Book Read Free

Works of Ivan Turgenev (Illustrated)

Page 69

by Ivan Turgenev


  Vassily Ivanovitch took his hands from his face and clasped his wife, his friend, as warmly as he had never clasped in youth; she comforted him in his grief.

  CHAPTER XXII

  In silence, only rarely exchanging a few insignificant words, our friends travelled as far as Fedot’s. Bazarov was not altogether pleased with himself. Arkady was displeased with him. He was feeling, too, that causeless melancholy which is only known to very young people. The coachman changed the horses, and getting up on to the box, inquired, ‘To the right or to the left?’

  Arkady started. The road to the right led to the town, and from there home; the road to the left led to Madame Odintsov’s.

  He looked at Bazarov.

  ‘Yevgeny,’ he queried; ‘to the left?’

  Bazarov turned away. ‘What folly is this?’ he muttered.

  ‘I know it’s folly,’ answered Arkady.... ‘But what does that matter? It’s not the first time.’

  Bazarov pulled his cap down over his brows. ‘As you choose,’ he said at last. ‘Turn to the left,’ shouted Arkady.

  The coach rolled away in the direction of Nikolskoe. But having resolved on the folly, the friends were even more obstinately silent than before, and seemed positively ill - humoured.

  Directly the steward met them on the steps of Madame Odintsov’s house, the friends could perceive that they had acted injudiciously in giving way so suddenly to a passing impulse. They were obviously not expected. They sat rather a long while, looking rather foolish, in the drawing - room. Madame Odintsov came in to them at last. She greeted them with her customary politeness, but was surprised at their hasty return; and, so far as could be judged from the deliberation of her gestures and words, she was not over pleased at it. They made haste to announce that they had only called on their road, and must go on farther, to the town, within four hours. She confined herself to a light exclamation, begged Arkady to remember her to his father, and sent for her aunt. The princess appeared very sleepy, which gave her wrinkled old face an even more ill - natured expression. Katya was not well; she did not leave her room. Arkady suddenly realised that he was at least as anxious to see Katya as Anna Sergyevna herself. The four hours were spent in insignificant discussion of one thing and another; Anna Sergyevna both listened and spoke without a smile. It was only quite at parting that her former friendliness seemed, as it were, to revive.

  ‘I have an attack of spleen just now,’ she said; ‘but you must not pay attention to that, and come again — I say this to both of you — before long.’

  Both Bazarov and Arkady responded with a silent bow, took their seats in the coach, and without stopping again anywhere, went straight home to Maryino, where they arrived safely on the evening of the following day. During the whole course of the journey neither one nor the other even mentioned the name of Madame Odintsov; Bazarov, in particular, scarcely opened his mouth, and kept staring in a side direction away from the road, with a kind of exasperated intensity.

  At Maryino every one was exceedingly delighted to see them. The prolonged absence of his son had begun to make Nikolai Petrovitch uneasy; he uttered a cry of joy, and bounced about on the sofa, dangling his legs, when Fenitchka ran to him with sparkling eyes, and informed him of the arrival of the ‘young gentlemen’; even Pavel Petrovitch was conscious of some degree of agreeable excitement, and smiled condescendingly as he shook hands with the returned wanderers. Talk, questions followed; Arkady talked most, especially at supper, which was prolonged long after midnight. Nikolai Petrovitch ordered up some bottles of porter which had only just been sent from Moscow, and partook of the festive beverage till his cheeks were crimson, and he kept laughing in a half - childish, half - nervous little chuckle. Even the servants were infected by the general gaiety. Dunyasha ran up and down like one possessed, and was continually slamming doors; while Piotr was, at three o’clock in the morning, still attempting to strum a Cossack waltz on the guitar. The strings gave forth a sweet and plaintive sound in the still air; but with the exception of a small preliminary flourish, nothing came of the cultured valet’s efforts; nature had given him no more musical talent than all the rest of the world.

