by A. S. Byatt
It seems as though of Lot’s tribe were our days,
And crave with love to advance the young in years.”84
When Kamar al-Zaman heard these words, he was abashed and his cheeks flushed till they seemed a-flame; and he said, “I need not these favours which lead to the commission of sin; I will live poor in wealth but wealthy in virtue and honour.” Quoth she, “I am not to be duped by thy scruples, arising from prudery and coquettish ways.” Now when Kamar al-Zaman, heard these words, he said, “O King, I have not the habit of these doings, nor have I strength to bear these heavy burthens for which elder than I have proved unable; then how will it be with my tender age?” But she smiled at his speech and retorted, “Indeed, it is a matter right marvellous how error springeth from the disorder of man’s intendiment! Since thou art a boy why standest thou in fear of sin or the doing of things forbidden, seeing that thou art not yet come to years of canonical responsibility; and the offences of a child incur neither punishment nor reproof? Verily thou hast committed thyself to a quibble for the sake of contention, and it is thy duty to bow before a proposal of fruition, so henceforward cease from denial and coyness, for the commandment of Allah is a decree fore-ordained:85 indeed, I have more reason than thou to fear falling and by sin to be misled.” When Kamar al-Zaman heard these words, the light became darkness in his sight and he said, “O King, thou hast in thy household fair women and female slaves, who have not their like in this age: shall not these suffice thee without me? Do thy will with them and let me go!” She replied, “Thou sayest sooth, but it is not with them that one who loveth thee can heal himself of torment and can abate his fever; for, when tastes and inclinations are corrupted by vice, they hear and obey other than good advice.” When Kamar al-Zaman heard these words, and was certified that there was no escaping compliance with what willed she, he said, “O King of the age, if thou must needs have it so, make convenant with me that thou wilt do this thing with me but once, though it avail not to correct thy depraved appetite; and that thou wilt never again require this thing of me to the end of time; so perchance shall Allah purge me of the sin.” She replied, “I promise thee this same, hoping that Allah of His favour will relent towards us and blot out our mortal offence; for the girdle of heaven’s forgiveness is not indeed so strait, but it may compass us around and absolve us of the excess of our heinous sins and bring us to the light of salvation out of the darkness of error; and indeed excellently well saith the poet:—
Of evil thing the folk suspect us twain;
And to this thought their hearts and souls are bent:
Come, dear! let’s justify and free their souls
That wrong us; one good bout and then—repent!”86
Thereupon she made with him an agreement and a covenant and swore a solemn oath by Him who is Self-existent, that this thing should befal betwixt them but once and never again for all time, and that the desire of him was driving her to death and perdition. So he rose up with her, on this condition, and went with her to her own boudoir, that she might quench the lowe of her lust, saying, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! This is the fated decree of the All-powerful, the All-wise!;” and he doffed his bag-trousers, shamefull and abashed, with the tears running from his eyes for stress of affright. Thereat she smiled and making him mount upon a couch with her, said to him, “After this night, thou shalt see naught that will offend thee.” Then she turned to him bussing and bosoming him and he found her thighs cooler than cream and softer than silk, so he said to her, “O King, I cannot find that thou art like other men; what then moved thee to do this deed?” Then loudly laughed Queen Budur till she fell on her back,87 and said, “O my dearling, how quickly thou hast forgotten the nights we have lain together!” Then she made herself known to him, and he knew her for his wife, the Lady Budur, daughter of King al-Ghayur, Lord of the Isles and the Seas. So he embraced her and she embraced him and that hour was such as maketh a man to forget his father and his mother. Then Queen Budur told Kamar al-Zaman all that had befallen her