Book Read Free

The Dispossessed

Page 37

by Ursula Le Guin


  As the clean shirt went on over her head, she thought, What’s so special about Noi?

  She fastened the collar-frogs with her left hand, slowly.

  Noi was thirty or so, a slight, muscular fellow with a soft voice and alert dark eyes. That’s what was special about Noi. It was that simple. Good old sex. She had never been drawn to a fair man or a fat one, or the tall fellows with big biceps, never, not even when she was fourteen and fell in love with every passing fart. Dark, spare, and fiery, that was the recipe. Taviri, of course. This boy wasn’t a patch on Taviri for brains, nor even for looks, but there it was: she didn’t want him to see her with dribble on her collar and her hair coming undone.

  Her thin, grey hair.

  Noi came in, just pausing in the open door—my God, she hadn’t even shut the door while changing her shirt! She looked at him and saw herself. The old woman.

  You could brush your hair and change your shirt, or you could wear last week’s shirt and last night’s braids, or you could put on cloth of gold and dust your shaven scalp with diamond powder. None of it would make the slightest difference. The old woman would look a little less, or a little more, grotesque.

  One keeps oneself neat out of mere decency, mere sanity, awareness of other people.

  And finally even that goes, and one dribbles unashamed.

  “Good morning,” the young man said in his gentle voice.

  “Hello, Noi.”

  No, by God, it was not out of mere decency. Decency be damned. Because the man she had loved, and to whom her age would not have mattered—because he was dead, must she pretend she had no sex? Must she suppress the truth, like a damned puritan authoritarian? Even six months ago, before the stroke, she had made men look at her and like to look at her; and now, though she could give no pleasure, by God she could please herself.

  When she was six years old, and Papa’s friend Gadeo used to come by to talk politics with Papa after dinner, she would put on the gold-colored necklace that Mama had found on a trash heap and brought home for her. It was so short that it always got hidden under her collar where nobody could see it. She liked it that way. She knew she had it on. She sat on the doorstep and listened to them talk, and knew that she looked nice for Gadeo. He was dark, with white teeth that flashed. Sometimes he called her “pretty Laia.” “There’s my pretty Laia!” Sixty-six years ago.

  “What? My head’s dull. I had a terrible night.” It was true. She had slept even less than usual.

  “I was asking if you’d seen the papers this morning.”

  She nodded.

  “Pleased about Soinehe?”

  Soinehe was the province in Thu which had declared its secession from the Thuvian State last night.

  He was pleased about it. His white teeth flashed in his dark, alert face. Pretty Laia.

  “Yes. And apprehensive.”

  “I know. But it’s the real thing, this time. It’s the beginning of the end of the Government in Thu. They haven’t even tried to order troops into Soinehe, you know. It would merely provoke the soldiers into rebellion sooner, and they know it.”

  She agreed with him. She herself had felt that certainty. But she could not share his delight. After a lifetime of living on hope because there is nothing but hope, one loses the taste for victory. A real sense of triumph must be preceded by real despair. She had unlearned despair a long time ago. There were no more triumphs. One went on.

  “Shall we do those letters today?”

  “All right. Which letters?”

  “To the people in the North,” he said without impatience.

  “In the North?”

  “Parheo, Oaidun.”

  She had been born in Parheo, the dirty city on the dirty river. She had not come here to the capital till she was twenty-two and ready to bring the Revolution. Though in those days, before she and the others had thought it through, it had been a very green and puerile revolution. Strikes for better wages, representation for women. Votes and wages—Power and Money, for the love of God! Well, one does learn a little, after all, in fifty years.

  But then one must forget it all.

  “Start with Oaidun,” she said, sitting down in the armchair. Noi was at the desk ready to work. He read out excerpts from the letters she was to answer. She tried to pay attention, and succeeded well enough that she dictated one whole letter and started on another. “Remember that at this stage your brotherhood is vulnerable to the threat of…no, to the danger…to…” She groped till Noi suggested, “The danger of leader-worship?”

