Book Read Free

Romance: Alien Romance: Having The Kings Baby (A Paranormal Science Fiction Shifter Romance ) (Sci-fi Alien Invasion Abduction Romance)

Page 58

by Riley Forrest


  "Аннабель, успокойся," Ян подошел ближе и положил свои большие теплые руки на ее руки, массируя их мягко. "В любом случае, я уверен, мы бы найти способ, чтобы исправить это."

  "Это проблема, я не Аннабель," там она сказала. Лиззи сделала глубокий вдох и посмотрел вверх, встретившись глазами Яна. "Аннабель мой лучший друг. Она была одна, кто начал писать к вам, но где-то по пути теряют интерес и попросили меня написать письма вместо этого. Я помог ей и написал большинство писем после этого ".

  Элизабет сделала паузу и попытался прочитать лицо Яна, надеясь понять, что он думает, но человек смотрел на нее с безжизненными глазами и ничего не сказал.

  "Моя мать умерла в прошлом месяце, и я должен был оставить свой дом," она продолжала, твердо сказать ему все, прежде чем это было слишком поздно. "Аннабель только что обнаружил, что человек, которого она всегда любила, может чувствовать себя так же, как и предложил мне занять ее место. Истина заключается в том, что последние месяцы это был я, кто писал тебе и Энн хотела мне сказать вам все, но я боялся, и решил приехать сюда и встретиться с вами лично, а не ".

  Ее голос затих, а она умоляюще посмотрела на него, надеясь, что Ян не будет слишком зол. Долгое время, Ян ничего не сказал, и Лиззи собирался спросить его, что он будет делать, когда он спросил: «Как тебя зовут?" Человек спросил холодным голосом, полным противоположное тому, что это было несколько минут назад ,

  "Элизабет, меня зовут Элизабет Дэвис," пробормотала она. "Письма ... Я описал себя в них ..."

  "Ты солгал мне," сказал спокойно человек. "В течение нескольких месяцев вы делали вид, что кто-то еще, то вы пришли сюда, и до сих пор не сказал мне правду ... Что ты хочешь, чтобы я сказал?"

  "Ничего, я понимаю, что все это должно быть шоком для вас," согласился Лиззи, чувствуя слезы заполняют глаза. "Я полагаю, вы хотите, чтобы я ушел сейчас?» Спросила она, все еще не в силах скрыть надежду, от ее голоса.

  "Как я уже сказал, что нет ничего, что я могу сказать. Я должен признать, что мне понравилось то, что я читаю в ваших письмах и, возможно, если бы ты был честен со мной с самого начала, я бы принял его, но теперь? Теперь, все, что я чувствую гнев и негодование по отношению к женщине, которая пришла сюда, чтобы стать моей женой ".

  "Я понимаю," Лиззи встал, ноги еле сдерживая ее. "Я не хочу, чтобы наложить на вас больше. Если вы потратили что-то на меня, дайте мне знать, и я буду платить вам обратно. Вам не придется беспокоиться обо мне больше ".

  "Куда ты идешь?" Спросил Ян, удивлен, когда женщина повернулась и направилась к пути они следовали сюда.

  "Я найду свой путь в город," сказал Лиззи в чуть-чуть там голоса. "Вам не придется беспокоиться ..."

  "Не будь идиотом," прервал Ян ее сердито, чувствуя себя обижаться, что она будет думать, что он оставит ее в покое все в середине нигде. "Я возьму тебя обратно."

  Лиззи хотела возразить, но она не видит причин, чтобы заставить его злее и терпеливо ждал Ian подготовить лошадей. Однако, когда человек попытался помочь ей подняться на ее лошади, она отказалась взять его за руку, и неловко удалось сделать это сама. Ян позволил ей делать все, что она хотела, и поехал по направлению к городу перед ней.

  Путь назад в город казался бесконечным, и Элизабет вздохнула с облегчением, когда они, наконец, достигли гостевой дом. Она чуть не сломала ногу в ее торопилась вниз с лошади и побежал к дому. Она открыла дверь и вошла внутрь, не щадя другой взгляд на человека, которого она уже любила.

