The Cat Megapack
Page 32
I heard your friend, Hannah Dorrance, say yesterday, that she was going to write to you today, so I shall run up the hill now and carry my letter to her. I think she will be astonished when she sees me, for I am very sure that no other cat in town knows how to write. Do come home as soon as possible.
Your affectionate Pussy.
P. S. Two men have just driven up to the front gate in a great cart, and they are putting all the carpets into it. Oh dear, oh dear, if I only knew what to do! And I just heard Mary say to them, “Be as quick as you can, for I want to get through with this business before the folks come back.”
III.
My Dear Helen:
I am too stiff and sore from a terrible fall I have had, to write more than one line; but I must let you know that my fright was very silly, and I am very much mortified about it. The house and the things are all safe; your mother has come home; and I will write, and tell you all, just as soon as I can use my pen without great pain.
Some new people have come to live in the Nelson house; very nice people, I think, for they keep their milk in yellow crockery pans. They have brought with them a splendid black cat whose name is Cæsar, and everybody is talking about him. He has the handsomest whiskers I ever saw. I do hope I shall be well enough to see him before long, but I wouldn’t have him see me now for anything.
Your affectionate Pussy.
IV.
My Dear Helen:
There is one thing that cats don’t like any better than men and women do, and that is to make fools of themselves. But a precious fool I made of myself when I wrote you that long letter about Mary’s moving out all the furniture, and taking the house down. It is very mortifying to have to tell you how it all turned out, but I know you love me enough to be sorry that I should have had such a terrible fright for nothing.
It went on from bad to worse for three more days after I wrote you. Your mother did not come home; and the awful Irishwoman was here all the time. I did not dare to go near the house, and I do assure you I nearly starved: I used to lie under the rose-bushes, and watch as well as I could what was going on: now and then I caught a rat in the barn, but that sort of hearty food never has agreed with me since I came to live with you, and became accustomed to a lighter diet. By the third day I felt too weak and sick to stir: so I lay still all day on the straw in Charlie’s stall; and I really thought, between the hunger and the anxiety, that I should die. About noon I heard Mary say in the shed, “I do believe that everlasting cat has taken herself off: it’s a good riddance anyhow, but I should like to know what has become of the plaguy thing!”
I trembled all over, for if she had come into the barn I know one kick from her heavy foot would have killed me, and I was quite too weak to run away. Towards night I heard your dear mother’s voice calling, “Poor pussy, why, poor pussy, where are you?”
I assure you, my dear Helen, people are very much mistaken who say, as I have often overheard them, that cats have no feeling. If they could only know how I felt at that moment, they would change their minds. I was almost too glad to make a sound. It seemed to me that my feet were fastened to the floor, and that I never could get to her. She took me up in her arms, and carried me through the kitchen into the sitting-room. Mary was frying cakes in the kitchen, and as your mother passed by the stove she said in her sweet voice, “You see I’ve found poor pussy, Mary.” “Humph,” said Mary, “I never thought but that she’d be found fast enough when she wanted to be!” I knew that this was a lie, because I had heard what she said in the shed. I do wish I knew what makes her hate me so: I only wish she knew how I hate her. I really think I shall gnaw her stockings and shoes some night. It would not be any more than fair; and she would never suspect me, there are so many mice in her room, for I never touch one that I think belongs in her closet.
The sitting-room was all in most beautiful order, a smooth white something, like the side of a basket, over the whole floor, a beautiful paper curtain, pink and white, over the fire-place, and white muslin curtains at the windows. I stood perfectly still in the middle of the room for some time. I was too surprised to stir. Oh, how I wished that I could speak, and tell your dear mother all that had happened, and how the room had looked three days before. Presently she said, “Poor pussy, I know you are almost starved, aren’t you?” and I said “Yes,” as plainly as I could mew it. Then she brought me a big soup-plate full of thick cream, and some of the most delicious cold hash I ever tasted; and after I had eaten it all, she took me in her lap, and said, “Poor pussy, we miss little Helen, don’t we?” and she held me in her lap till bed-time. Then she let me sleep on the foot of her bed: it was one of the happiest nights of my life. In the middle of the night I was up for a while, and caught the smallest mouse I ever saw out of the nest. Such little ones are very tender.