  “All right. And that nothing is so soon corrupted by power-seeking as altruism. No. And that nothing corrupts altruism—no. O for God’s love you know what I’m trying to say, Noi, you write it. They know it too, it’s just the same old stuff, why can’t they read my books!”

  “Touch,” Noi said gently, smiling, citing one of the central Odonian themes.

  “All right, but I’m tired of being touched. If you’ll write the letter I’ll sign it, but I can’t be bothered with it this morning.” He was looking at her with a little question or concern. She said, irritable, “There is something else I have to do!”

  When Noi had gone she sat down at the desk and moved the papers about, pretending to be doing something, because she had been startled, frightened, by the words she had said. She had nothing else to do. She never had had anything else to do. This was her work: her lifework. The speaking tours and the meetings and the streets were out of reach for her now, but she could still write, and that was her work. And anyhow if she had had anything else to do, Noi would have known it; he kept her schedule, and tactfully reminded her of things, like the visit from the foreign students this afternoon.

  Oh, damn. She liked the young, and there was always something to learn from a foreigner, but she was tired of new faces, and tired of being on view. She learned from them, but they didn’t learn from her; they had learnt all she had to teach long ago, from her books, from the Movement. They just came to look, as if she were the Great Tower in Rodarred, or the Canyon of the Tulaevea. A phenomenon, a monument. They were awed, adoring. She snarled at them: Think your own thoughts!—That’s not anarchism, that’s mere obscurantism.—You don’t think liberty and discipline are incompatible, do you?—They accepted their tongue-lashing meekly as children, gratefully, as if she were some kind of All-Mother, the idol of the Big Sheltering Womb. She! She who had mined the shipyards at Seissero, and had cursed Premier Inoilte to his face in front of a crowd of seven thousand, telling him he would have cut off his own balls and had them bronzed and sold as souvenirs, if he thought there was any profit in it—she who had screeched, and sworn, and kicked policemen, and spat at priests, and pissed in public on the big brass plaque in Capitol Square that said HERE WAS FOUNDED THE SOVEREIGN NATION STATE OF A-IO ETC ETC, pssssssssss to all that! And now she was everybody’s grandmama, the dear old lady, the sweet old monument, come worship at the womb. The fire’s out, boys, it’s safe to come up close.

  “No, I won’t,” Laia said out loud. “I will not.” She was not self-conscious about talking to herself, because she always had talked to herself. “Laia’s invisible audience,” Taviri had used to say, as she went through the room muttering. “You needn’t come, I won’t be here,” she told the invisible audience now. She had just decided what it was she had to do. She had to go out. To go into the streets.

  It was inconsiderate to disappoint the foreign students. It was erratic, typically senile. It was unOdonian. Psssssss to all that. What was the good working for freedom all your life and ending up without any freedom at all? She would go out for a walk.

  “What is an anarchist? One who, choosing, accepts the responsibility of choice.”

  On the way downstairs she decided, scowling, to stay and see the foreign students. But then she would go out.

  They were very young students, very earnest: doe-eyed, shaggy, charming creatures from the Western Hemisphere, Benbili and the Kingdom of Mand, the girls in white trousers, the boys
in long kilts, warlike and archaic. They spoke of their hopes. “We in Mand are so very far from the Revolution that maybe we are near it,” said one of the girls, wistful and smiling: “The Circle of Life!” and she showed the extremes meeting, in the circle of her slender, dark-skinned fingers. Amai and Aevi served them white wine and brown bread, the hospitality of the House. But the visitors, unpresumptuous, all rose to take their leave after barely half an hour. “No, no, no,” Laia said, “stay here, talk with Aevi and Amai. It’s just that I get stiff sitting down, you see, I have to change about. It has been so good to meet you, will you come back to see me, my little brothers and sisters, soon?” For her heart went out to them, and theirs to her, and she exchanged kisses all round, laughing, delighted by the dark young cheeks, the affectionate eyes, the scented hair, before she shuffled off. She was really a little tired, but to go up and take a nap would be a defeat. She had wanted to go out. She would go out. She had not been alone outdoors since—when? Since winter! before the stroke. No wonder she was getting morbid. It had been a regular jail sentence. Outside, the streets, that’s where she lived.