  But meanwhile things were not going over harmoniously at Maryino, and poor Nikolai Petrovitch was having a bad time of it. Difficulties on the farm sprang up every day — senseless, distressing difficulties. The troubles with the hired labourers had become insupportable. Some asked for their wages to be settled, or for an increase of wages, while others made off with the wages they had received in advance; the horses fell sick; the harness fell to pieces as though it were burnt; the work was carelessly done; a threshing machine that had been ordered from Moscow turned out to be useless from its great weight, another was ruined the first time it was used; half the cattle sheds were burnt down through an old blind woman on the farm going in windy weather with a burning brand to fumigate her cow ... the old woman, it is true, maintained that the whole mischief could be traced to the master’s plan of introducing newfangled cheeses and milk - products. The overseer suddenly turned lazy, and began to grow fat, as every Russian grows fat when he gets a snug berth. When he caught sight of Nikolai Petrovitch in the distance, he would fling a stick at a passing pig, or threaten a half - naked urchin, to show his zeal, but the rest of the time he was generally asleep. The peasants who had been put on the rent system did not bring their money at the time due, and stole the forest - timber; almost every night the keepers caught peasants’ horses in the meadows of the ‘farm,’ and sometimes forcibly bore them off. Nikolai Petrovitch would fix a money fine for damages, but the matter usually ended after the horses had been kept a day or two on the master’s forage by their returning to their owners. To crown all, the peasants began quarrelling among themselves; brothers asked for a division of property, their wives could not get on together in one house; all of a sudden the squabble, as though at a given signal, came to a head, and at once the whole village came running to the counting - house steps, crawling to the master often drunken and with battered face, demanding justice and judgment; then arose an uproar and clamour, the shrill wailing of the women mixed with the curses of the men. Then one had to examine the contending parties, and shout oneself hoarse, knowing all the while that one could never anyway arrive at a just decision.... There were not hands enough for the harvest; a neighbouring small owner, with the most benevolent countenance, contracted to supply him with reapers for a commission of two roubles an acre, and cheated him in the most shameless fashion; his peasant women demanded unheard - of sums, and the corn meanwhile went to waste; and here they were not getting on with the mowing, and there the Council of Guardians threatened and demanded prompt payment, in full, of interest due....

  ‘I can do nothing!’ Nikolai Petrovitch cried more than once in despair. ‘I can’t flog them myself; and as for calling in the police captain, my principles don’t allow of it, while you can do nothing with them without the fear of punishment!’

  ‘Du calme, du calme,’ Pavel Petrovitch would remark upon this, but even he hummed to himself, knitted his brows, and tugged at his moustache.

  Bazarov held aloof from these matters, and indeed as a guest it was not for him to meddle in other people’s business. The day after his arrival at Maryino, he set to work on his frogs, his infusoria, and his chemical experiments, and was for ever busy with them. Arkady, on the contrary, thought it his duty, if not to help his father, at least to make a show of being ready to help him. He gave him a patient hearing, and once offered him some advice, not with any idea of its being acted upon, but to show his interest. Farming details did not arouse any aversion in him; he used even to dream with pleasure of work on the land, but at this time his brain was swarming with other ideas. Arkady, to his own astonishment, thought incessantly of Nikolskoe; in former days he would simply have shrugged his shoulders if any one had told him that he could ever feel dull under the same roof as Bazarov — and that roof his father’s! but he actually was dull and longed to get away. He tried
going long walks till he was tired, but that was no use. In conversation with his father one day, he found out that Nikolai Petrovitch had in his possession rather interesting letters, written by Madame Odintsov’s mother to his wife, and he gave him no rest till he got hold of the letters, for which Nikolai Petrovitch had to rummage in twenty drawers and boxes. Having gained possession of these half - crumbling papers, Arkady felt, as it were, soothed, just as though he had caught a glimpse of the goal towards which he ought now to go. ‘I mean that for both of you,’ he was constantly whispering — she had added that herself! ‘I’ll go, I’ll go, hang it all!’ But he recalled the last visit, the cold reception, and his former embarrassment, and timidity got the better of him. The ‘go - ahead’ feeling of youth, the secret desire to try his luck, to prove his powers in solitude, without the protection of any one whatever, gained the day at last. Before ten days had passed after his return to Maryino, on the pretext of studying the working of the Sunday schools, he galloped off to the town again, and from there to Nikolskoe. Urging the driver on without intermission, he flew along, like a young officer riding to battle; and he felt both frightened and light - hearted, and was breathless with impatience. ‘The great thing is — one mustn’t think,’ he kept repeating to himself. His driver happened to be a lad of spirit; he halted before every public house, saying, ‘A drink or not a drink?’ but, to make up for it, when he had drunk he did not spare his horses. At last the lofty roof of the familiar house came in sight.... ‘What am I to do?’ flashed through Arkady’s head. ‘Well, there’s no turning back now!’ The three horses galloped in unison; the driver whooped and whistled at them. And now the bridge was groaning under the hoofs and wheels, and now the avenue of lopped pines seemed running to meet them.... There was a glimpse of a woman’s pink dress against the dark green, a young face from under the light fringe of a parasol.... He recognised Katya, and she recognised him. Arkady told the driver to stop the galloping horses, leaped out of the carriage, and went up to her. ‘It’s you!’ she cried, gradually flushing all over; ‘let us go to my sister, she’s here in the garden; she will be pleased to see you.’

