Mahabharata: Volume 4
Page 34
Vaishampayana said, ‘O descendant of the Bharata lineage! Having spoken thus, that destroyer of enemy cities questioned Sanjaya again, because he wished to know about what was appropriate for the time.’
718(55)
‘Duryodhana said, “O Sanjaya! Kounteya Yudhishthira has obtained seven akshouhinis. Together with the kings, what does he plan to do in preparation for the war?”
‘Sanjaya replied, “O king! In great happiness, Yudhishthira is preparing for the war. Bhimasena, Arjuna and the twins are not scared. Bibhatsu Kounteya has yoked his divine chariot and, invoking mantras, is radiating in all the directions. We have seen him ready, like a cloud tinged with lightning. After invoking the mantras, he happily told me, ‘O Sanjaya! Behold the portents. We will be victorious.’ Bibhatsu told me this and I also saw this to be true.”
‘Duryodhana said, “You happily praise the Parthas, who were defeated in the game of dice. Tell me. What kind of chariot does Arjuna possess? What is the nature of his standard?”
‘Sanjaya replied, “O lord of the earth! O lord! Together with Shakra, Tvashta and the creator, Bhouvana thought of and created many beautiful things.111 With their celestial maya, they created many beautiful forms for the standard—extremely expensive, celestial, heavy and light. In all directions, sideways and upwards, his standard is one yojana long. It is not entangled, even if it is surrounded by trees. Such is the maya that Bhouvana has created. Shakra’s bow112 sparkles in the sky in many hues and we do not know what it is. Such is the standard that Bhouvana has created. It can be seen in many forms. From a fire, smoke ascends up into the sky. It has energy as its body, but has many forms. Such is the standard that Bhouvana has created. It has no weight and it does not face any impediments. He has excellent and white horses that are as fleet as the wind. They are divine and a gift from Chitraratha.113 Even when some are killed, one hundred will always remain. This was the boon that was granted earlier. The king114 has large and ivory-coloured horses yoked to his chariot, a match for his valour. In battle, Bhimasena has mounts that are as swift as the wind and have the hue of antelopes. Sahadeva has mounts with speckled bodies, with backs that have the colour of partridges. In affection and delight, his brother Phalguna gave them to him. These horses are superior to those of his brave brother. Madri’s son, Nakula Ajamidha,115 has supreme and bay horses that were given by the great Indra. They are equal to the wind in strength and speed and they bear the brave one, like Indra, the slayer of Vritra. There are horses that are their equal in age and valour. They are well trained and have no equals in their speed. They bear Subhadra’s son and Droupadi’s sons. These are large horses that were given by the gods.”’
719(56)
‘Dhritarashtra said, “O Sanjaya! Whom else did you see assembled there, to fight for the sake of the Pandavas against the army of my sons?”
‘Sanjaya replied, “I saw Krishna, the foremost of the Andhakas and the Vrishnis arrive, and Chekitana and Yuyudhana Satyaki. These two maharathas pride themselves on their manliness and have joined the Pandavas with one akshouhini each. The king of Panchala came, surrounded by one akshouhini and his ten brave sons, Satyajit and the others, with Dhrishtadyumna at the forefront. Drupada increased their fame and they are protected by Shikhandi. He covered the bodies of all his soldiers.116 Virata arrived with his sons, Shankha and Uttara, with Suryadatta and the other brave ones, Madirashva leading the way. The lord of the earth was surrounded by his brothers and sons and joined the Parthas, surrounded by one akshouhini of soldiers. Jarasandha’s son from Magadha and Dhrishtaketu, the king of Chedi, arrived, each followed and surrounded by one akshouhini. All the five brothers from Kekaya, with red standards, were surrounded by one akshouhini and joined the Pandavas. These are the numbers that I saw assembled there, for the sake of the Pandavas, and wishing to fight with the army of the sons of Dhritarashtra. The immensely intelligent Dhrishtadyumna is the army’s general. He knows about the battle formations used by men, gods, gandharvas and asuras. O king! Shikhandi has been given the task of killing Bhishma, Shantanu’s son. He will be supported by Virata and the warriors from Matsya. The powerful king of Madra has been assigned to