Book Read Free

The Big Book of Science Fiction

Page 116

by The Big Book of Science Fiction (retail) (epub)


  “I read in the Herald-Tribune a couple of days ago,” says Miss Harshaw, “that a delegation of two hundred and fifty young Catholic robots from Iowa is waiting at the Des Moines airport for news of the election. If their man gets in, they’ve got a chartered flight ready to leave, and they intend to request that they be granted the Holy Father’s first public audience.”

  “There can be no doubt,” Bishop FitzPatrick agrees, “that his election will bring a great many people of synthetic origin into the fold of the Church.”

  “While driving out plenty of flesh-and-blood people!” Miss Harshaw says shrilly.

  “I doubt that,” says the bishop. “Certainly there will be some feelings of shock, of dismay, of injury, of loss, for some of us at first. But these will pass. The inherent goodness of the new pope, to which Rabbi Mueller alluded, will prevail. Also I believe that technologically minded young folk everywhere will be encouraged to join the Church. Irresistible religious impulses will be awakened throughout the world.”

  “Can you imagine two hundred and fifty robots clanking into St. Peter’s?” Miss Harshaw demands.

  I contemplate the distant Vatican. The morning sunlight is brilliant and dazzling, but the assembled cardinals, walled away from the world, cannot enjoy its gay sparkle. They all have voted, now. The three cardinals who were chosen by lot as this morning’s scrutators of the vote have risen. One of them lifts the chalice and shakes it, mixing the ballots. Then he places it on the table before the altar; a second scrutator removes the ballots and counts them. He ascertains that the number of ballots is identical to the number of cardinals present. The ballots now have been transferred to a ciborium, which is a goblet ordinarily used to hold the consecrated bread of the Mass. The first scrutator withdraws a ballot, unfolds it, reads its inscription; passes it to the second scrutator, who reads it also; then it is given to the third scrutator, who reads the name aloud. Asciuga? Carciofo? Some other? His?

  Rabbi Mueller is discussing angels. “Then we have the Angels of the Throne, known in Hebrew as arelim or ophanim. There are seventy of them, noted primarily for their steadfastness. Among them are the angels Orifiel, Ophaniel, Zabkiel, Jophiel, Ambriel, Tychagar, Barael, Quelamia, Paschar, Boel, and Raum. Some of these are no longer found in heaven and are numbered among the fallen angels in hell.”

  “So much for their steadfastness,” says Kenneth.

  “Then, too,” the rabbi goes on, “there are the Angels of the Presence, who apparently were circumcised at the moment of their creation. These are Michael, Metatron, Suriel, Sandalphon, Uriel, Saraqael, Astanphaeus, Phanuel, Jehoel, Zagzagael, Yefefiah, and Akatriel. But I think my favorite of the whole group is the Angel of Lust, who is mentioned in Talmud Bereshith Rabba eighty-five as follows, that when Judah was about to pass by…”

  They have finished counting the votes by this time, surely. An immense throng has assembled in the Square of St. Peter’s. The sunlight gleams off hundreds if not thousands of steel-jacketed crania. This must be a wonderful day for the robot population of Rome. But most of those in the piazza are creatures of flesh and blood: old women in black, gaunt young pickpockets, boys with puppies, plump vendors of sausages, and an assortment of poets, philosophers, generals, legislators, tourists, and fishermen. How has the tally gone? We will have our answer shortly. If no candidate has had a majority, they will mix the ballots with wet straws before casting them into the chapel stove, and black smoke will billow from the chimney. But if a pope has been elected, the straw will be dry, the smoke will be white.

  The system has agreeable resonances. I like it. It gives me the satisfaction one normally derives from a flawless work of art: the Tristan chord, let us say, or the teeth of the frog in Bosch’s Temptation of St. Anthony. I await the outcome with fierce concentration. I am certain of the result; I can already feel the irresistible religious impulses awakening in me. Although I feel, also, an odd nostalgia for the days of flesh-and-blood popes. Tomorrow’s newspapers will have no interviews with the Holy Father’s aged mother in Sicily, nor with his proud younger brother in San Francisco. And will this grand ceremony of election ever be held again? Will we need another pope, when this one whom we will soon have can be repaired so easily?