from beginning to end and he did likewise; after which he began to upbraid her, saying, “What moved thee to deal with me as thou hast done this night?” She replied, “Pardon me! for I did this by way of jest, and that pleasure and gladness might be increased.” And when dawned the morn and day arose with its sheen and shone, she sent to King Armanus, sire of the Lady Hayat al-Nufus, and acquainted him with the truth of the case and that she was wife to Kamar al-Zaman. Moreover, she told him their tale and the cause of their separation, and how his daughter was a virgin, pure as when she was born. He marvelled at their story with exceeding marvel and bade them chronicle it in letters of gold. Then he turned to Kamar al-Zaman and said, “O King’s son, art thou minded to become my son-in-law by marrying my daughter?” Replied he, “I must consult the Queen Budur, as she hath a claim upon me for benefits without stint.” And when he took counsel with her, she said, “Right is thy recking; marry her and I will be her handmaid; for I am her debtor for kindness and favour and good offices, and obligations manifold, especially as we are here in her place and as the King her father hath whelmed us with benefits.”88 Now when he saw that she inclined to this and was not jealous of Hayat al-Nufus, he agreed with her upon this matter and told King Armanus what she had said; whereat he rejoiced with great joy. Then he went out and, seating himself upon his chair of estate, assembled all the Wazirs, Emirs, Chamberlains and Grandees, to whom he related the whole story of Kamar al-Zaman and his wife, Queen Budur, from first to last; and acquainted them with his desire to marry his daughter Hayat al-Nufus to the Prince and make him King in the stead of Queen Budur. Whereupon said they all, “Since he is the husband of Queen Budur, who hath been our King till now, whilst we deemed her son-in-law to King Armanus, we are all content to have him to Sultan over us; and we will be his servants, nor will we swerve from his allegiance.” So Armanus rejoiced hereat and, summoning Kazis and witnesses and the chief officers of state, bade draw up the contract of marriage between Kamar al-Zaman and his daughter, the Princess Hayat al-Nufus. Then he held high festival, giving sumptuous marriage-feats and bestowing costly dresses of honour upon all the Emirs and Captains of the host; moreover he distributed alms to the poor and needy and set free all the prisoners. The whole world rejoiced in the coming of Kamar al-Zaman to the throne, blessing him and wishing him endurance of glory and prosperity, renown and felicity; and, as soon as he became King, he remitted the customs-dues and released all men who remained in gaol. Thus he abode a long while, ordering himself worthily towards his lieges; and he lived with his two wives in peace, happiness, constancy and content, lying the night with each of them in turn, till there overtook them the Destroyer of delights and the Sunderer of societies, and Allah knoweth all things!—And there is a story of
HATIM OF THE TRIBE of TAYY.
It is told of Hatim of the tribe of Tayy,1 that when he died, they buried him on the top of a mountain and set over his grave two troughs hewn out of two rocks and stone girls with dishevelled hair. At the foot of the hill was a stream of running water, and when wayfarers camped there, they heard loud crying and keening in the night, from dark till daybreak; but when they arose in the morning, they found nothing but the girls carved in stone. Now when Zu ’l-Kura’a,2 King of Himyar, going forth of his tribe, came to that valley, he halted to pass the night there and, when he drew near the mountain, he heard the keening and said, “What lamenting is that on yonder hill?” They answered him, saying, “Verily this be the tomb of Hatim al-Tayyi over which are two troughs of stone and stone figures of girls with dishevelled hair; and all who camp in this place by night hear this crying and keening.” So he said jestingly “O Hatim of Tayy! we are thy guests this night, and we are lank with hunger.” Then sleep overcame him, but presently he awoke in affright and cried out, saying, “Help, O Arabs! Look to my beast!” So they came to him, and finding his she-camel struggling and struck down, they stabbed her in the throat and roasted her flesh and ate.
