Book Read Free

The Lusiads (Oxford World's Classics)

Page 19

by Luis Vaz de Camoes

Was a great host of Assyrians,

  Subject to Semiramis,* a queen

  As lovely as she was lewd;

  For there, at her burning flank,

  Was carved the great rutting stallion,

  Whose place her son had afterwards to dispute:

  So criminal her passion, so dissolute!

  54 A little to the side, there fluttered

  The banners of Alexander’s Greece,

  The world’s third empire,* conquering

  As far as the waters of the Ganges.

  The youthful general was leading them,

  The victor’s palms circling his brow,

  Already bragging he was son and heir

  Not of Philip but almighty Jupiter.

  55 As the Portuguese studied these records,

  The Catual remarked to the captain:

  —‘Other conquests are fast approaching

  To eclipse these you are looking on;

  Fresh legends will be carved here

  By strange peoples yet to appear,

  For so the pattern of the coming years

  Has been deciphered by our wisest seers.

  56 ‘And their mystic science declares

  Further, that no human resistance

  Can prevail against such forces,

  For man is powerless before destiny;

  But the newcomers’ sheer excellence

  In war and peace will be such, they say,

  Even the vanquished will feel no disgrace,

  Having been overcome by such a race.’

  57 So conversing, they passed into the room

  In which the mighty emperor lay

  Reclining on a couch, unsurpassed

  In its rich and delicate workmanship.

  In repose, his expression was that

  Of a venerable and prosperous lord;

  His robe was a cloth of gold, his diadem

  Studded with every kind of precious gem.

  58 At his side, kneeling on the ground,

  An old man passed him, from time to time,

  A leaf of the peppery betel plant

  They make a custom of chewing.

  A Brahmin, one of their eminent men,

  Approached da Gama at a slow pace,

  And solemnly led him to be greeted

  By the king, who waved him to be seated.

  59 Da Gama sat down near the royal couch,

  His men further off, and the Samorin

  Studied the dress and the bearing

  Of such people as he had never seen.

  Then, speaking from a wise heart

  In a voice whose grave authority

  Straightway impressed the king and all the court,

  The captain spoke the message he had brought:

  60 —‘A great king in the farthest west

  Where the sky, in its perpetual turning,

  Blocks the sun’s light with the earth,

  Leaving half revolving in darkness,

  Having heard so far away the echo

  Of the echo of a tale, that on you

  All power throughout all India depends,

  Desires that you and he be bound as friends.

  61 ‘By long, circuitous ways he sends you

  Tidings that in its sheer wealth,

  Whether traded by sea or land

  From the Tagus to the Nile,

  Or from the cold shores of the far north

  To Ethiopia, where the burning sun

  Times equally its setting and its rise,

  His kingdom overflows with merchandise.

  62 ‘If you are willing, with sacred pacts

  And treaties of sincere friendship,

  To begin trade in the abundance

  Of goods between his land and yours,

  So that the wealth of your kingdom

  (For which men most struggle and sweat)

  May increase, this would beyond question be

  Profit for you, and for him greater glory.

  63 ‘And to ensure this bond of friendship

  Between us is solid and enduring,

  He will be ready when any danger

  Of war should threaten your kingdom

  To support you with men, arms, and ships

  As if you were a friend and brother;

  Whatever your pleasure, you should proffer

  A straightforward answer to his offer.’

  64 So the captain delivered his message,

  To which the Hindu king replied

  It was a great glory to receive

  Ambassadors from so remote a nation;

  But on a matter of such importance

  He must consult with his counsellors,

  To enquire into everything he claimed

  About the king, land, and people he had named;

  65 Meanwhile, the captain should take rest

  After his labours; for very soon

  He would give his dispatch due reflection

  And a happy response to his king.

  By now, night was placing her daily

  Check on human weariness as,

  Luring tired limbs to sleep, she pressed

  On heavy eyes the blessings of sweet rest.

  66 They were lodged together, da Gama

  And his countrymen, in a chamber

  Of the noble emperor’s palace

  With feasting and general happiness.

  And now it became the Catual’s task,

  In his diligent service of his master,

  To discover more about this strange breed,

  Their origins, their customs, and their creed.

  67 As soon as he glimpsed young Apollo’s

  Glorious chariot heralding day,

  He summoned Monsayeed, to discover

  What he could tell of these novel people.

  Eager and curious, he demanded

  A full account, and sure proof

  Of who they were, having come to understand

  Their home was very near his native land;

  68 And he urged him, expressly in the king’s

  Interest, to tell everything he knew,

  Holding back no detail which might

  Reveal how to act in this business.

  Monsayeed answered: ‘Much as I wish,

  To say more, I know only this;

  They come from Iberia, where the sun descends

  Beyond my home and theirs, where the land ends.

