by Robin Hobb
The camp grows worse every day. Paths are churned to muck, and they grow wider and more muddy. Too many people do nothing to better our lot. They live as best they can today, making no provision for tomorrow, relying on the rest of us for food. Some sit and stare, some pray and weep. Do they expect Sa himself to swoop down and save them? Last night a family was found dead, all five of them, huddled around the base of a tree under a pitiful drape of mats. There is no sign of what killed them. No one speaks of what we all fear: there is an insidious madness in the water, or perhaps it comes up from the ground itself, creeping into our dreams as unearthly music. I awaken from dreams of a strange city, thinking I am someone else, somewhere else. And when I open my eyes to mud and insects and hunger, sometimes I long to close them again and simply go back to my dream. Is that what befell that hapless family? All their eyes were wide open and staring when we discovered them. We let their bodies go into the river. The council took what little goods they had and divided them, but many grumble that the council only distributed the salvage to their own friends and not to those most in need. Discontent grows with this council of few who impose rule on all of us.
Our doubtful refuge is starting to fail us. Even the paltry weight of our woven huts turns the fragile sod to mud. I used to speak disdainfully of those who lived in squalor, saying, “they live like animals.” But in truth, the beasts of this jungle live more graciously than we do. I envy the spiders their webs suspended in the shafts of sunlight overhead. I envy the birds whose woven nests dangle over our heads, out of reach of mud and snakes. I envy even the splay-footed marsh rabbits, as our hunters call the little game animals that scamper so elusively over the matted reeds and floating leaves of the shallows. By day, the earth sucks at my feet with every step I take. By night, our sleeping pallets sink into the earth, and we wake wet. A solution must be found, but all the others say, “Wait. Our explorers will return and lead us to a better place.”
I think the only better place they have found is the bosom of Sa. So may we all go. Will I ever see balmy Jamaillia again, ever walk in a garden of kindly plants, ever again be free to eat to satiation and drink without regard for the morrow? I understand the temptation to evade my life by dozing away the hours in dreams of a better place. Only my sons keep me anchored in this world.
Day the 16th of the Grain Moon
Year the 14th of the Reign of the Most Noble and Magnificent Satrap Esclepius
What the waking mind does not perceive, the heart already knows. In a dream, I moved like the wind through these Rain Wilds, skimming over the soft ground and then sweeping through the swaying branches of the trees. Unhindered by muck and caustic water, I could suddenly see the many-layered beauty of our surroundings. I balanced, teetering like a bird, on a frond of fern. Some spirit of the Rain Wilds whispered to me, “Try to master it and it will engulf you. Become a part of it, and live.”
I do not know that my waking mind believes any of that. My heart cries out for the white spires of Jamaillia, for the gentle blue waters of her harbor, for her shady walks and sunny squares. I hunger for music and art, for wine and poetry, for food that I did not scavenge from the crawl and tangle of this forbidding jungle. I hunger for beauty in place of squalor.
I did not gather food or water today. Instead, I sacrificed two pages of this journal to sketch dwellings suitable for this unforgiving place. I also designed floating walkways to link our homes. It will require some cutting of trees and shaping of lumber. When I showed them, some people mocked me, saying the work is too great for such a small group of people. Some pointed out that our tools have rapidly corroded here. I retorted that we must use our tools now to create shelters that will not fail us when our tools are gone.
Some willingly looked at my sketches, but then shrugged, saying what sense to work so hard when our scouts may return any day to lead us to a better location? We cannot, they said, live in this swamp forever. I retorted they were right, that if we did not bestir ourselves, we would die here. I did not, for fear of provoking fate, utter my darkest fear: that there is nothing but swamp for leagues under these trees, and that our explorers will never return.
Most people stalked away from my scorn, but two men stood and berated me, asking me what decent Jamaillian woman would raise her voice in anger before men. They were only commoners, as were the wives who stood and nodded behind them. Still, I could not restrain my tears, nor how my voice shook as I demanded what sort of men were they, to send my boys into the jungle to forage food for them while they sat on their heels and waited for someone else to solve their problems? They lifted their hands and made the sign for a shamed woman at me, as if I were a street girl. Then all walked away from me.