the eldest son of Pandu.117 But there were some who held the view that the two are mismatched. Duryodhana, with his sons and one hundred brothers, and the kings who have come from the east and the south, are Bhimasena’s share. It has been held that Arjuna’s share is Vaikartana Karna, Ashvatthama, Vikarna and Jayadratha, the king of Sindhu. Partha Arjuna has also accepted as his share all those on earth who pride themselves on their bravery and think themselves to be invincible. The five great archers, the princes from Kekaya, have accepted as their share the Kekayas who will fight in the battle.118 The Malavas, Shalvas and Kekayas are part of their share too, as are the two foremost ones from Trigarta who are samshaptakas.119 All of Duryodhana and Duhshasana’s sons have been accepted by Subhadra’s son as his share, and also King Brihadbala.120 O descendant of the Bharata lineage! With Dhrishtadyumna at the forefront, the mighty archers who are Droupadi’s sons and have standards decorated with gold, will attack Drona. Chekitana wishes to fight Somadatta in a duel of chariots. Yuyudhana wishes to fight with Kritavarma, from the Bhoja lineage. Madri’s brave son Sahadeva, who roars in battle, has accepted as his share the task of killing your brother-in-law, the son of Subala.121 The deceitful Uluka and the masses of Sarasvatas have been thought of as the share of Nakula, Madri’s son. O king! There are other kings who will fight in the battle. The sons of Pandu have assigned them, depending on who challenges whom. This is the way in which the army has been divided into parts. You and your son must do whatever has to be done, swiftly.”
‘Dhritarashtra said, “All my sons are stupid. They are deceitful gamblers. They are lost, because they will have to fight the powerful Bhima in the forefront of the battle. All the kings of the earth have been assigned according to the dharma of time. They will enter the fire of Gandiva, like insects entering a flame. I can see my enemy destroyed by those great-souled ones, who have been made enemies. In a battle, who will follow those who have been shattered by the Pandavas in a fight? All of them are brave atirathas.122 They are famous in their deeds and powerful. Each is equal in energy to the sun and the fire. They are victorious in battle. Yudhishthira is their leader and they are protected by Madhusudana. Those two brave Pandavas, Savyasachi and Vrikodara, Nakula, Sahadeva, Parshata Dhrishtadyumna, Satyaki, Drupada, Dhrishtadyumna’s son, Uttamouja from Panchala, the invincible Yudhamanyu, Shikhandi, Kshatradeva, Virata’s son Uttara, those from Kashi, Chedi and Matsya, all the Srinjayas, Virata’s son Babhru, the Panchalas and the Prabhadrakas, from whom Indra himself cannot steal the earth if they are unwilling—all of these are brave ones who are steady in war. They can shatter the mountains. All these are powerful men who possess all the qualities. O Sanjaya! While I grieve, these are the ones my wicked sons wish to fight.”
‘Duryodhana said, “Both the sides come from the same lineage. Both the sides walk on earth. Why do you then think that only the Pandavas can be victorious? The grandfather,123 Drona, Kripa, the invincible Karna, Jayadratha, Somadatta and Ashvatthama are extremely intelligent and great archers. O father! Forget the Pandavas. Even the immortals, led by Indra, are incapable of vanquishing them in a fight. O father! The brave Pandavas are aryas in conduct, they are like the fire. But the entire earth is on my side and against them. The Pandavas are incapable of even looking at my army. I am sufficiently powerful to challenge the Pandavas, together with their sons, in a battle. O descendant of the Bharata lineage! All these kings wish to do that which ensures me pleasure. They will restrain them, like deer caught in a net. Through my great collection of chariots and net of arrows, the Panchalas and the Pandavas will be subjugated.”
‘Dhritarashtra said, “O Sanjaya! My son is raving like a lunatic. He will not be able to vanquish Dharmaraja Yudhishthira in battle. Bhishma has always known how famous the great-souled Pandavas are, their knowledge of dharma and their strength, together with that
of their sons. That is the reason I do not wish to fight with those great-souled ones. O Sanjaya! But tell me again about their efforts. Who is igniting the swift Pandavas? They are great and flaming archers. Who is offering oblations into those who are like fire?”