In the morning I had my breakfast with her in the dining-room, which looks just as nice as the sitting-room. After breakfast Mrs. Hitchcock came in, and your mother said: “Only think, how fortunate I am; Mary did all the house-cleaning while I was away. Every room is in perfect order; all the woolen clothes are put away for the summer. Poor pussy, here, was frightened out of the house, and I suppose we should all have been if we had been at home.”
Can you imagine how ashamed I felt? I ran under the table and did not come out again until after Mrs. Hitchcock had gone. But now comes the saddest part of my story. Soon after this, as I was looking out of the window, I saw the fattest, most tempting robin on the ground under the cherry-tree: the windows did not look as if they had any glass in them, and I took it for granted that it had all been taken out and put away upstairs, with the andirons and the carpets, for next winter. I knew that there was no time to be lost if I meant to catch that robin, so I ran with all my might and tried to jump through. Oh, my dear Helen, I do not believe you ever had such a bump: I fell back nearly into the middle of the room; and it seemed to me that I turned completely over at least six times. The blood streamed out of my nose, and I cut my right ear very badly against one of the castors of the table. I could not see nor hear anything for some minutes. When I came to myself, I found your dear mother holding me, and wiping my face with her own nice handkerchief wet in cold water. My right forepaw was badly bruised, and that troubles me very much about washing my face, and about writing. But the worst of all is the condition of my nose. Everybody laughs who sees me, and I do not blame them; it is twice as large as it used to be, and I begin to be seriously afraid it will never return to its old shape. This will be a dreadful affliction: for who does not know that the nose is the chief beauty of a cat’s face? I have got very tired of hearing the story of my fall told to all the people who come in. They laugh as if they would kill themselves at it, especially when I do not manage to get under the table before they look to see how my nose is.
Except for this I should have written to you before, and would write more now, but my paw aches badly, and one of my eyes is nearly closed from the swelling of my nose: so I must say goodbye.
Your affectionate Pussy.
P. S. I told you about Cæsar, did I not, in my last letter? Of course I do not venture out of the house in my present plight, so I have not seen him except from the window.
V.
My Dear Helen:
I am sure you must have wondered why I have not written to you for the last two weeks, but when you hear what I have been through, you will only wonder that I am alive to write to you at all. I was very glad to hear your mother say, yesterday, that she had not written to you about what had happened to me, because it would make you so unhappy. But now that it is all over, and I am in a fair way to be soon as well as ever, I think you will like to hear the whole story.
In my last letter I told you about the new black cat, Cæsar, who had come to live in the Nelson house, and how anxious I was to know him. As soon as my nose was fit to be seen, Judge Dickinson’s cat, who is a good, hospitable old soul, in spite of her stupidity, invited me to tea, and asked him too. All the other cats were
asked to come later in the evening, and we had a grand frolic, hunting rats in the Judge’s great barn. Cæsar is certainly the handsomest and most gentlemanly cat I ever saw. He paid me great attention: in fact, so much, that one of those miserable half-starved cats from Mill Valley grew so jealous that she flew at me and bit my ear till it bled, which broke up the party. But Cæsar went home with me, so I did not care; then we sat and talked a long time under the nursery window. I was so much occupied in what he was saying, that I did not hear Mary open the window overhead, and was therefore terribly frightened when there suddenly came down on us a whole pail full of water. I was so startled that I lost all presence of mind; and without bidding him good-night, I jumped directly into the cellar window by which we were sitting. Oh, my dear Helen, I can never give you any idea of what followed. Instead of coming down as I expected to on the cabbages, which were just under that window the last time I was in the cellar, I found myself sinking, sinking, into some horrible soft, slimy, sticky substance, which in an instant more would have closed over my head, and suffocated me; but, fortunately, as I sank, I felt something hard at one side, and making a great effort, I caught on it with my claws. It proved to be the side of a barrel, and I succeeded in getting one paw over the edge of it. There I hung, growing weaker and weaker every minute, with this frightful stuff running into my eyes and ears, and choking me with its bad smell. I mewed as loud as I could, which was not very loud, for whenever I opened my mouth the stuff trickled into it off my whiskers; but I called to Cæsar, who stood in great distress at