I do not care. I will prove them wrong.
Day the 24th of the Grain Moon
Year the 14th of the Reign of the Most Noble and Magnificent Satrap Esclepius
I am torn between elation and grief. My baby is dead, Jathan is still missing, and yet today I feel more triumph than I did at any blessing of my artwork. Chellia, Marthi, and little Carlmin have toiled alongside me. Sewet the weaver woman has offered refinements to my experiments. Piet and Likea have gathered food in my stead. Carlmin’s small hands have amazed me with their agility and warmed my heart with his determination to help. In this effort, Carlmin has shown himself the son of my soul.
We have floored a large hut with a crosshatching of mats atop a bed of reeds and thin branches. This spreads the weight, so that we float atop the spongy ground as gently as the matted reeds float upon the neighboring waters. While other shelters sink daily and must be moved, ours has gone four days without settling. Today, satisfied that our home will last, we began further improvements. Without tools, we have broken down small saplings and torn their branches from them. Pieces of their trunks, woven with lily root into a horizontal ladder, form the basis for the walkways around our hut. Layers of woven matting to be added tomorrow will further strengthen our flimsy walkways. The trick, I am convinced, is to spread the weight of the traffic out over the greatest possible area, much as the marsh rabbits do with their splayed feet. Over the wettest section, behind our hut, we have suspended the walkway, anchoring it like a spiderweb from one tree to its neighbors as best we can. It is difficult, for the girth of the trees is great and the bark smooth. Twice it gave way as we struggled to secure it, and some of those watching jeered, but on our third effort, it held. Not only did we cross over it several times in safety, we were able to stand upon our swaying bridge and look out over the rest of the settlement. It was no lofty view, for we were no more than waist high above the ground, but even so, it gave me a perspective on our misery. Space is wasted with wandering paths and haphazard placement of huts. One of the sailors came over to inspect out effort, with much rocking on his heels and chewing on a twig. Then he had the effrontery to change half our knots. “That’ll hold, madam,” he told me. “But not for long and not under heavy use. We need better rigging to fasten to. Look up. That’s where we need to be, rigging onto all those branches up there.”
I looked up to the dizzying heights where the branches begin and told him that, without wings, none of us could reach those heights. He grinned and said, “I know a man, might could do it. If anyone thought it worth his trying.” Then he made one of those ridiculous sailor bows and wandered off.
We must soon take action, for this shivering island diminishes daily. The ground is overtrodden and water stands in our paths. I must be mad to try; I am an artist, not an engineer or a builder. And yet if no one else steps forward, I am driven to the attempt. If I fail, I will fail having tried.
Day the 5th or 6th of the Prayer Moon
Year the 14th of the Reign of the Most Noble and Magnificent Satrap Esclepius
Today one of my bridges fell. Three men were plunged into the swamp, and one broke a leg. He blamed his mishap upon me and declared that this is what happens when women try their knitting skills as construction. His wife joined in his accusations. But I did n
ot shrink before them. I told them that I did not demand that he use my walkways, and that any who had not contributed to them and yet dared to walk upon them deserved whatever fate Sa sent them for laziness and ingratitude.
Someone shouted “Blasphemy!” but someone else shouted “Truth is Sa’s sword!” I felt vindicated. My workforce has grown enough to be split into two parties. I shall put Sewet in charge of the second one, and woe betide any man who derides my choice. Her weaving skills have proven themselves.