  She went quietly out the side door of the House, past the vegetable patch, to the street. The narrow strip of sour city dirt had been beautifully gardened and was producing a fine crop of beans and ceëa, but Laia’s eye for farming was unenlightened. Of course it had been clear that anarchist communities, even in the time of transition, must work towards optimal self-support, but how that was to be managed in the way of actual dirt and plants wasn’t her business. There were farmers and agronomists for that. Her job was the streets, the noisy, stinking streets of stone, where she had grown up and lived all her life, except for the fifteen years in prison.

  She looked up fondly at the façade of the House. That it had been built as a bank gave peculiar satisfaction to its present occupants. They kept their sacks of meal in the bomb-proof money-vault, and aged their cider in kegs in safe deposit boxes. Over the fussy columns that faced the street carved letters still read, “National Investors and Grain Factors Banking Association.” The Movement was not strong on names. They had no flag. Slogans came and went as the need did. There was always the Circle of Life to scratch on walls and pavements where Authority would have to see it. But when it came to names they were indifferent, accepting and ignoring whatever they got called, afraid of being pinned down and penned in, unafraid of being absurd. So this best known and second oldest of all the cooperative Houses had no name except The Bank.

  It faced on a wide and quiet street, but only a block away began the Temeba, an open market, once famous as a center for black-market psychogenics and teratogenics, now reduced to vegetables, secondhand clothes, and miserable sideshows. Its crapulous vitality was gone, leaving only half-paralyzed alcoholics, addicts, cripples, hucksters, and fifth-rate whores, pawnshops, gambling dens, fortune-tellers, body-sculptors, and cheap hotels. Laia turned to the Temeba as water seeks its level.

  She had never feared or despised the city. It was her country. There would not be slums like this, if the Revolution prevailed. But there would be misery. There would always be misery, waste, cruelty, She had never pretended to be changing the human condition, to be Mama taking tragedy away from the children so they won’t hurt themselves. Anything but. So long as people were free to choose, if they chose to drink flybane and live in sewers, it was their business. Just so long as it wasn’t the business of Business, the source of profit and the means of power for other people. She had felt all that before she knew anything; before she wrote the first pamphlet, before she left Parheo, before she knew what “capital” meant, before she’d been farther than River Street where she played rolltaggie kneeling on scabby knees on the pavement with the other six-year-olds, she had known it: that she, and the other kids, and her parents, and their parents, and the drunks and whores and all of River Street, were at the bottom of something—were the foundation, the reality, the source. But will you drag civilization down into the mud? cried the shocked decent people, later on, and she had tried for years to explain to them that if all you had was mud, then if you were God you made it into human beings, and if you were human you tried to make it into houses where human beings could live. But nobody who thought he was better than mud would understand. Now, water seeking its level, mud to mud, Laia shuffled through the foul, noisy street, and all the ugly weakness of her old age was at home. The sleepy whores, their lacquered hair-arrangements dilapidated and askew, the one-eyed woman wearily yelling her vegetables to sell, the half-wit beggar slapping flies, these were her country-women. They looked like her, they were all sad, disgusting, mean, pitiful, hideous. They were her sisters, her own people.

  She did not feel very well. It had been a long time since she had walked so far, four or five blocks, by herself, in the noise and push and striking summer heat of the streets. She had wanted to get to Koly Park, the triangle of scruffy grass at the end of the Temeba, and sit there for a while with the other old men and women who always sat there, to see what it was like to sit there and be old; but it was too far. If she didn’t turn back now, she might get a dizzy spell, and she had a dread of falling down, falling down and having to lie there and look up at the people come to stare at the old woman in a fit. She turned and started home, frowning with effort and self-disgust. She could feel her face very red, and a swimming feeling came and went in her ears. It got a bit much, she was really afraid she might keel over. She saw a doorstep in the shade and made for it, let herself down cautiously, sat, sighed.