  "Все ли в порядке, дорогая," спросила ее миссис Стивенс, когда Лиззи врезался в нее в коридоре. "Ты выглядишь ужасно."

  "Спасибо, миссис Стивенс, я буду в порядке," ответил Лиззи добрая женщина. "Мне нужно некоторое время в одиночестве, вот и все."

  Другая женщина знала лучше, чем настаивать и отпустить ее в свою комнату. Элизабет уже доверилась ей о письмах и ее друга Аннабель, так что она была идея о том, почему она так грустно.

  "Да поможет им Бог как" миссис Стивенс молился в пустом коридоре.

  Глава 7

  Почти два месяца спустя ...

  Элизабет Дэвис поспешил в сторону небольшого здания школы, расположенной на окраине города, недалеко от прекрасных лесов, окружающих город. Это было в пятницу, в последний день школьной недели, и ей нужно заботиться о много мелких деталей, прежде чем дети могли приехать.

  Она уже начала думать о Саммитвилль, как ее дома и пытается быть счастливым здесь. После ужасной сцены между ней и Ян, Лиззи пытался покинуть город, но после оплаты ее пребывания в гостевом доме, она осталась с таким небольшим количеством денег, оставляя было невозможно.

  К счастью, миссис Стивенс был там для нее и с ее помощью, Лиззи удалось найти работу в качестве учителя в местной школе. Там не было много детей в маленьком городке, но оплата была достаточно молодая женщина, чтобы снять комнату и иметь �
�екоторую пищу на ее столе.

  Это не было легко в начале, но Лиззи был благодарен за маленьких вещей в жизни - Ян хранился себе свои проблемы и в течение почти месяца она не видела его вокруг. Он вернулся, однако, около двух недель назад, и это было, когда Лиззи узнал, что он нашел золото и теперь самый богатый человек в городе. Элизабет только печально улыбнулась новостях, думая о том, что золото было еще одной причиной для Ян, чтобы повернуться спиной к ней. В конце концов, она никого не было, не было денег, и он солгал ему.

  "Мисс Элизабет, мисс Элизабет, доброе утро," дети прибежали в классной комнате, прерывая ее мысли. Учитель был рад за перерыв и пригласил их сесть и подготовиться к их первый урок.

  Вечером, когда пришло время возвращаться домой, Лиззи был последним, чтобы оставить деревянное здание. Она собиралась закрыть окна и вернуться домой, когда кто-то постучал в дверь и открыл ее.Лиззи обернулся, думая, что это либо родитель или ребенок, желая, чтобы спросить ее что-то, и чуть не упал со стула, она стояла на.

  "Ян!" Она воскликнула, прежде чем она смогла остановить себя. "К сожалению, я имел в виду, мистер Джонсон. Что я могу сделать для вас?"

  Человек, казалось, не удивился, увидев ее здесь, так что Элизабет предположил, что он знал о своем новом положении, как учителя города. Ян выглядел хорошо, она заметила, одетый в хорошо сшитый одежды и носить красивые черные пальто. Она чувствовала себя немного застенчивым в своем старом коричневом платье, но тогда она никогда не заботился о деньгах, поэтому она подняла голову и стала ждать, когда он заговорит.

  "Я не ожидал, чтобы найти вас все еще здесь," сказал Ян голосом прозаичный.

  "У меня было некуда идти, и нет денег, чтобы заплатить за билет на поезд", признался Лиззи, желая показать ему, что она не остаться здесь из-за него.

  "Я вижу," сказал Ян в том же тоне голоса и пошел дальше в комнату. "Ты знаешь кто я."

  Элизабет не была уверена, что если бы это был вопрос или утверждение, но она все же ответила ему. "Да, я слышал о вашем золотом руднике."

  "Знаете ли вы до приезда сюда?» Спросил мужчина, глядя ей в глаза, и Лиззи не мог помочь ему вспомнить время, когда Ян поцеловал ее с отчаянной страстью.

