Book Read Free

Deadly Harvest: A Detective Kubu Mystery

Page 34

by Michael Stanley


  “What a waste! Driven by greed—that’s all it is,” Kubu said.

  Mabaku nodded. “At least we’ve rid the country of one child killer. That’s a start.”

  Now it was Kubu’s turn to nod. “And it’s thanks to you for letting Samantha follow her quest. With her in charge of missing-children cases, I’m sure we’ll see more progress made.”

  Mabaku nodded. “Samantha had a suggestion, and I think it’s a good one. Even with the information Rampa’s given us, we won’t find all of Pilane’s victims. And we won’t find the victims of other witch doctors, either. She thought we should hold a service for the parents and relatives of all the people who’ve disappeared. I think it will bring closure for them—they deserve at least that.”

  “Good idea,” Kubu said. And perhaps it will bring closure for us, too, he said to himself.

  The two policemen sat in silence for a few minutes, lost in their separate worlds.

  Eventually Kubu signaled to the waiter and ordered Dom Pedros for each of them. Those whisky and ice-cream drinks were one of Kubu’s favorites.

  Lunch eventually over, they walked to the car. Kubu stopped, enjoying the sun while Mabaku tipped the car attendant. Pilane is dead, Kubu thought. But the killing of children for muti won’t stop until people stop believing in the witch doctors, their magic, and their promises. And how long will that take?

  He sighed and hurried to catch up with Mabaku.

  AUTHORS’ NOTE

  Although this is a work of fiction, it is, as were our three previous books, set on a background of reality.

  Throughout sub-Saharan Africa, witch doctors hold influential positions in society. Most people believe in them and their powers to some extent. Even Western-trained scientists may carry a residue of belief.

  Most witch doctors are traditional healers. That is, they use a combination of potions and suggestion to help people. For the most part, these potions, called muti in southern Africa, are made from a variety of herbs and plants. Occasionally they add some part of an animal’s body, such as the heart of a lion.

  However, there are a few witch doctors, regarded as very powerful, who use human body parts in their muti. They often choose a victim for a specific reason. If a male client wants to be virile, a witch doctor may kill a young boy and make muti from his sex organs to improve sexual energy. If a woman is having difficulty conceiving, a witch doctor may kill a young woman and make muti from her vagina, uterus, or breast. Probably all three. In recent years, a number of albinos have been killed for muti, because they are regarded as providing particularly powerful muti.

  Even more horrific is that the power of the muti is thought to be enhanced if the body parts are removed while the victim is alive.

  The success rate for bringing to justice witch doctors who are involved in muti murders is very low, for several reasons. First, the victim is usually not connected to the perpetrator in any way. The witch doctor finds a person who meets a particular need and kills him or her. So, unlike a normal murder, where there is almost always a connection between the victim and murderer, there is none in the case of muti murders. And second, because almost everyone believes in witchcraft, many in the police, as well as potential witnesses, are scared of unveiling someone as a witch doctor who kills for muti. They are afraid that the witch doctor will put a spell on them, which could lead to bad luck, ill health, or even death.

  In this book, we refer on several occasions to the real-life muti murder of a young girl, Segametsi Mogomotsi, which happened in Mochudi in 1994. It caused the community to come out in several violent protests, after which one person was shot by a policeman with an AK-47. The government eventually felt it necessary to conduct an independent inquiry, so it called in Scotland Yard from the United Kingdom. Its report was never released.

  One of the people to whom we dedicated this book is former High Court judge Unity Dow. Her novel The Screaming of the Innocent is a powerful story about a muti murder. It is worth reading.

  ACKNOWLEDGMENTS

  WITH EACH NEW BOOK we have more people to thank for their generous help and support, because we keep leaning on those who have helped us before while finding new ones to impose upon.

  We are extremely grateful to Claire Wachtel, Senior Vice President and Executive Editor at HarperCollins, for continuing to support Detective Kubu. Her edits and suggestions always improve our books. We also thank Elizabeth Perrella for her input and Tom Pitoniak for his careful copyediting.

  As always we are grateful to our agent, Marly Rusoff, and her partner, Michael Radulescu, for their efforts on our behalf.

  We were very fortunate to have a variety of readers of drafts of this book giving us input and suggestions and catching errors. Our sincere thanks to: Steve Alessi, Linda Bowles, Pat Cretchley, Pam Diamond, Pat and Nelson Markley, Steve Robinson, Brunhilde Sears, and the Minneapolis writing group—Gary Bush, Sujata Massey, and Heidi Skarie. With all their comments, it is hard to believe that the book still has mistakes. But it probably does, and we take responsibility for any that remain.