  Ah. The white smoke! The moment of revelation comes!

  A figure emerges on the central balcony of the façade of St. Peter’s, spreads a web of cloth of gold, and disappears. The blaze of light against that fabric stuns the eye. It reminds me perhaps of moonlight coldly kissing the sea at Castellammare or, perhaps even more, of the noonday glare rebounding from the breast of the Caribbean off the coast of St. John. A second figure, clad in ermine and vermilion, has appeared on the balcony. “The cardinal archdeacon,” Bishop FitzPatrick whispers. People have started to faint. Luigi stands beside me, listening to the proceedings on a tiny radio. Kenneth says, “It’s all been fixed.” Rabbi Mueller hisses at him to be still. Miss Harshaw begins to sob. Beverly softly recites the Pledge of Allegiance, crossing herself throughout. This is a wonderful moment for me. I think it is the most truly contemporary moment I have ever experienced.

  The amplified voice of the cardinal archdeacon cries, “I announce to you great joy. We have a pope.”

  Cheering commences, and grows in intensity as the cardinal archdeacon tells the world that the newly chosen pontiff is indeed that cardinal, that noble and distinguished person, that melancholy and austere individual, whose elevation to the Holy See we have all awaited so intensely for so long. “He has imposed upon himself,” says the cardinal archdeacon, “the name of—”

  Lost in the cheering. I turn to Luigi. “Who? What name?”

  “Sisto Settimo,” Luigi tells me.

  Yes, and there he is, Pope Sixtus the Seventh, as we now must call him. A tiny figure clad in the silver and gold papal robes, arms outstretched to the multitude, and, yes! the sunlight glints on his cheeks, his lofty forehead, there is the brightness of polished steel. Luigi is already on his knees. I kneel beside him. Miss Harshaw, Beverly, Kenneth, even the rabbi all kneel, for beyond doubt this is a miraculous event. The pope comes forward on his balcony. Now he will deliver the traditional apostolic benediction to the city and to the world. “Our help is in the Name of the Lord,” he declares gravely. He activates the levitator jets beneath his arms; even at this distance I can see the two small puffs of smoke. White smoke, again. He begins to rise into the air. “Who hath made heaven and earth,” he says. “May Almighty God, Father, Son, and Holy Ghost, bless you.” His voice rolls majestically toward us. His shadow extends across the whole piazza. Higher and higher he goes, until he is lost to sight. Kenneth taps Luigi. “Another round of drinks,” he says, and presses a bill of high denomination into the innkeeper’s fleshy palm. Bishop FitzPatrick weeps. Rabbi Mueller embraces Miss Harshaw. The new pontiff, I think, has begun his reign in an auspicious way.

  When It Changed

  JOANNA RUSS

  Joanna Russ (1937–2011) was an award-winning and influential US writer and academic who grew up in the Bronx and became, as a high school student, one of ten finalists in Westinghouse’s Science Talent Search. Russ attended Cornell University, where she eventually taught creative writing, and took an MFA in playwriting at Yale. She was inducted into the Science Fiction and Fantasy Hall of Fame in 2013.

  Russ, like Carol Emshwiller, published fiction in a variety of genre and literary outlets, including Manhattan Review and Damon Knight’s Orbit anthology series. She began publishing science fiction in 1959 with “Nor Custom Stale” for The Magazine of Fantasy and Science Fiction, a journal for which she also contributed influential book reviews between 1967 and 1980. Her most influential and highly regarded piece of fiction is perhaps her novel The Female Man (1975), a searing work of feminist science fiction that still shocks and inspires readers and writers to this day. Her short story collections, long out of print, include The Zanzibar Cat (1983), (Extra)ordinary People (1985), and The Hidden Side of the Moon (1987). As of this writing, a “comple
te fiction” collection is urgently needed as her entire short output rivals in quality the oeuvre of iconic writers such as Angela Carter and Shirley Jackson.