  Katya led Arkady into the garden. His meeting with her struck him as a particularly happy omen; he was delighted to see her, as though she were of his own kindred. Everything had happened so splendidly; no steward, no formal announcement. At a turn in the path he caught sight of Anna Sergyevna. She was standing with her back to him. Hearing footsteps, she turned slowly round.

  Arkady felt confused again, but the first words she uttered soothed him at once. ‘Welcome back, runaway!’ she said in her even, caressing voice, and came to meet him, smiling and frowning to keep the sun and wind out of her eyes. ‘Where did you pick him up, Katya?’

  ‘I have brought you something, Anna Sergyevna,’ he began, ‘which you certainly don’t expect.’

  ‘You have brought yourself; that’s better than anything.’

  CHAPTER XXIII

  Having seen Arkady off with ironical compassion, and given him to understand that he was not in the least deceived as to the real object of his journey, Bazarov shut himself up in complete solitude; he was overtaken by a fever for work. He did not dispute now with Pavel Petrovitch, especially as the latter assumed an excessively aristocratic demeanour in his presence, and expressed his opinions more in inarticulate sounds than in words. Only on one occasion Pavel Petrovitch fell into a controversy with the nihilist on the subject of the question then much discussed of the rights of the nobles of the Baltic province; but suddenly he stopped of his own accord, remarking with chilly politeness, ‘However, we cannot understand one another; I, at least, have not the honour of understanding you.’

  ‘I should think not!’ cried Bazarov. ‘A man’s capable of understanding anything — how the æther vibrates, and what’s going on in the sun — but how any other man can blow his nose differently from him, that he’s incapable of understanding.’

  ‘What, is that an epigram?’ observed Pavel Petrovitch inquiringly, and he walked away.

  However, he sometimes asked permission to be present at Bazarov’s experiments, and once even placed his perfumed face, washed with the very best soap, near the microscope to see how a transparent infusoria swallowed a green speck, and busily munched it with two very rapid sort of clappers which were in its throat. Nikolai Petrovitch visited Bazarov much oftener than his brother; he would have come every day, as he expressed it, to ‘study,’ if his worries on the farm had not taken off his attention. He did not hinder the young man in his scientific researches; he used to sit down somewhere in a corner of the room and look on attentively, occasionally permitting himself a discreet question. During dinner and supper - time he used to try to turn the conversation upon physics, geology, or chemistry, seeing that all other topics, even agriculture, to say nothing of politics, might lead, if not to collisions, at least to mutual unpleasantness. Nikolai Petrovitch surmised that his brother’s dislike for Bazarov was no less. An unimportant incident, among many others, confirmed his surmises. The cholera began to make its appearance in some places in the neighbourhood, and even ‘carried off’ two persons from Maryino itself. In the night Pavel Petrovitch happened to have rather severe symptoms. He was in pain till the morning, but did not have recourse to Bazarov’s skill. And when he met him the following day, in reply to his question, ‘Why he had not sent for him?’ answered, still quite pale, but scrupulously brushed and shaved, ‘Why, I seem to recollect you said yourself you didn’t believe in medicine.’ So the days went by. Bazarov went on obstinately and grimly working ... and meanwhile there was in Nikolai Petrovitch’s house one creature to whom, if he did not open his heart, he at least was glad to talk.... That creature was Fenitchka.