Tomorrow we hope to start raising the first supports for my Great Platforms into the trees. I could fail most spectacularly. The logs are heavier, and we have no true rope for the hoisting, but only lines of braided root. The sailor has devised several crude block-and-tackles for us. He and my Petrus were the ones who scaled the smooth trunk of a tree to where the immense limbs branch overhead. They tapped in pegs as they went, but even so, my heart shook to see them venture so high. Retyo the sailor says that his tackles will make our strength sufficient for any task. I wait to see that. I fear they will only lead to our woven lines fraying all the more. I should be sleeping and yet I lie here, wondering if we have sufficient line to hoist our beams. Will our rope ladders stand up to the daily use of workers? What have I undertaken? If any fall from such a height, they will surely die. Yet summer must end, and when winter rains come, we must have a dry retreat.
Day the 12th or 13th of the Prayer Moon
Year the 14th of Satrap Esclepius
Failure upon failure upon failure. I scarce have the spirit to write of it. Retyo the sailor says we must count as a success that no one has been injured. When our first platform fell, it sank itself into the soft earth rather than breaking into pieces. He cheerfully said that proved the platform’s strength. He is a resourceful young man, intelligent despite his lack of education. I asked him today if he felt bitter that fate had trapped him into building a colony in the Rain Wilds instead of sailing. He shrugged and grinned. He has been a tinker and a share-farmer before he was a sailor, so he says he has no idea what fate is rightfully his. He feels entitled to take any of them and turn it to his advantage. I wish I had his spirit.
Idlers in our company gawk and mock us. Their skepticism corrodes my strength like the chalky water sears the skin. Those who complain most about our situation do the least to better it. “Wait,” they say. “Wait for our explorers to return and lead us to a better place.” Yet daily our situation worsens. We go almost in rags now, though Sewet experiments daily with what fibers she can pull from the vines or rub from the pith of reeds. We find barely enough food to sustain us daily and have no reserves for the winter. The idlers eat as much as those who work daily. My boys toil alongside us each day and yet receive the same ration as those who lie about and bemoan our fate. Petrus has a spreading rash at the base of his neck. I am sure it is due to poor diet and the constant damp.
Chellia must feel the same. Her little daughters, Piet and Likea, are no more than bones, for unlike our boys who eat as they gather, they must be content with what is handed to them at the end of the day. Olpey has become a strange boy of late, so much so that he frightens even Petrus. Petrus still sets out with him each day, but often comes home long before Olpey. Last night, I awoke to hear Olpey softly singing in his sleep. It was a tune and a tongue that I swear I have never heard, and yet it was haunting in its familiarity.
Heavy rains today. Our huts shed the most of it. I pity those who have not made any effort to provide shelter for themselves, even as I wonder at their lack of intelligence. Two women came to our hut with three little children. Marthi and Chellia and I did not want to let them crowd in with us, yet we could not abide the pitiful shivering of the babes. So we let them in, but warned them sternly that they must help with the construction tomorrow. If they do, we will help them build a hut of their own. If not, out they must go. Perhaps we must force folk to act for their own benefit.
Day the 17th or 18th of the Prayer Moon
Year the 14th of Satrap Esclepius
We have raised and secured the first Great Platform. Sewet and Retyo have woven net ladders that dangle to the ground. It was a moment of great triumph for me to stand below and look up at the platform solidly fixed among the tree limbs. The intervening branches almost cloaked it from sight. This is my doing, I thought to myself. Retyo, Crorin, Finsk, and Tremartin are the men who have done most of the hoisting and tying, but the design of the platform, how it balances lightly on the branches, putting weight only where it can be borne, and the selection of the location was my doing. I felt so proud.
It did not last long, however. Ascending a ladder made of vines that gives to each step and sways more the higher one goes is not for the faint of heart nor for a woman’s meager strength. Halfway up, my strength gave out. I clung, half swooning, and Retyo was forced to come to my rescue. It shames me that I, a married woman, wrapped my arms about his neck as if I were a little child. To my dismay, he did not take me down, but insisted on climbing up with me, so that I could see the new vista from our platform.