the window, and explained to him, as well as I could, what had happened to me, and begged him to call as loudly as possible; for if somebody did not come very soon, and take me out, I should certainly die. He insisted, at first, on jumping down to help me himself; but I told him that would be the most foolish thing he could do; if he did, we should certainly both be drowned. So he began to mew at the top of his voice, and between his mewing and mine, there was noise enough for a few minutes; then windows began to open, and I heard your grandfather swearing and throwing out a stick of wood at Cæsar; fortunately he was so near the house that it did not hit him. At last your grandfather came downstairs, and opened the back door; and Cæsar was so frightened that he ran away, for which I have never thought so well of him since, though we are still very good friends. When I heard him running off, and calling back to me, from a distance, that he was so sorry he could not help me, my courage began to fail, and in a moment more, I should have let go of the edge of the barrel, and sunk to the bottom; but luckily your grandfather noticed that there was something very strange about my mewing, and opened the door at the head of the cellar stairs, saying, “I do believe the cat is in some trouble down here.” Then I made a great effort and mewed still more piteously. How I wished I could call out and say, “Yes, indeed, I am; drowning to death, in I’m sure I don’t know what, but something a great deal worse than water!” However, he understood me as it was, and came down with a lamp. As soon as he saw me, he set the lamp down on the cellar bottom, and laughed so that he could hardly move. I thought this was the most cruel thing I ever heard of. If I had not been, as it were, at death’s door, I should have laughed at him, too, for even with my eyes full of that dreadful stuff, I could see that he looked very funny in his red night-cap, and without his teeth. He called out to Mary, and your mother, who stood at the head of the stairs, “Come down, come down; here’s the cat in the soft-soap barrel!” and then he laughed again, and they both came down the stairs laughing, even your dear kind mother, who I never could have believed would laugh at anyone in such trouble. They did not seem to know what to do at first; nobody wanted to touch me; and I began to be afraid I should drown while they stood looking at me, for I knew much better than they could how weak I was from holding on to the edge of the barrel so long. At last your grandfather swore that oath of his—you know the one I mean, the one he always swears when he is very sorry for anybody—and lifted me out by the nape of my neck, holding me as far off from him as he could, for the soft soap ran off my legs and tail in streams. He carried me up into the kitchen, and put me down in the middle of the floor, and then they all stood round me, and laughed again, so loud that they waked up the cook, who came running out of her bedroom with her tin candlestick and a chair in her hand, thinking that robbers were breaking in. At last your dear mother said, “Poor pussy, it is too bad to laugh at you, when you are in such pain” (I had been thinking so for some time). “Mary, bring the small washtub. The only thing we can do is to wash her.”
When I heard this, I almost wished they had left me to drown in the soft soap; for if there is anything of which I have a mortal dread, it is water. However, I was too weak to resist; and they plunged me in all over, into the tub full of ice-cold water, and Mary began to rub me with her great rough hands, which, I assure you, are very different from yours and your mother’s. Then they all laughed again to see the white lather it made; in two minutes the whole tub was as white as the water under the mill-wheel that you and I have so often been together to see. You can imagine how my eyes smarted. I burnt my paws once in getting a piece of beefsteak out of the coals where it had fallen off the gridiron, but the pain of that was nothing to this. You will hardly believe me when I tell you that they had to empty the tub and fill it again ten times before the soap was all washed out of my fur. By that time I was so cold and exhausted, that I could not move, and they began to think I should die. But your mother rolled me up in one of your old flannel petticoats, and made a nice bed for me behind the stove. By this time even Mary began to seem sorry for me, though she was very cross at first, and hurt me much more than she need to in washing me; now she said, “You’re nothing but a poor beast of a cat, to be sure; but it’s mesilf that would be sorry to have the little mistress come back, and find ye kilt.” So you see your love for me did me service, even when you were so far away. I doubt very much whether they would have ever taken the trouble to nurse me through this sickness, except for your sake. But I must leave the rest for my next letter. I am not strong enough yet to write more than two hours at a time.
Your affectionate Pussy.
VI.
My Dear Helen:
I will begin where I left off in my last letter.