  Many people in Botswana have generously given us their time to make the book as authentic as possible. It is amazing to us that so many people in Botswana are willing to take the time to be bombarded by odd questions from two authors about muti and muti murders, police procedures, and the like. We particularly want to thank Thebeyame Tsimako, previous commissioner of police in Botswana, for taking time from his demanding schedule to give us comments and advice, and for helping with our requests. Andy Taylor, headmaster of the wonderful Maru-a-Pula School in Gaborone, has been extraordinarily patient with all our questions and requests, and invaluable for introducing us to people in the know. We received helpful information from Alice Mogwe, director of the human rights organization Ditshwanelo, and Unity Dow, former High Court judge of Botswana. Their input has been invaluable, and we have dedicated this book to them and the work they do for Botswana.

  We were also fortunate to spend time with Senior Superintendent Roger Dixon of the South African Police, who gave us much valuable advice on forensic matters. Similarly, anthropologist Alex Zaloumis provided insights into muti and the ways of witch doctors.

  Finally, our thanks go to Ken Hall of Nottinghamshire, England, who suggested Deadly Harvest as the title of this book.

  GLOSSARY

  bakkie Slang for pickup truck.

  Batswana Plural adjective or noun: “The people of Botswana are known as Batswana.” See MOTSWANA.

  BDP Botswana Democratic Party.

  dagga Marijuana. Cannabis sativa.

  Debswana Joint diamond mining venture of De Beers and the Botswana government.

  Dom Pedro South African drink made by mixing ice cream with whisky or liqueur.

  duiker Small antelope, Sylvicapra grimmia.

  Dumela Setswana for hello or good day.

  kgotla Assembly of tribal chief and elders.

  kubu Setswana for hippopotamus.

  leswafe Albino.

  melktert Milk tart. South African dessert.

  Mma Respectful term in Setswana used when addressing a woman. For example, “Dumela, Mma Bengu” means “Hello, Mrs. Bengu.”

  Motswana Singular adjective or noun. “That man from Botswana is a Motswana.” See BATSWANA.

  muti Medicine from a traditional healer. Sometimes contains body parts.

  pap Smooth maize meal porridge, often eaten with the fingers and dipped into a meat or vegetable stew.

  pula Currency of Botswana. Pula means rain in Setswana. One hundred thebe equals one pula. One U.S. dollar equals roughly seven pula. See THEBE.

  quattro stagioni Four seasons. Pizza with four different toppings.

  rra Respectful term in Setswana used when addressing a man. For example, “Dumela, Rra Bengu” means “Hello, Mr. Bengu.”

  seswaa Traditional Botswana boiled meat dish.

  Setswana Language of the Batswana peoples.

  Shake Shake Common name for Chibuku Shake Shake beer, made
from sorghum or corn. The name Shake Shake comes from the fact that solids separate when the beer carton is standing. The drinker needs to shake the beer before drinking.

  shebeen Originally a place serving illicit alcohol. Now usually a licensed establishment.

  steelworks Drink made from cola tonic, lime juice, ginger beer, soda water, and bitters.

  tau Setswana for lion.

  thebe Smallest denomination of Botswana currency. Thebe means shield in Setswana. See PULA.

  tokoloshe A short, hairy creature of Southern African folklore—mischievous and evil.

  tuck shop A small shop selling snacks and nonalcoholic drinks.

  ABOUT THE AUTHORS

  MICHAEL STANLEY is the writing team of Michael Sears and Stanley Trollip. Sears was born in Johannesburg, grew up in Cape Town and Nairobi, and teaches at the University of the Witwatersrand. Trollip was also born in Johannesburg and has been on the faculty of the universities of Illinois, Minnesota, and North Dakota, and at Capella University. He divides his time between Knysna, South Africa, and Minneapolis, Minnesota.

  Visit www.AuthorTracker.com for exclusive information on your favorite HarperCollins authors.

  ALSO BY MICHAEL STANLEY

  A Carrion Death

  The Second Death of Goodluck Tinubu

  (A Deadly Trade outside North America)

  Death of the Mantis

  COPYRIGHT

  Cover design by Jarrod Taylor

  DEADLY HARVEST. Copyright © 2013 by Michael Sears and Stanley Trollip. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse-engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins e-books.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available upon request.

  ISBN 978-0-06-222152-0

  EPub Edition MAY 2013 ISBN: 9780062221537

  10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

  ABOUT THE PUBLISHER

  Australia

  HarperCollins Publishers (Australia) Pty. Ltd.

  Level 13, 201 Elizabeth Street

  Sydney, NSW 2000, Australia

  http://www.harpercollins.com.au

  Canada

  HarperCollins Canada

  2 Bloor Street East - 20th Floor

  Toronto, ON, M4W, 1A8, Canada

  http://www.harpercollins.ca

  New Zealand

  HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited

  P.O. Box 1

  Auckland, New Zealand

  http://www.harpercollins.co.nz

  United Kingdom

  HarperCollins Publishers Ltd.

  77-85 Fulham Palace Road

  London, W6 8JB, UK

  http://www.harpercollins.co.uk

  United States

  HarperCollins Publishers Inc.

  10 East 53rd Street

  New York, NY 10022

  http://www.harpercollins.com

 

 

 


‹ Prev