‘Sanjaya said, “O descendant of the Bharata lineage! Dhrishtadyumna always incites them and says, ‘O supreme among the Bharata lineage! Fight and do not be frightened of the war. There are kings who have surrounded Dhritarashtra’s son and will assemble in that tumultuous battle, like a lake of armour. Those angry ones will gather for that battle, with their followers. But I alone will devour them, like a whale devours fish in the ocean. I will restrain Bhishma, Drona, Kripa, Karna, Drona’s son, Shalya and Suyodhana—just as the shoreline restrains the abode of the sharks.’124 When he spoke in this way, King Yudhishthira, with dharma in his soul, told him, ‘The Panchalas and the Pandavas together depend on your fortitude and valour in this war. Save all of us in this battle. O mighty-armed one! I know that you are always established in the dharma of kshatriyas. You are alone capable of countering the belligerent Kouravas. O scorcher of enemies! Whatever you decide, will be for our welfare. There are those who are shattered and running away from the field of battle, seek refuge. It is better to purchase a man who stands his ground and shows his valour and manliness than one thousand of those others. You know that policy. O bull among men! You are courageous. You are brave. You are valorous. There is no doubt that you are the saviour of those who are frightened in battle.’ When Kounteya Yudhishthira, with dharma in his soul, spoke these words, without any fear, Dhrishtadyumna addressed me in this way. ‘O suta! Tell all those who have come as Duryodhana’s warriors from different countries—Bahlikas, Kurus who are descended from Pratipa’s lineage, the Sharadvats, the son of the suta, Drona and his son, Jayadratha, Duhshasana, Vikarna, King Duryodhana and Bhishma. Without any delay, go swiftly and tell them this. It is best that you come to peace with Yudhishthira. Otherwise, Arjuna, protected by the gods, will kill you. Swiftly give Pandava, the brave one in the world, what he wants. There is no warrior on earth who is Savyasachi Pandava’s equal. He is supreme in the use of weapons in the proper way. The celestial chariot of the wielder of the Gandiva is protected by the gods. No man can defeat him. Do not even think about fighting against him.’”’
720(57)
‘Dhritarashtra said, “Since his childhood, the brahmachari Pandava has possessed the energy of kshatriyas. Despite my lamentations, these stupid ones wish to fight him. O Duryodhana! O best of the Bharata lineage! Refrain from war. O destroyer of enemies! There are no circumstances under which war is praised. Together with your advisers, half the earth should be enough for you to live on. O destroyer of enemies! Give Pandu’s sons what is due to them. All the Kurus think that it is in accordance with dharma that you should make peace with the great-souled sons of Pandu. O son! Look at the different constituents of your army. This has been created for your detriment. But because of your folly, you do not realize this. I do not want a war. Nor does Bahlika want it. Nor do Bhishma, Drona, Ashvatthama, Sanjaya, Somadatta, Shalya, Kripa, Satyavrata, Purumitra, Jaya and Bhurishrava desire war. When they are oppressed by enemies, these are the ones the Kurus seek refuge with. O son! They do not applaud this war and you should find that acceptable. You yourself do not desire it. Karna is making you do this, and Duhshasana, with evil in his soul, and Shakuni Soubala.”
‘Duryodhana replied, “When I challenge them, I am not placing the burden of the war on you, Drona, Ashvatthama, Sanjaya, Vikarna, Kamboja, Kripa, Bahlika, Satyavrata, Purumitra, Bhurishrava, or any of the others on your side. O father! Karna and I will perform this sacrifice of the war. O bull among the Bharata lineage! We have been consecrated and Yudhishthira will be the sacrificial animal. The chariot will be the altar, the sword will be the ladle, the club will be the larger ladle and the armour will be the assisting priests. The horses will be the four officiating priests. The arrows will be the darbha grass. Fame will be the oblations. O king! Having sacrificed ourselves to Vaivasvata125 in this war, we will return in triumph, having slain our enemies and surrounded by prosperity. O father! Three of us—Karna, my brother Duhshasana and I, will kill the Pandavas in battle. I will kill the Pandavas and rule over this earth. Or the sons of Pandu will enjoy the earth after having killed me. O king! I can give up my life, my riches and my kingdom. O king! O one without decay! But I cannot live together with the Pandavas. O venerable one! I will not give up to the Pandavas as much of land as can be pricked with the point of a sharp needle.”