It was both exhilarating and disappointing. We stood far above the swampy land that has sucked at our feet for so long, yet still below the umbrella of leaves that screens out all but the strongest sunlight. I looked down on a deceptively solid-appearing floor of leaves, branches, and vines. Although other immense trunks and branches impeded our view, I could suddenly see a distance into the forest in some directions. It appears to go on forever. And yet, seeing the branches of adjacent trees nearly touching ours filled me with ambition. Our next platform will be based in three adjacent trees. A catwalk will stretch from Platform One to Platform Two. Chellia and Sewet are already weaving the safety nets that will prevent our younger children from tumbling off Platform One. When they are finished with that, I will put them to work stringing our catwalks and the netting that will wall them.
The older children are swiftest to ascend and the quickest to adapt to our tree dwelling. Already, they are horribly careless as they walk out from the platform along the huge branches that support it. After I had warned them often to be careful, Retyo gently rebuked me. “This is their world,” he said. “They cannot fear it. They will become as sure-footed as sailors running rigging. The branches are wider than the walkways of some towns I’ve visited. The only thing that prevents you from walking out along that branch is your knowledge of how far you may fall. Think instead of the wood beneath your feet.”
Under his tutelage, and gripping his arm, I did walk out along one of the branches. When we had gone some way and it began to sway under our weight, I lost my courage and fled back to the platform. Looking down, I could only glimpse the huts of our muddy little settlement below. We had ascended to a different world. The light is greater here, though still diffuse, and we are closer to both fruit and flowers. Bright-colored birds squawk at us, as if disputing our right to be there. Their nests dangle like baskets hung in the trees. I look at their suspended homes and wonder if I cannot adapt that example to make a safe “nest” for myself. Already I feel this new territory is mine by right of ambition and art, as if I inhabit one of my suspended sculptures. Can I imagine a town composed of hanging cottages? Even this platform, bare as it is right now, has balance and grace.
Tomorrow I shall sit down with Retyo the sailor and Sewet the weaver. I recall the cargo nets that lifted heavy loads from the dock onto the deck of the ship. Could not a platform be placed inside such a net, the net thatched for privacy, and the whole hung from a sturdy branch, to become a lofty and private chamber here? How, then, would we provide access to the Great Platforms from such dwellings? I smile as I write this, knowing that I do not wonder if it can be done, but only how.
Both Olpey and Petrus have a rash on their scalps and down their necks. They scratch and complain, and the skin is rough as scales to the touch. I can find no way to ease it for either of them, and fear that it is spreading to others. I’ve seen a number of the children scratching miserably.
Day the 6th or 7t
h of the Gold Moon
Year the 14th of Satrap Esclepius
Two events of great significance. Yet I am so weary and heartsick I scarce can write of either of them. Last night, as I fell asleep in this swinging birdcage of a home, I felt safe and almost serene. Tonight, all that is taken from me.
The first: Last night Petrus woke me. Trembling, he crept under my mats beside me as if he were my little boy again. He whispered to me that Olpey was frightening him, singing songs from the city, and that he must tell me even though he had promised he would not.
Petrus and Olpey, in their ranging for food, discovered an unnaturally square mound in the forest. Petrus felt uneasy and did not wish to approach it. He could not tell me why. Olpey was drawn to it. Day after day, he insisted that they return to it. On the days when Petrus returned alone, it was because he had left Olpey exploring the mound. At some point in his poking and digging, he found a way into it. The boys have entered it several times now. Petrus describes it as a buried tower, though that made no sense to me. He said the walls are cracked and damp seeps in, but it is mostly solid. There are tapestries and old furniture, some sound, some rotted, and other signs that once people lived in it. Yet Petrus trembled as he spoke, saying that he did not think they were people like us. He says the music comes from it.
Petrus had only descended one level into it, but Olpey told him it went much deeper. Petrus was afraid to go down into the dark, but then by some magic, Olpey caused the tower to blossom with light. Olpey mocked Petrus for being fearful and told tales of immense riches and strange objects in the depths of the tower. He claimed that ghosts spoke to him and told him its secrets, including where to find treasure. Then Olpey began to say that he had once lived in the tower, a long time ago when he was an old man.