Book Read Free

Delphi Complete Works of Aristophanes (Illustrated) (Delphi Ancient Classics)

Page 7

by Aristophanes

CHORUS. Well primed with garlic, you will have greater mettle for the fight. But hurry, hurry, bestir yourself!

  SAUSAGE-SELLER. That’s just what I am doing.

  CHORUS. And, above all, bite your foe, rend him to atoms, tear off his comb and do not return until you have devoured his wattles. Go! make your attack with a light heart, avenge me and may Zeus guard you! I burn to see you return the victor and laden with chaplets of glory. And you, spectators, enlightened critics of all kinds of poetry, lend an ear to my anapaests.

  CHORUS. Had one of the old authors asked to mount this stage to recite his verses, he would not have found it hard to persuade me. But our poet of to-day is likewise worthy of this favour; he shares our hatred, he dares to tell the truth, he boldly braves both waterspouts and hurricanes. Many among you, he tells us, have expressed wonder, that he has not long since had a piece presented in his own name, and have asked the reason why. This is what he bids us say in reply to your questions; ’tis not without grounds that he has courted the shade, for, in his opinion, nothing is more difficult than to cultivate the comic Muse; many court her, but very few secure her favours. Moreover, he knows that you are fickle by nature and betray your poets when they grow old. What fate befell Magnes, when his hair went white? Often enough has he triumphed over his rivals; he has sung in all keys, played the lyre and fluttered wings; he turned into a Lydian and even into a gnat, daubed himself with green to become a frog. All in vain! When young, you applauded him; in his old age you hooted and mocked him, because his genius for raillery had gone. Cratinus again was like a torrent of glory rushing across the plain, uprooting oak, plane tree and rivals and bearing them pell-mell in its wake. The only songs at the banquet were, ‘Doro, shod with lying tales’ and ‘Adepts of the Lyric Muse’; so great was his renown. Look at him now! he drivels, his lyre has neither strings nor keys, his voice quivers, but you have no pity for him, and you let him wander about as he can, like Connas, his temples circled with a withered chaplet; the poor old fellow is dying of thirst; he who, in honour of his glorious past, should be in the Prytaneum drinking at his ease, and instead of trudging the country should be sitting amongst the first row of the spectators, close to the statue of Dionysus and loaded with perfumes. Crates, again, have you done hounding him with your rage and your hisses? True, ’twas but meagre fare that his sterile Muse could offer you; a few ingenious fancies formed the sole ingredients, but nevertheless he knew how to stand firm and to recover from his falls. ’Tis such examples that frighten our poet; in addition, he would tell himself, that before being a pilot, he must first know how to row, then to keep watch at the prow, after that how to gauge the winds, and that only then would he be able to command his vessel. If then you approve this wise caution and his resolve that he would not bore you with foolish nonsense, raise loud waves of applause in his favour this day, so that, at this Lenaean feast, the breath of your favour may swell the sails of his trumphant galley and the poet may withdraw proud of his success, with head erect and his face beaming with delight.

  Posidon, god of the racing steed, I salute you, you who delight in their neighing and in the resounding clatter of their brass-shod hoofs, god of the swift galleys, which, loaded with mercenaries, cleave the seas with their azure beaks, god of the equestrian contests, in which young rivals, eager for glory, ruin themselves for the sake of distinction with their chariots in the arena, come and direct our chorus; Posidon with the trident of gold, you, who reign over the dolphins, who are worshipped at Sunium and at Geraestus beloved of Phormio, and dear to the whole city above all the immortals, I salute you!

  Let us sing the glory of our forefathers; ever victors, both on land and sea, they merit that Athens, rendered famous by these, her worthy sons, should write their deeds upon the sacred peplus. As soon as they saw the enemy, they at once sprang at him without ever counting his strength. Should one of them fall in the conflict, he would shake off the dust, deny his mishap and begin the struggle anew. Not one of these Generals of old time would have asked Cleaenetus to be fed at the cost of the state; but our present men refuse to fight, unless they get the honours of the Prytaneum and precedence in their seats. As for us, we place our valour gratuitously at the service of Athens and of her gods; our only hope is, that, should peace ever put a term to our toils, you will not grudge us our long, scented hair nor our delicate care for our toilet.