‘Dhritarashtra said, “O son! I sorrow for all you kings who are following this stupid one to the eternal world of Vaivasvata. Duryodhana has been disowned by me. These supreme warriors will be like tigers among herds of ruru deer. The Pandavas will gather together and kill the best of your warriors. It seems to me that the army of the Bharatas is like a frightened woman who has fallen down and has been molested by one with long arms. Increasing the overflowing strength that Partha already possessed, Shini’s son, Madhava,126 will station himself in the field of battle, showering arrows like seeds. Bhimasena will be at the forefront of the army and he will be a rampart, behind which, all of them will fearlessly seek refuge. When you see the elephants brought down by Bhima in battle, their tusks shattered, their temples broken and blood oozing, they will seem to be like splintered mountains. When you are frightened at Bhima’s touch, you will then remember my words. You will see your army burned down by Bhimasena. The charioteers and elephants will be slain. You will see that destruction, like the trail of a fire, and remember my words. If you do not have peace with the Pandavas, you will confront a great danger. You will find peace only when Bhimasena kills you with the club. When you see the army of the Kurus brought down in battle, like a large forest that has been destroyed, you will then remember my words.”’
Vaishampayana said, ‘O great king! After the king had spoken in this way to all the kings, he again turned to Sanjaya and asked him …’
721(58)
‘Dhritarashtra asked, “What did those two great-souled ones, Vasudeva and Arjuna, say? O immensely wise one! Tell me. I wish to listen to your words.”
‘Sanjaya said, “O king! O descendant of the Bharata lineage! Listen to me and I will tell you how I found Krishna and Dhananjaya and what those two brave ones said. O king! After purifying myself, I entered the quarters of those gods among men, looking at my toes and joining my hands in salutation. Abhimanyu and the twins are not allowed entry into the abode where the two Krishnas, and Krishna127 and the beautiful Satyabhama, reside. Both of them were drunk with liquor and both had their bodies smeared with sandalwood. They wore garlands, excellent garments and were adorned with divine ornmanets. The two destroyers of enemies were seated on a large and golden couch, which was covered with many carpets. I saw that Keshava’s feet were on Arjuna’s lap, while the great-souled Arjuna’s were on Krishna and Satya.128 Partha pointed out a golden footstool to me. After touching it with my hands, I seated myself on the ground.129 When Partha removed his feet from the footstool, I saw two longitudinal auspicious marks on the soles of his pure feet. Having seen those two dark, large and young men seated on the same seat, like the trunks of shala trees, I was struck by great fear. They were like Indra and Vishnu together. The evil-souled one130 does not understand this, because he depends on Drona and Bhishma and listens to Karna’s bragging. Since these two obeyed Dharmaraja’s instructions, I became convinced in my mind that his desires would be met. Having been honoured with food and drink and a garment, and having been shown respect, I placed my hands on my head131 and conveyed the message. Partha’s hand bore the auspicious marks made by a bow and arrows. With this, he nudged Keshava’s feet, prompting him to reply. Krishna is like Indra in his valour. He was adorned with all the ornaments and he was as upright as Indra’s standard. The most eloquent of speakers spoke these words. They were appropriate and pleasant words. But though they were mild, they were extremely terrible and frightening
for Dhritarashtra’s sons. I listened to the words of the one who should be heard. The syllables were trained and clear. They were meant for everyone’s welfare. But at the end, they dried up my heart.”
‘“Vasudeva said, ‘O Sanjaya! In the presence of the foremost among the Kurus and in Drona’s hearing, speak these words to the intelligent Dhritarashtra. “Offer a large number of sacrifices and donate stipends to the brahmanas. Enjoy yourselves with your sons and wives. A great danger confronts you. Distribute your riches among deserving ones. Have sons born out of love. Do good deeds towards those you love. The king132 will soon be victorious. That old debt is still impaled in my heart, because I have not repaid it. When I was far away, Krishna cried out, ‘Govinda!’133 Savyasachi’s Gandiva bow is full of power and is invincible. He has an enmity with you and that is the reason I am helping him now. With me as an aide, who wishes to challenge Partha, even if it were to be Purandara himself, unless because of destiny, his time has come? He can raise the earth with his arms. He can angrily burn down these beings. He can dislodge the thirty gods from heaven. Who can defeat Arjuna in battle? Among the gods, asuras, men, yakshas, gandharvas and serpents, I do not see anyone who is capable of withstanding the Pandava in battle. An extraordinary wonder in the city of Virata is spoken about and is sufficient example, when a single one was enough to counter many. Faced with Pandu’s son alone in the city of Virata, they were shattered and fled in all the directions. This is sufficient example. Such strength, valour, energy, speed, dexterity of hand, perseverance and fortitude are found in no one other than Partha.”’”