  Nearby was a fruit-seller, sitting silent behind his dusty, withered stock. People went by. Nobody bought from him. Nobody looked at her. Odo, who was Odo? Famous revolutionary, author of Community, The Analogy, etc. etc. She, who was she? An old woman with grey hair and a red face sitting on a dirty doorstep in a slum, muttering to herself.

  True? Was that she? Certainly it was what anybody passing her saw. But was it she, herself, any more than the famous revolutionary, etc., was? No. It was not. But who was she, then?

  The one who loved Taviri.

  Yes. True enough. But not enough. That was gone; he had been dead so long.

  “Who am I?” Laia muttered to her invisible audience, and they knew the answer and told it to her with one voice. She was the little girl with scabby knees, sitting on the doorstep staring down through the dirty golden haze of River Street in the heat of late summer, the six-year-old, the sixteen-year-old, the fierce, cross, dream-ridden girl, untouched, untouchable. She was herself. Indeed she had been the tireless worker and thinker, but a blood clot in a vein had taken that woman away from her. Indeed she had been the lover, the swimmer in the midst of life, but Taviri, dying, had taken that woman away with him. There was nothing left, really, but the foundation. She had come home; she had never left home. “True voyage is return.” Dust and mud and a doorstep in the slums. And beyond, at the far end of the street, the field full of tall dry weeds blowing in the wind as night came.

  “Laia! What are you doing here? Are you all right?”

  One of the people from the House, of course, a nice woman, a bit fanatical and always talking. Laia could not remember her name though she had known her for years. She let herself be taken home, the woman talking all the way. In the big cool common room (once occupied by tellers counting money behind polished counters supervised by armed guards) Laia sat down in a chair. She was unable just as yet to face climbing the stairs, though she would have liked to be alone. The woman kept on talking, and other excited people came in. It appeared that a demonstration was being planned. Events in Thu were moving so fast that the mood here had caught fire, and something must be done. Day after tomorrow, no, tomorrow, there was to be a march, a big one, from Old Town to Capitol Square—the old route. “Another Ninth Month Uprising,” said a young man, fiery and laughing, glancing at Laia. He had not even been born at the time of the Ninth Month Uprising, it was all history to him. Now he wanted to make some history of his own. The room had filled up. A general meeting would
be held here, tomorrow, at eight in the morning. “You must talk, Laia.”

  “Tomorrow? Oh, I won’t be here tomorrow,” she said brusquely. Whoever had asked her smiled, another one laughed, though Amai glanced round at her with a puzzled look. They went on talking and shouting. The Revolution. What on earth had made her say that? What a thing to say on the eve of the Revolution, even if it was true.

  She waited her time, managed to get up and, for all her clumsiness, to slip away unnoticed among the people busy with their planning and excitement. She got to the hall, to the stairs, and began to climb them one by one. “The general strike,” a voice, two voices, ten voices were saying in the room below, behind her. “The general strike,” Laia muttered, resting for a moment on the landing. Above, ahead, in her room, what awaited her? The private stroke. That was mildly funny. She started up the second flight of stairs, one by one, one leg at a time, like a small child. She was dizzy, but she was no longer afraid to fall. On ahead, on there, the dry white flowers nodded and whispered in the open fields of evening. Seventy-two years and she had never had time to learn what they were called.

  *Papa. A small child may call any adult mamme or tadde. Gimar’s tadde may have been her father, an uncle, or an unrelated adult who showed her parental or grandparental responsibility and affection. She may have called several people tadde or mamme, but the word has a more specific use than ammar (brother/sister), which may be used to anybody.

  HarperCollins e-book extras:

  A Study Guide to The Dispossessed

  By Paul Brians

  Introduction

  After World War I, the writing of utopian fiction gradually declined, until the genre almost disappeared in mid-century, to be replaced by dystopias (descriptions of ultimately evil places) like George Orwell’s Nineteen Eighty-Four (1948). However, in the mid-seventies there was a spate of new utopias written by Americans inspired by the upsurge of social reform begun in the late sixties and continuing into the new decade. The most famous examples are Ernest Callenbach’s Ecotopia, Samuel R. Delany’s Triton, and this novel, though there are many other examples.

 

‹ Prev