  Oh! Pallas, guardian of Athens, you, who reign over the most pious city, the most powerful, the richest in warriors and in poets, hasten to my call, bringing in your train our faithful ally in all our expeditions and combats, Victory, who smiles on our choruses and fights with us against our rivals. Oh! goddess! manifest yourself to our sight; this day more than ever we deserve that you should ensure our triumph.

  We will sing likewise the exploits of our steeds! they are worthy of our praises; in what invasions, what fights have I not seen them helping us! But especially admirable were they, when they bravely leapt upon the galleys, taking nothing with them but a coarse wine, some cloves of garlic and onions; despite this, they nevertheless seized the sweeps just like men, curved their backs over the thwarts and shouted, “Hippopopoh! Give way! Come, all pull together! Come, come! How! Samphoras! Are you not rowing?” They rushed down upon the coast of Corinth, and the youngest hollowed out beds in the sand with their hoofs or went to fetch coverings; instead of luzern, they had no food but crabs, which they caught on the strand and even in the sea; so that Theorus causes a Corinthian crab to say, “’Tis a cruel fate, oh Posidon! neither my deep hiding-places, whether on land or at sea, can help me to escape the Knights.”

  Welcome, oh, dearest and bravest of men! How distracted I have been during your absence! But here you are back, safe and sound. Tell us about the fight you have had.

  SAUSAGE-SELLER. The important thing is that I have beaten the Senate.

  CHORUS. All glory to you! Let us burst into shouts of joy! You speak well, but your deeds are even better. Come, tell me everything in detail; what a long journey would I not be ready to take to hear your tale! Come, dear friend, speak with full confidence to your admirers.

  SAUSAGE-SELLER. The story is worth hearing. Listen! From here I rushed straight to the Senate, right in the track of this man; he was already letting loose the storm, unchaining the lightning, crushing the Knights beneath huge mountains of calumnies heaped together and having all the air of truth; he called you conspirators and his lies caught root like weeds in every mind; dark were the looks on every side and brows were knitted. When I saw that the Senate listened to him favourably and was being tricked by his imposture, I said to myself, “Come, gods of rascals and braggarts, gods of all fools, toad-eaters and braggarts and thou, market-place, where I was bred from my earliest days, give me unbridled audacity, an untiring chatter and a shameless voice.” No sooner had I ended this prayer than a lewd man broke wind on my right. “Hah! ’tis a good omen,” said I, and prostrated myself; then I burst open the door by a vigorous push with my back, and, opening my mouth to the utmost, shouted, “Senators, I wanted you to be the first to hear the good news; since the War broke out, I have never seen anchovies at a lower price!” All faces brightened at once and I was voted a chaplet for my good tidings; and I added, “With a couple of words I will reveal to you, how you can have quantities of anchovies for an obol; ’tis to seize on all the dishes the merchants have.” With mouths gaping with admiration, they applauded me. However, the Paphlagonian winded the matter and, well knowing the sort of language which pleases the Senate best, said, “Friends, I am resolved to offer one hundred oxen to the goddess in recognition of this happy event.” The Senate at once veered to his side. So when I saw myself defeated by this ox filth, I outbade the fellow, crying, “Two hundred!” And beyond this I moved, that a vow be made to Diana of a thousand goats if the next day anchovies should only be worth an obol a hundred. And the Senate looked towards me again. The other, stunned with the blow, grew delirious in his speech, and at last the Prytanes and the guards dragged him o
ut. The Senators then stood talking noisily about the anchovies. Cleon, however, begged them to listen to the Lacedaemonian envoy, who had come to make proposals of peace; but all with one accord, cried, “’Tis certainly not the moment to think of peace now! If anchovies are so cheap, what need have we of peace? Let the war take its course!” And with loud shouts they demanded that the Prytanes should close the sitting and then leapt over the rails in all directions. As for me, I slipped away to buy all the coriander seed and leeks there were on the market and gave it to them gratis as seasoning for their anchovies. ’Twas marvellous! They loaded me with praises and caresses; thus I conquered the Senate with an obol’s worth of leeks, and here I am.

  CHORUS. Bravo! you are the spoilt child of Fortune. Ah! our knave has found his match in another, who has far better tricks in his sack, a thousand kinds of knaveries and of wily words. But the fight begins afresh; take care not to weaken; you know that I have long been your most faithful ally.