  69 ‘In religion, they follow a prophet

  Conceived of one who was yet a virgin,

  By the Holy Spirit, so favoured by God

  Who keeps order in the universe.

  Among old people, it is an old tale

  That in hand-to-hand warfare,

  Bloody with valour, they marked our history,

  As my ancestors found repeatedly.

  70 ‘With superhuman might and exploits

  Talked of to this day, they expelled us

  From the fertile meadows of the rich

  Tagus and the pleasant Guadiana;

  And still not content, they crossed

  The stormy seas to Africa, never

  Leaving us in peace, unless as vassals,

  Storming our cities, capturing our castles.

  71 ‘They showed no less strength and strategy

  In the other wars that engaged them

  Whether against the fierce Castilians,

  Or with armies descending the Pyrenees.

  Never once against foreign lances

  Are they known to have known defeat;

  Nor, in short, can past or present tell us

  Who to these Hannibals will prove Marcellus.

  72 ‘But if this account is less complete

  Than you would wish, question them

  Yourself! They are a truth-loving people

  Angered and insulted by falsehood.

  Visit the ships! Examine the weapons,

  The dreadful artillery! You will

  Find it highly diverting to learn mor
e

  Of Portuguese conduct in peace and war.’

  73 By now the Hindu burned to inspect

  Everything the Muslim had told him;

  He summoned boats, to go out and review

  The ships in which da Gama sailed.

  Both left for the beach, and the Nairs,

  Following, choked the very seas;

  They boarded the flagship with its armour

  And were embraced by Paulo da Gama.

  74 Purple were the awnings, purple the flags

  In that rich fabric the silkworm spins;

  On them were painted heroic exploits

  Of warriors from times gone by;

  Dangerous pitched battles, ferocious

  Duels—they were fearful pictures;

  But as the Hindu saw them, straight away

  He feasted his eyes on the grim display.

  75 His questions began, but da Gama first

  Begged him to be seated, and sample

  The pleasures of eating and drinking

  Like a true-born Epicurean.

  Wine, which was first made by Noah,*

  Was poured for him from foaming jugs;

  But our foods he was compelled to reject

  As forbidden by the doctrines of his sect.

  76 Trumpets, evoking even in peacetime

  Warlike images, burst on the air;

  The cannon’s diabolical thunder

  Shuddered from the depths of the sea.

  The Catual took note; but his eyes

  Were riveted on the unique

  Deeds which, in that eloquent gallery,

  Were depicted in such silent poetry.

  77 He rose, and with da Gama to one side,

  Coelho and the African to the other,

  He examined the martial figure

  Of a noble, white-haired veteran,

  Whose name will never be extinct

  While human society survives;

  His costume was wholly Greek in manner;

  In his right hand was a branch like a banner.

  78 In his right hand was a branch . . . But what

  Blind folly is this that I embark,

  On a voyage so hard, so long and varied

  Without you, nymphs of Tagus and Mondego?

  I implore your help, for I am sailing

  The open sea with a wind so contrary

  That, if you cease to inspire and maintain me,

  My slight craft will no longer sustain me.

  79 Consider the years I have spent, singing

  Of your Tagus and your Lusitanians,

  While Fortune kept me drifting

  From one task and trial to the next,

  Now tossed on the ocean, now suffering

  The inhuman torments of war,

  Like Cânace’s* last letter to her brother,

  Pen in one hand, a sword in the other.

  80 Now banished, in hateful poverty,

  To long exile under alien roofs;

  Now, just as prospects seemed mature,

  Dashed more than ever in my hopes;

  Now, my life on a thread, surviving

  Shipwreck* by no less a miracle

  Than the extra years given to Hezekiah, *

  As promised by the prophet Isaiah!

  81 And yet, my nymphs, it was not enough

  To plague me with such sufferings,

  But that the very men whose deeds I praised

  Should reward my poetry as they did:

  Where I had hoped to exchange toil

  For honours and wreaths of laurel,

  Labours undreamed of they devised for me

  Encompassing my present misery!

  82 Observe, O nymphs, what perspicacity

  Your Tagus nurtures in its worthies,

  That they deluge with such favours

  He who extols them in his song!

  What an incentive to future poets

  To quicken enquiry and skill,

  And keep before the nation’s memory

  Those deeds which deserve eternal glory!

  83 So now, beset by such evils, your

  Bounty must not fail me, especially

  Now I approach a canto where

  Further achievements must be praised.

  Give but yourselves. I return my oath

  I shall not waste it on the worthless,

  Nor spend flattery on today’s favourite.

  No matter how spitefully they savour it.

  84 Have no qualms, nymphs, that I will squander

  Metaphors on that man who places

  Self interest above king and commonwealth,

  Against divine and human law.

  Nor will I praise the ambitious

  Courtier who seeks exalted office,

  Only to place himself above complaint

  Indulging his every vice without constraint.