  He used to meet her for the most part early in the morning, in the garden, or the farmyard; he never used to go to her room to see her, and she had only once been to his door to inquire — ought she to let Mitya have his bath or not? It was not only that she confided in him, that she was not afraid of him — she was positively freer and more at her ease in her behaviour with him than with Nikolai Petrovitch himself. It is hard to say how it came about; perhaps it was because she unconsciously felt the absence in Bazarov of all gentility, of all that superiority which at once attracts and overawes. In her eyes he was both an excellent doctor and a simple man. She looked after her baby without constraint in his presence; and once when she was suddenly attacked with giddiness and headache — she took a spoonful of medicine from his hand. Before Nikolai Petrovitch she kept, as it were, at a distance from Bazarov; she acted in this way not from hypocrisy, but from a kind of feeling of propriety. Pavel Petrovitch she was more afraid of than ever; for some time he had begun to watch her, and would suddenly make his appearance, as though he sprang out of the earth behind her back, in his English suit, with his immovable vigilant face, and his hands in his pockets. ‘It’s like a bucket of cold water on one,’ Fenitchka complained to Dunyasha, and the latter sighed in response, and thought of another ‘heartless’ man. Bazarov, without the least suspicion of the fact, had become the cruel tyrant of her heart.

  Fenitchka liked Bazarov; but he liked her too. His face was positively transformed when he talked to her; it took a bright, almost kind expression, and his habitual nonchalance was replaced by a sort of jesting attentiveness. Fenitchka was growing prettier every day. There is a time in the life of young women when they suddenly begin to expand and blossom like summer roses; this time had come for Fenitchka. Dressed in a delicate white dress, she seemed herself slighter and whiter; she was not tanned by the sun; but the heat, from which she could not shield herself, spread a slight flush over her cheeks and ears, and, shedding a soft indolence over her whole body, was reflected in a dreamy languor in her pretty eyes. She was almost unable to work; her hands seem to fall naturally into her lap. She scarcely walked at all, and was constantly sighing and complaining with comic helplessness.

  ‘You should go oftener to bathe,’ Nikolai Petrovitch told he
r. He had made a large bath covered in with an awning in one of his ponds which had not yet quite disappeared.

  ‘Oh, Nikolai Petrovitch! But by the time one gets to the pond, one’s utterly dead, and, coming back, one’s dead again. You see, there’s no shade in the garden.’

  ‘That’s true, there’s no shade,’ replied Nikolai Petrovitch, rubbing his forehead.

  One day at seven o’clock in the morning Bazarov, returning from a walk, came upon Fenitchka in the lilac arbour, which was long past flowering, but was still thick and green. She was sitting on the garden seat, and had as usual thrown a white kerchief over her head; near her lay a whole heap of red and white roses still wet with dew. He said good morning to her.

  ‘Ah! Yevgeny Vassilyitch!’ she said, and lifted the edge of her kerchief a little to look at him, in doing which her arm was left bare to the elbow.

  ‘What are you doing here?’ said Bazarov, sitting down beside her. ‘Are you making a nosegay?’

  ‘Yes, for the table at lunch. Nikolai Petrovitch likes it.’

  ‘But it’s a long while yet to lunch time. What a heap of flowers!’

  ‘I gathered them now, for it will be hot then, and one can’t go out. One can only just breathe now. I feel quite weak with the heat. I’m really afraid whether I’m not going to be ill.’

 

‹ Prev