Then they asked him what had happened and he said, “When I closed my eyes, I saw in my sleep Hatim of Tayy who came to me sword in hand and cried:—Thou comest to us and we have nothing by us. Then he smote my she-camel with his sword, and she had surely died even though ye had not come to her and slaughtered her.”3 Now when morning dawned the King mounted the beast of one of his companions and, taking the owner up behind him, set out and fared on till midday, when they saw a man coming towards them, mounted on a camel and leading another, and said to him, “Who art thou?” He answered, “I am Adi,4 son of Hatim of Tayy; where is Zu ’l-Kura’a, Emir of Himyar?” Replied they, “This is he;” and he said to the prince, “Take this she-camel in place of thy beast which my father slaughtered for thee.” Asked Zu ’l-Kura’a, “Who told thee of this?” and Adi answered, “My father appeared to me in a dream last night and said to me:— Harkye, Adi; Zu ’l-Kura’a, King of Himyar, sought the guest-rite of me and I, having naught to give him, slaughtered his she-camel, that he might eat: so do thou carry him a she-camel to ride, for I have nothing.” And Zu ’l-Kura’a took her, marvelling at the generosity of Hatim of Tayy alive and dead. And amongst instances of generosity is
THE TALE OF MA’AN SON OF ZAIDAH AND THE BADAWI.
Now Ma’an bin Zaidah went forth one day to the chase with his company, and they came upon a herd of gazelles; so they separated in pursuit and Ma’an was left alone to chase one of them. When he had made prize of it he alighted and slaughtered it; and as he was thus engaged, he espied a person1 coming forth out of the desert on an ass. So he remounted and riding up to the new-comer, saluted him and asked him, “Whence comest thou?” Quoth he, “I come from the land of Kuza’ah, where we have had a two years’ dearth; but this year it was a season of plenty and I sowed early cucumbers.2 They came up before their time, so I gathered what seemed the best of them and set out to carry them to the Emir Ma’an bin Zaidah, because of his well-known beneficence and notorious munificence.” Asked Ma’an, “How much dost thou hope to get of him?;” and the Badawi answered, “A thousand dinars.” Quoth the Emir, “What if he say this is too much?” Said the Badawi, “Then I will ask five hundred dinars.” “And if he say, Too much?” “Then three hundred!” “And if he say yet, Too much?” “Then two hundred!” “And if he say yet, Too much?” “Then one hundred!” “And if he say yet, Too much?” “Then, fifty!” “And if he say yet, Too much?” “Then thirty!” “And if he say still, Too much?” asked Ma’an bin Zaidah. Answered the Badawi, “I will make my ass set his four feet in his Honour’s home3 and return to my people, disappointed and empty-handed.” So Ma’an laughed at him and urged his steed till he came up with his suite and returned to his place, when he said to his chamberlain, “An there come to thee a man with cucumbers and riding on an ass admit him to me.” Presently up came the Badawi and was admitted to Ma’an’s presence; but knew not the Emir for the man he had met in the desert, by reason of the gravity and majesty of his semblance and the multitude of his eunuchs and attendants, for he was seated on his chair of estate with his officers ranged in lines before him and on either side. So he saluted him and Ma’an said to him “What bringeth thee, O brother of the Arabs?” Answered the Badawi, “I hoped in the Emir, and have brought him curly cucumbers out of season.” Asked Ma’an, “And how much dost thou expect of us?” “A thousand dinars,” answered the Badawi. “This is far too much,” quoth Ma’an. Quoth he, “Five hundred.” “Too much!” “Then three hundred.” “Too much!” “Two hundred.” “Too much!” “One hundred.” “Too much!” “Fifty.” “Too much!” At last the Badawi came down to thirty dinars; but Ma’an still replied, “Too much!” So the Badawi cried, “By Allah, the man who met me in the desert brought me bad luck! But I will not go lower than thirty dinars.” The Emir laughed and said nothing; whereupon the wild Arab knew that it was he whom he had met and said, “O my lord, except thou bring the thirty dinars, see ye, there is the ass tied ready at the door and here sits Ma’an, his honour, at home.” So Ma’an laughed, till he fell on his back; and, calling his steward, said to him, “Give him a thousand dinars and five hundred and three hundred and two hundred and one hundred and fifty and thirty; and leave the ass tied up where he is.” So the Arab to his amazement, received two thousand one hundred and eighty dinars, and Allah have mercy on them both and on all generous men! And I have also heard, O auspicious King, a tale of
THE CITY OF MANY-COLUMNED IRAM AND ABDULLAH SON OF ABI KILABAH.1