  85 Nor he who employs authority only

  To attain his foul ambitions,

  Nor he who, to remain popular

  Is more adaptable than Proteus;

  Nor fear, my muses, I will praise

  Those who adopt grave, honest faces,

  To please their king and uphold the law

  Only to harass and despoil the poor;

  86 Nor he who thinks it just and politic

  To enforce the king’s decrees strictly,

  And does not consider it good and fair

  To reward the sweat of the workers;

  Nor that incompetent bureaucrat

  Who preens himself as prudent and thrifty,

  Taxing with his exorbitant demands

  Labours to which he never turned his hands.

  87 They alone shall fill my song who,

  For God and king, ventured life itself,

  And when they lost it, won the honour

  And fame their achievements deserve.

  Apollo and the Muses, who have

  Travelled with me, will fire me anew,

  Having taken this brief interval of rest,

  To return to my task with redoubled zest.

  Canto Eight

  1 By the first of the paintings,* the Catual

  Paused, to study the figure who bore

  In his hand a green branch as an emblem,

  His long beard white and spruce;

  Who was he and what was declared

  By that device he was carrying?

  In a wise voice, Paulo annotated

  And the wise Mauretanian translated.

  2 —‘All these figures depicted here,

  In such magnificent, bold colours

  Were yet more bold and magnificent

  In their real lives and exploits;

  They are ancient figures, but their names

  Stand out among the greatest;

  This is Lusus,* from whose legendary fame

  Our kingdom Lusitania took its name.

  3 ‘He was son and companion of Bacchus

  Whose conquests took him to so many realms;

  He wandered to his Iberian home

  In his profession as a soldier;

  The fertile lands between Douro and Guadiana,

  Then named Elysium,* so pleased him,

  He gave his weary bones eternal rest,

  And our name as his perpetual bequest.

  4 ‘The branch you see him bear as a token

  Is the green thyrsus, symbol of Bacchus,

  A reminder to our own times

  He was his comrade and loved son.

  See another figure,* by the Tagus,

  Having for so long ploughed the seas;

  He is raising time-defying walls,

  And a shrine to Pallas memory recalls.

  5 ‘This is Ulysses; the altar is sacred

  To the goddess who taught him eloquence;

  If there in Asia he burned great Troy,

  Here in Europe he founded fair Lisbon.’

  —‘But who is this other, strewing

  The plain with corp
ses in his fury,

  Scattering battalions, bearing regal

  Standards inscribed with Jupiter’s eagle?’

  6 So the Hindu asked. Da Gama replied:

  —‘The one you see was once a shepherd;

  We know him as Viriathus, and more

  Skilled with the lance than the crook;

  Ancient Rome’s great reputation

  Was tarnished by his conquests.

  They could not afford to be so chivalrous

  As they managed long ago with King Pyrrhus.

  7 ‘Not in battle, but with foul treachery

  They killed the man they most feared;

  In times of crisis, even men of honour

  Will break the laws of chivalry.

  Here is another angry with Rome,

  Who, in exile, joined us in revolt;

  He took our part in choosing to rebel,

  But eternity declares he chose well.

  8 ‘Watch him at our head, overwhelming

  Standards marked with the Roman eagle;

  For even then, the most martial peoples

  Learned from us the art of defeat.

  Observe the subtlety and guile

  He used to gain the people’s support,

  Consulting a hind gifted in prediction:

  He is Sertorius and she his scutcheon.

  9 ‘Now regard this banner, and see displayed

  Our first king’s great ancestor;

  We believe him Hungarian, but others

  Claim his birthplace was Lorraine;

  Having shamed Galicia and León,

  In fighting the Moors, saintly Henrique

  Went to the Holy Land on pilgrimage

  To bring God’s blessing on his lineage.’

  10 —‘Tell me,’ asked the astonished Malabari,

  ‘Who is this next prodigious figure

  Routing so many squadrons, devastating

  Such vast armies with so few men?

  Razing such rugged battlements,

  Never tiring of taking battle

  To so many countries, so many towns

  And cities, trampling such standards, such crowns!’

  11 —‘That is Afonso the First,’ said da Gama,

  ‘Who seized all Portugal from the Moors,

  Of whom Fate herself swore by the Styx

  To forget her old favourites of Rome.

  He was the zealous one, loved by God,

  Who harried the Moors with his mighty arm

  Till all their strongholds yielded to defeat,

  Leaving nothing for his heirs to complete.

  12 ‘Had Caesar, had Alexander commanded

  Such small resources, such tiny armies

  Against the multitudes put to flight

  By this most excellent warrior,

  Do you believe their glory would have

  Spread so far and endured so long?

  But enough of what defies explanation;

  His vassals also merit admiration.

  13 ‘Such as this one gazing furiously

  At his beaten and truculent ward,

 

‹ Prev