  SAUSAGE-SELLER. Ah! ah! here comes the Paphlagonian! One would say, ’twas a hurricane lashing the sea and rolling the waves before it in its fury. He looks as if he wanted to swallow me up alive! Ye gods! what an impudent knave!

  CLEON. To my aid, my beloved lies! I am going to destroy you, or my name is lost.

  SAUSAGE-SELLER. Oh! how he diverts me with his threats! His bluster makes me laugh! And I dance the mothon for joy, and sing at the top of my voice, cuckoo!

  CLEON. Ah! by Demeter! if I do not kill and devour you, may I die!

  SAUSAGE-SELLER. If you do not devour me? and I, if I do not drink your blood to the last drop, and then burst with indigestion.

  CLEON. I, I will strangle you, I swear it by the precedence which Pylos gained me.

  SAUSAGE-SELLER. By the precedence! Ah! might I see you fall from your precedence into the hindmost seat!

  CLEON. By heaven! I will put you to the torture.

  SAUSAGE-SELLER. What a lively wit! Come, what’s the best to give you to eat? What do you prefer? A purse?

  CLEON. I will tear out your inside with my nails.

  SAUSAGE-SELLER. And I will cut off your victuals at the Prytaneum.

  CLEON. I will haul you before Demos, who will mete out justice to you.

  SAUSAGE-SELLER. And I too will drag you before him and belch forth more calumnies than you.

  CLEON. Why, poor fool, he does not believe you, whereas I play with him at will.

  SAUSAGE-SELLER. So that Demos is your property, your contemptible creature.

  CLEON. ’Tis because I know the dishes that please him.

  SAUSAGE-SELLER. And these are little mouthfuls, which you serve to him like a clever nurse. You chew the pieces and place some in small quantities in his mouth, while you swallow three parts yourself.

  CLEON. Thanks to my skill, I know exactly how to enlarge or contract this gullet.

  SAUSAGE-SELLER. I can do as much with my rump.

  CLEON. Hah! my friend, you tricked me at the Senate, but have a care! Let us go before Demos.

  SAUSAGE-SELLER. That’s easily done; come, let’s along without delay.

  CLEON. Oh, Demos! Come, I adjure you to help me, my father!

  SAUSAGE-SELLER. Come, oh, my dear little Demos; come and see how I am insulted.

  DEMOS. What a hubbub! To the Devil with you, bawlers! alas! my olive branch, which they have torn down! Ah! ’tis you, Paphlagonian. And who, pray, has been maltreating you?

  CLEON. You are the cause of this man and these young people having covered me with blows.

  DEMOS. And why?

  CLEON Because you love me passionately, Demos.

  DEMOS. And you, who are you?

  SAUSAGE-SELLER. His rival. For many a long year have I loved you, have I wished to do you honour, I and a crowd of other men of means. But this rascal here has prevented us. You resemble those young men who do not know where to choose their lovers; you repulse honest folk; to earn your favours, one has to be a lamp-seller, a cobbler, a tanner or a currier.

  CLEON. I am the benefactor of the people.

  SAUSAGE-SELLER. In what way, an it please you?

  CLEON. In what way? I supplanted the Generals at Pylos, I hurried thither and I brought back the Laconian captives.

  SAUSAGE-SELLER. And I, whilst simply loitering, cleared off with a pot from a shop, which another fellow had been boiling.

  CLEON. Demos, convene the assembly at once to decide which of us two loves you best and most merits your favour.

  SAUSAGE-SELLER. Yes, yes, provided it be not at the Pnyx.

  DEMOS. I could not sit elsewhere; ’tis at the Pnyx, that you must appear before me.

  SAUSAGE-SELLER. Ah! great gods! I am undone! At home this old fellow is the most sensible of men, but the instant he is seated on those cursed stone seats, he is there with mouth agape as if he were hanging up figs by their stems to dry.

  CHORUS. Come, loose all sail. Be bold, skilful in attack and entangle him in arguments which admit of no reply. It is difficult to beat him, for he is full of craft and pulls himself out of the worst corners. Collect all your forces to come forth from this fight covered with glory, but take care! Let him not assume the attack, get ready your grapples and advance with your vessel to board him!

  CLEON. Oh! guardian goddess of our city! oh! Athené! if it be true that next to Lysicles, Cynna and Salabaccha none have done so much good for the Athenian people as I, suffer me to continue to be fed at the Prytaneum without working; but if I hate you, if I am not ready to fight in your defence alone and against all, may I perish, be sawn to bits alive and my skin be cut up into thongs.