  Russ’s nonfiction was as thought-provoking, deft, and edgy as her fiction, winning the 1988 Pilgrim Award for science fiction criticism. Collections of her essays include How to Suppress Women’s Writing (1983) and Magic Mommas, Trembling Sisters, Puritans and Perverts: Feminist Essays (1985). According to the critic John Clute, “Like Samuel R. Delany, she was a thoroughly grounded intellectual, and every word she wrote, fiction or nonfiction, was shaped by thought in action. Despite this—or perhaps because of this—she remained exceptionally persuasive. She told often unpalatable truths in tales that were, as pure story, a joy to read.” Taken in total, her work, along with that of writers such as James Tiptree Jr., changed both the conversation in the science fiction world of the time and the emphasis about what was important in fiction.

  “When It Changed” was first published in Harlan Ellison’s classic anthology Again, Dangerous Visions (1972) and won the Nebula Award. Of this story, Ellison wrote that it “makes some extraordinarily sharp distinctions between the abilities and attitudes of the sexes, while erasing many others we think immutable. It is, in the best and strongest sense of the word, a female liberation story, while never once speaking of, about, or to the subject.”

  The setting of Whileaway is the feminist utopian world featured in The Female Man, and “When It Changed” tells the story of what happens to this utopia after the arrival of a starship full of men.

  WHEN IT CHANGED

  Joanna Russ

  Katy drives like a maniac; we must have been doing over 120 kilometers per hour on those turns. She’s good, though, extremely good, and I’ve seen her take the whole car apart and put it together again in a day. My birthplace on Whileaway was largely given to farm machinery and I refuse to wrestle with a five-gear shift at unholy speeds, not having been brought up to it, but even on those turns in the middle of the night, on a country road as bad as only our district can make them, Katy’s driving didn’t scare me.

  The funny thing about my wife, though: she will not handle guns. She has even gone hiking in the forests above the forty-eighth parallel without firearms, for days at a time. And that does scare me.

  Katy and I have three children between us, one of hers and two of mine. Yuriko, my eldest, was asleep in the backseat, dreaming twelve-year-old dreams of love and war: running away to sea, hunting in the North, dreams of strangely beautiful people in strangely beautiful places, all the wonderful guff you think up when you’re turning twelve and the glands start going. Someday soon, like all of them, she will disappear for weeks on end to come back grimy and proud, having knifed her first cougar or shot her first bear, dragging some abominably dangerous dead beastie behind her, which I will never forgive for what it might have done to my daughter. Yuriko says Katy’s driving puts her to sleep.

  For someone who has fought three duels, I am afraid of far, far too much. I’m getting old. I told this to my wife.

  “You’re thirty-four,” she said. Laconic to the point of silence, that one. She flipped the lights on, on the dash—three kilometers to go and the road getting worse all the time. Far out in the country. Electric-green trees rushed into our headlights and around the car. I reached down next to me where we bolt the carrier panel to the door and eased my rifle into my lap. Yuriko stirred in the back. My height but Katy’s eyes, Katy’s face. The car engine is so quiet, Katy says, that you can hear breathing in the backseat. Yuki had been alone in the car when the message came, enthusiastically decoding her dot-dashes (silly to mount a wide-frequency transceiver near an IC engine, but most of Whileaway is on steam). She had thrown herself out of the car, my gangly and gaudy offspring, shouting at the top of her lungs, so of course she had had to come along. We’ve been intellectually prepared for this ever since the Colony was founded, ever since it was abandoned, but this is different. This is awful.

  “Men!” Yuki had screamed, leaping over the car door. “They’ve come back! Real Earth men!”