It is related that Abdullah bin Abi Kilabah went forth in quest of a she-camel which had strayed from him; and, as he was wandering in the deserts of Al-Yaman and the district of Saba,2 behold, he came upon a great city girt by a vast castle around which were palaces and pavilions that rose high into middle air. He made for the place thinking to find there folk of whom he might ask concerning his she-camel; but, when he reached it, he found it desolate, without a living soul in it. So (quoth he) I alighted and, hobbling my dromedary, and composing my mind, entered into the city. Now when I came to the castle, I found it had two vast gates (never in the world was seen their like for size and height) inlaid with all manner jewels and jacinths, white and red, yellow and green. Beholding this I marvelled with great marvel and thought the case mighty wondrous; then entering the citadel in a flutter of fear and dazed with surprise and affright, I found it long and wide about equalling Al-Medinah3 in point of size; and therein were lofty palaces laid out in pavilions all built of gold and silver and inlaid with many-coloured jewels and jacinths and chrysolites and pearls. And the door-leaves in the pavilions were like those of the castle for beauty; and their floors were strewn with great pearls and balls, no smaller than hazel-nuts, of musk and ambergris and saffron. Now when I came within the heart of the city and saw therein no created beings of the Sons of Adam I was near swooning and dying for fear. Moreover, I looked down from the great roofs of the pavilion-chambers and their balconies and saw rivers running under them; and in the main streets were fruit-laden trees and tall palms; and the manner of their building was one brick of gold and one of silver. So I said to myself, “Doubtless this is the Paradise promised for the world to come.” Then I loaded me with the jewels of its gravel and the musk of its dust as much as I could carry and returned to my own country where I told the folk what I had seen. After a time the news reached Mu’awiyah, son of Abu Sufyan, who was then Caliph in Al-Hijaz; so he wrote to his lieutenant in San’a of Al-Yaman to send for the teller of the story and question him of the truth of the case. Accordingly the lieutenant summoned me and questioned me of my adventure and of all appertaining to it; and I told him what I had seen, whereupon he despatched me to Mu’awiyah, before whom I repeated the story of the strange sights; but he would not credit it. So I brought out to him some of the pearls and balls of musk and ambergris and saffron, in which latter there was still some sweet savour; but the pearls were grown yellow and had lost pearly colour. Now Mu’awiyah wondered at this and, sending for Ka’ab al-Ahbar4 said to him, “O Ka’ab, I have sent for thee to ascertain the truth of a certain matter and hope that thou wilt be able to certify me thereof.” Asked Ka’ab, “What is it, O Commander of the Faithful?;” and Mu’awiyah answered, “Wottest thou of any city founded by man which is builded of gold and silver, the pillars whereof are of chrysolite and rubies and its gravel pearls and balls of musk and ambergris and saffron?” He replied, “Yes, O Commander of the Faithful, this is ‘Iram with pillars decked and dight, the like of which was never made in the lands,’5 and the builder was Shaddad son of Ad the Greater.”6 Quoth the Caliph, “Tell us something of its history,” and Ka’ab said:— Ad the Greater had two sons, Shadid and Shaddad who, when their father died, ruled conjointly in his stead, and there was no King of the Kings of the earth but was subject to them. After awhile Shadid died and his brother Shaddad reigned over the earth alone. Now he was fond of reading in antique books; and, happening upon the description of the world to come and of Paradise, with its pavilions and galleries and trees and fruits and so forth,
his soul moved him to build the like thereof in this world, after the fashion aforesaid. Now under his hand were an hundred thousand Kings, each ruling over an hundred thousand chiefs, commanding each an hundred thousand warriors; so he called these all before him and said to them, “I find in ancient books and annals a description of Paradise, as it is to be in the next world, and I desire to build me its like in this world. Go ye forth therefore to the goodliest tract on earth and the most spacious and build me there a city of gold and silver, whose gravel shall be chrysolite and rubies and pearls; and for support of its vaults make pillars of jasper. Fill it with palaces, whereon ye shall set galleries and balconies and plant its lanes and thoroughfares with all manner trees bearing yellow-ripe fruits and make rivers to run through it in channels of gold and