  SAUSAGE-SELLER. And I, Demos, if it be not true, that I love and cherish you, may I be cooked in a stew; and if that is not saying enough, may I be grated on this table with some cheese and then hashed, may a hook be passed through my testicles and let me be dragged thus to the Ceramicus!

  CLEON. Is it possible, Demos, to love you more than I do? And firstly, as long as you have governed with my consent, have I not filled your treasury, putting pressure on some, torturing others or begging of them, indifferent to the opinion of private individuals, and solely anxious to please you?

  SAUSAGE-SELLER. There is nothing so wonderful in all that, Demos; I will do as much; I will thieve the bread of others to serve up to you. No, he has neither love for you nor kindly feeling; his only care is to warm himself with your wood, and I will prove it. You, who, sword in hand, saved Attica from the Median yoke at Marathon; you, whose glorious triumphs we love to extol unceasingly, look, he cares little whether he sees you seated uncomfortably upon a stone; whereas I, I bring you this cushion, which I have sewn with my own hands. Rise and try this nice soft seat. Did you not put enough strain on your breeches at Salamis?

  DEMOS. Who are you then? Can you be of the race of Harmodius? Upon my faith, ’tis nobly done and like a true friend of Demos.

  CLEON. Petty flattery to prove him your goodwill!

  SAUSAGE-SELLER. But you have caught him with even smaller baits!

  CLEON. Never had Demos a defender or a friend more devoted than myself; on my head, on my life, I swear it!

  SAUSAGE-SELLER. You pretend to love him and for eight years you have seen him housed in casks, in crevices and dovecots, where he is blinded with the smoke, and you lock him in without pity; Archeptolemus brought peace and you tore it to ribbons; the envoys who come to propose a truce you drive from the city with kicks in their backsides.

  CLEON. This is that Demos may rule over all the Greeks; for the oracles predict that, if he is patient, he must one day sit as judge in Arcadia at five obols per day. Meanwhile, I will nourish him, look after him and, above all, I will ensure to him his three obols.

  SAUSAGE-SELLER. No, little you care for his reigning in Arcadia, ’tis to pillage and impose on the allies at will that you reckon; you wish the War to conceal your rogueries as in a mist, that Demos may see nothing of them, and harassed by cares, may only depend on yourself for his bread. But if ever peace is restored to him, if ever
he returns to his lands to comfort himself once more with good cakes, to greet his cherished olives, he will know the blessings you have kept him out of, even though paying him a salary; and, filled with hatred and rage, he will rise, burning with desire to vote against you. You know this only too well; ’tis for this you rock him to sleep with your lies.

  CLEON. Is it not shameful, that you should dare thus to calumniate me before Demos, me, to whom Athens, I swear it by Demeter, already owes more than it ever did to Themistocles?

  SAUSAGE-SELLER. Oh! citizens of Argos, do you hear what he says? You dare to compare yourself to Themistocles, who found our city half empty and left it full to overflowing, who one day gave us the Piraeus for dinner, and added fresh fish to all our usual meals. You, on the contrary, you, who compare yourself with Themistocles, have only sought to reduce our city in size, to shut it within its walls, to chant oracles to us. And Themistocles goes into exile, while you gorge yourself on the most excellent fare.

  CLEON. Oh! Demos! Am I compelled to hear myself thus abused, and merely because I love you?

  DEMOS. Silence! stop your abuse! All too long have I been your tool.

  SAUSAGE-SELLER. Ah! my dear little Demos, he is a rogue, who has played you many a scurvy trick; when your back is turned, he taps at the root the lawsuits initiated by the peculators, swallows the proceeds wholesale and helps himself with both hands from the public funds.

  CLEON. Tremble, knave; I will convict you of having stolen thirty thousand drachmae.

  SAUSAGE-SELLER. For a rascal of your kidney, you shout rarely! Well! I am ready to die if I do not prove that you have accepted more than forty minae from the Mitylenaeans.

  CHORUS. This indeed may be termed talking. Oh, benefactor of the human race, proceed and you will be the most illustrious of the Greeks. You alone shall have sway in Athens, the allies will obey you, and, trident in hand, you will go about shaking and overturning everything to enrich yourself. But, stick to your man, let him not go; with lungs like yours you will soon have him finished.

 

‹ Prev