  "Нет", ответила она ему с гордостью. "Если бы я знал, я бы не пришел."

  "Зачем?"

  "Я пришел сюда не за свои деньги," честно сказал Лиззи и, казалось, что ее слова, наконец, дошли до него. Глаза Яна смягчился и стал ярко-голубой, тот же цвет, что она запомнила свое время вместе. А потом, так же быстро, как произошло изменение, оно исчезло и Ян стал холодный человек из несколько минут назад. "Теперь, если вы меня извините, я должен закрыть школу."

  Элизабет могла сказать, что она собиралась плакать, и она не могла позволить человеку увидеть свою слабость. Она повернулась и пошла, чтобы закрыть последний из окна, в надежде, что Ян уже не будет, когда она заканчивает работу. Человек, однако, осталась там, где он был, и Лиззи пришлось пройти мимо него, чтобы добраться до двери. Классную был заполнен маленькими столами для детей, так что было мало места для нее, чтобы пройти.

  Она была почти рядом с ним, когда мужчина поднял руку и успешно ловушке ее к его телу. "Я еще не закончил," сказал он твердо.

  "Отпусти меня," прошипела отчаянно Лиззи, надеясь, что в этот день будет наконец-то закончилась.

  "Ты никогда не говорил мне, что ты учитель," Ян продолжал говорить, как будто она не изо всех сил в его руках.

  "Я не был, моя мать была одна," Лиззи решил ответить ему так, что он позволил бы ей уйти. "Что ты хочешь?"

  "Как смешно, что вы должны спросить, что" человек заметил с сарказмом, а затем продолжил в глубокий голос. "Я тебя хочу."

  «Что?» Женщина посмотрела в ужасе от слов его и снова начал изо всех сил.

  "Я хочу тебя," повторил он и наклонился, чтобы претендовать на ее губы в страстном поцелуе.

  Во-первых, Элизабет попыталась повернуть голову в сторону, но Ян не позволил ей. Он обхватил ее лицо другой рукой и помешало ей двигаться. Лиззи ожидал его губы быть жестким и требовательным, но Ян удивил ее, нежно целуя ее, почти поклоняясь ее губы. Долгое время, Лиззи удалось противостоять ему, но когда Ян отпустил ее голову, она поняла, что она снова поцеловала его.

  Звук телеге, поступающего в передней части школы прервал их и Элизабет отскочила от него, поворачиваясь и почти прячется за столом. Ян дал ей длинный последний взгляд, прежде, чем идти наружу.

  Глава 8

  Элизабет вернулась домой более запутанной, чем когда-либо после неожиданного визита Яна и поцелуе они разделили. Человек удивил ее, но что действительно беспокоило ее, была ее собственная реакция на его прикосновения. Правда заключалась в том, что Лиззи думала, что она над ним, и что не было ничего, чтобы волноваться о том, когда он пришел к Яну. Миссис Стивенс предупредил ее, что это было не так лег�
�о командовать к своему сердцу, но в ее невиновности, Лиззи считал, что все было возможно.

  Она не могла заснуть в ту ночь, но к счастью на следующий день была суббота, и не было школы. Лиззи пусть ее ум блуждать назад так, чтобы она могла вспомнить, почему она любила его вообще - письма, встречу на вокзале, на пикник, и ... что случилось после этого.

  Прошло почти два месяца с этого пикника, но Лиззи до сих пор помнят мягкость его поцелуев, нежное прикосновение его руки и страсть, сияющее в его глазах. В те моменты, молодая женщина верила, что Ян действительно любил ее. Но все это было уже позади. Прошло уже два месяца ...

  "Через два месяца ... два месяца ..." прошептала она вслух. "О, Боже!" Она воскликнула, когда пришло осознание.

  "Лиззи, дорогая, ты в порядке?" Миссис Стивенс постучал в ее дверь, пораженный ее крика. "Могу ли я войти?"

  "Да, но я в порядке ..." молодая женщина ответила, но миссис Стивенс шли никак.

 

‹ Prev