silver.” Whereat said one and all, “How are we able to do this thing thou hast commanded, and whence shall we get the chrysolites and rubies and pearls whereof thou speakest?” Quoth he, “What! weet ye not that the Kings of the world are subject to me and under my hand and that none therein dare gainsay my word?” Answered they, “Yes, we know that.” Whereupon the King rejoined, “Fare ye then to the mines of chrysolites and rubies and pearls and gold and silver and collect their produce and gather together all of value that is in the world and spare no pains and leave naught; and take also for me such of these things as be in men’s hands and let nothing escape you: be diligent and beware of disobedience.” And thereupon he wrote letters to all the Kings of the world and bade them gather together whatso of these things was in their subjects’ hands, and get them to the mines of precious stones and metals, and bring forth all that was therein, even from the abysses of the seas. This they accomplished in the space of 20 years, for the number of rulers then reigning over the earth was three hundred and sixty Kings; and Shaddad presently assembled from all lands and countries architects and engineers and men of art and labourers and handicraftsmen, who dispersed over the world and explored all the wastes and wolds and tracts and holds. At last they came to an uninhabited spot, a vast and fair open plain clear of sand-hills and mountains, with founts flushing and rivers rushing, and they said, “This is the manner of place the King commanded us to seek and ordered us to find.” So they busied themselves in building the city even as bade them Shad-dad, King of the whole earth in its length and breadth; leading the fountains in channels and laying the foundations after the prescribed fashion. Moreover, all the Kings of earth’s several reigns sent thither jewels and precious stones and pearls large and small and carnelian and refined gold and virgin silver upon camels by land, and in great ships over the waters, and there came to the builders’ hands of all these materials so great a quantity as may neither be told nor counted nor conceived. So they laboured at the work three hundred years; and, when they had brought it to end, they went to King Shaddad and acquainted him therewith. Then said he, “Depart and make thereon an impregnable castle, rising and towering high in air, and build around it a thousand pavilions, each upon a thousand columns of chrysolite and ruby and vaulted with gold, that in each pavilion a Wazir may dwell.” So they returned forthwith and did this in other twenty years; after which they again presented themselves before King Shaddad and informed him of the accomplishment of his will. Then he commanded his Wazirs, who were a thousand in number, and his Chief Officers and such of his troops and others as he put trust in, to prepare for departure and removal to Many-Columned Iram, in the suite and at the stirrup of Shaddad, son of Ad, King of the world; and he bade also such as he would of his women and his Harim and of his handmaids and eunuchs make them ready for the journey They spent twenty years in preparing for departure, at the end of which time Shaddad set out with his host, rejoicing in the attainment of his desire till there remained but one day’s journey between him and Iram of the Pillars. Then Allah sent down on him and on the stubborn unbelievers with him a mighty rushing sound from the Heavens of His power, which destroyed them all with its vehement clamour, and neither Shaddad nor any of his company set eyes on the city7 Moreover, Allah blotted out the road which led to the city, and it stands in its stead unchanged until the Resurrection Day and the Hour of Judgment. So Mu’awiyah wondered greatly at Ka’ab al-Ahbar’s story and said to him, “Hath any mortal ever made his way to that city?” He replied, “Yes; one of the companions of Mohammed (on whom be blessing and peace!) reached it, doubtless and forsure after the same fashion as this man here seated.” And (quoth Al-Sha’abi8) it is related, on the authority of learned men of Himyar in Al-Yaman that Shaddad, when destroyed with all his host by the sound, was succeeded in his Kingship by his son Shaddad the Less, whom he left viceregent in Hazramaut and Saba, when he and his marched upon Many-columned Iram. Now as soon as he heard of his father’s death on the road, he caused his body to be brought back from the desert to Hazramaut9 and bade them hew him out a tomb in a cave, where he laid the body on a throne of gold and threw over the corpse three-score and ten robes of cloth of gold, purfled with precious stones. Lastly at his sire’s head he set up a tablet of gold whereon were graven these verses:—