As you may imagine, I did not get any sleep that night, not even so much as a cat’s nap, as people say, though how cat’s naps differ from men’s and women’s naps, I don’t know. I shivered all night, and it hurt me terribly whenever I moved. Early in the morning your grandfather came downstairs, and when he saw how I looked, he swore again, that same oath: we all know very well what it means when he swears in that way: it means that he is going to do all he can for you, and is so sorry, that he is afraid of seeming too sorry. Don’t you remember when you had that big double tooth pulled out, and he gave you five dollars, how he swore then? Well, he took me up in his arms, and carried me into the dining-room; it was quite cool; there was a nice wood fire on the hearth, and Mary was setting the table for breakfast. He said to her in a very gruff voice, “Here you, Mary, you go up into the garret and bring down the cradle.”
Sick as I was, I could not help laughing at the sight of her face. It was enough to make any cat laugh.
“You don’t ever mean to say, sir, as you’re going to put that cat into the cradle.”
“You do as I tell you,” said he, in that most awful tone of his, which always makes you so afraid. I felt afraid myself, though all the time he was stroking my head, and saying, “Poor pussy, there, poor pussy, lie still.” In a few minutes Mary came down with the cradle, and set it down by the fire with such a bang that I wondered it did not break. You know she always bangs things when she is cross, but I never could see what good it does. Then your grandfather made up a nice bed in the cradle, out of Charlie’s winter blanket and an old pillow, and laid me down in it, all rolled up as I was in your petticoat. When your mother came into the room she laughed almost as hard as she did when she saw me in the soft-soap barrel, and said, “Why,
father, you are rather old to play cat’s cradle!” The old gentleman laughed at this, till the tears ran down his red cheeks. “Well,” he said, “I tell you one thing; the game will last me till that poor cat gets well again.” Then he went upstairs, and brought down a bottle of something very soft and slippery, like lard, and put it on my eyes, and it made them feel much better. After that he gave me some milk into which he had put some of his very best brandy: that was pretty hard to get down, but I understood enough of what they had said, to be sure that if I did not take something of the kind I should never get well. After breakfast I tried to walk, but my right paw was entirely useless. At first they thought it was broken, but finally decided that it was only sprained, and must be bandaged. The bandages were wet with something which smelled so badly it made me feel very sick, for the first day or two. Cats’ noses are much more sensitive to smells than people’s are; but I grew used to it, and it did my poor lame paw so much good that I would have borne it if it had smelled twice as badly. For three days I had to lie all the time in the cradle: if your grandfather caught me out of it, he would swear at me, and put me back again. Every morning he put the soft white stuff on my eyes, and changed the bandages on my leg. And, oh, my dear Helen, such good things as I had to eat! I had almost the same things for my dinner that the rest of them did: it must be a splendid thing to be a man or a woman! I do not think I shall ever again be contented to eat in the shed, and have only the old pieces which nobody wants.
Two things troubled me very much while I was confined to the cradle: one was that everybody who came in to see your mother laughed as if they never could stop, at the first sight of me; and the other was that I heard poor Cæsar mewing all around the house, and calling me with all his might; and I knew he thought I was dead. I tried hard to make your kind mother notice his crying, for I knew she would be willing to let him come in and see me, but I could not make her understand. I suppose she thought it was only some common strolling cat who was hungry. I have always noticed that people do not observe any difference between one cat’s voice and another’s; now they really are just as different as human voices. Cæsar has one of the finest, deepest-toned voices I ever heard. One day, after I got well enough to be in the kitchen, he slipped in, between the legs of the butcher’s boy who was bringing in some meat; but before I had time to say one word to him, Mary flew at him with the broom, and drove him out. However, he saw that I was alive, and that was something. I am afraid it will be some days yet before I can see him again, for they do not let me go out at all, and the bandages are not taken off my leg. The cradle is carried upstairs, and I sleep on Charlie’s blanket behind the stove. I heard your mother say today that she really believed the cat had the rheumatism. I do not know what that is, but I think I have got it: it hurts me all over when I walk, and I feel as if I looked like Bill Jacobs’s old cat, who, they say, is older than the oldest man in town; but of course that must be a slander.