocent anxiety to alarm. Rearing on its hind legs, the lamb broke away from its huddled companions and retreated to the hills, its little tail forlornly still.

  14.

  ALTHOUGH SO HARSH a dream could not but put an end to the final movement, it did not detract from the splendor of the lengthy nap wrested from the no-man’s-time of afternoon. Even if it had only lasted four hours, like the legendary sleep of the first prime minister, its exotic intimacy made it seem twice as long.

  He urinated and washed up, and unbolted the door in the hope of finding at least one Arab waiting worriedly for him in the hallway. There was no one. His long nap seemed to have made him one of the family. The old grandmother, whose open door he now passed, was seated beside the grandfather, she listening to Arabic music on the radio while he dozed on a divan beneath a wall clock. She nodded to Rivlin as though he were an old friend and nothing could be more natural than a reputable Jewish professor wandering around her house at twilight. Pointing to the clock, she said:

  “Iza inta ju’an, ya eini, il-akl hadr. Ka’yahudi, inta sumt an kul hatayak uhatay eiltak. Lakin iza inta m’samim innak t’kamel, lazim ti’raf inno bad akal min sei’ah b’tiji il-kunbila taba Sadal.”*

 

‹ Prev