  —

  We met them in the kitchen of the farmhouse near the place where they had landed; the windows were open, the night air very mild. We had passed all sorts of transportation when we parked outside—steam tractors, trucks, an IC flatbed, even a bicycle. Lydia, the district biologist, had come out of her Northern taciturnity long enough to take blood and urine samples and was sitting in a corner of the kitchen shaking her head in astonishment over the results; she even forced herself (very big, very fair, very shy, always painfully blushing) to dig up the old language manuals—though I can talk the old tongues in my sleep. And do. Lydia is uneasy with us; we’re Southerners and too flamboyant. I counted twenty people in that kitchen, all the brains of North Continent. Phyllis Spet, I think, had come in by glider. Yuki was the only child there.

  Then I saw the four of them.

  They are bigger than we are. They are bigger and broader. Two were taller than I, and I am extremely tall, one meter eighty centimeters in my bare feet. They are obviously of our species but off, indescribably off, and as my eyes could not and still cannot quite comprehend the lines of those alien bodies, I could not, then, bring myself to touch them, though the one who spoke Russian—what voices they have—wanted to “shake hands,” a custom from the past, I imagine. I can only say they were apes with human faces. He seemed to mean well, but I found myself shuddering back almost the length of the kitchen—and then I laughed apologetically—and then to set a good example (Interstellar amity, I thought) did “shake hands” finally. A hard, hard hand. They are heavy as draft horses. Blurred, deep voices. Yuriko had sneaked in between the adults and was gazing at the men with her mouth open.

  He turned his head—those words have not been in our language for six hundred years—and said, in bad Russian:

  “Who’s that?”

  “My daughter,” I said, and added (with that irrational attention to good manners we sometimes employ in moments of insanity), “My daughter, Yuriko Janetson. We use the patronymic. You would say matronymic.”

  He laughed, involuntarily. Yuki exclaimed, “I thought they would be good-looking!” greatly disappointed at this reception of herself. Phyllis Helgason Spet, whom someday I shall kill, gave me across the room a cold, level, venomous look, as if to say: Watch what you say. You know what I can do. It’s true that I have little formal status, but Madam President will get herself in serious trouble with both me and her own staff if she continues to consider industrial espionage good clean fun. Wars and rumors of wars, as it says in one of our ancestors’ books. I translated Yuki’s words into the man’s dog-Russian, once our lingua franca, and the man laughed again.

  “Where are all your people?” he said conversationally.

  I translated again and watched the faces around the room; Lydia embarrassed (as usual), Spet narrowing her eyes with some damned scheme, Katy very pale.

  “This is Whileaway,” I said.

  He continued to look unenlightened.

  “Whileaway,” I said. “Do you remember? Do you have records? There was a plague on Whileaway.”

  He looked moderately interested. Heads turned in the back of the room, and I caught a glimpse of the local professions-parliament delegate; by morning every town meeting, every district caucus, would be in full session.

  “Plague?” he said. “That’s most unfortunate.”

  “Yes,” I said. “Most unfortunate. We lost half our population in one generation.”

  He looked properly impressed.

  “Whileaway was lucky,” I said. “We had a big initial gene pool, we had been chosen for extreme intelligence, we had a high technology and a large remaining population in which every adult was two or three experts in one. The soil is good. The climate is blessedly easy. There are thirty millions of us now. Things are beginning to snowball in industry—do you understand?—give us seventy years and we’ll have more than one real city, more than a few indus
trial centers, full-time professions, full-time radio operators, full-time machinists, give us seventy years and not everyone will have to spend three-quarters of a lifetime on the farm.” And I tried to explain how hard it is when artists can practice full-time only in old age, when there are so few, so very few who can be free, like Katy and myself. I tried also to outline our government, the two houses, the one by professions and the geographic one; I told him the district caucuses handled problems too big for the individual towns. And that population control was not a political issue, not yet, though give us time and it would be. This was a delicate point in our history; give us time. There was no need to sacrifice the quality of life for an insane rush into industrialization. Let us go our own pace. Give us time.

 

‹ Prev