Indian Fairy Tales
Page 12
But Rasalu answered back,
"Oh moulded pieces! favour me to-day! For sooth it is a man with whom I play. No paltry risk—but life and death at stake; As Heaven does, so do, for Heaven's sake!"
So they began to play, whilst the women stood round in a circle, and the kitten watched Dhol Raja from the window. Then Sarkap lost, first his kingdom, then the wealth of the whole world, and lastly his head.
Just then, a servant came in to announce the birth of a daughter to Raja Sarkap, and he, overcome by misfortunes, said, "Kill her at once! for she has been born in an evil moment, and has brought her father ill luck!"
But Rasalu rose up in his shining armour, tender-hearted and strong, saying, "Not so, oh king! She has done no evil. Give me this child to wife; and if you will vow, by all you hold sacred, never again to play chaupur for another's head, I will spare yours now!"
Then Sarkap vowed a solemn vow never to play for another's head; and after that he took a fresh mango branch, and the new-born babe, and placing them on a golden dish gave them to Rasalu.
Now, as he left the palace, carrying with him the new-born babe and the mango branch, he met a band of prisoners, and they called out to him,
"A royal hawk art thou, oh King! the rest
But timid wild-fowl. Grant us our request,—
Unloose these chains, and live for ever blest!"
And Raja Rasalu hearkened to them, and bade King Sarkap set them at liberty.
Then he went to the Murti Hills, and placed the new-born babe, Kokilan, in an underground palace, and planted the mango branch at the door, saying, "In twelve years the mango tree will blossom; then will I return and marry Kokilan."
And after twelve years, the mango tree began to flower, and Raja Rasalu married the Princess Kokilan, whom he won from Sarkap when he played chaupur with the King.
The Ass in the Lion's Skin
*
At the same time, when Brahma-datta was reigning in Benares, the future Buddha was born one of a peasant family; and when he grew up, he gained his living by tilling the ground.
At that time a hawker used to go from place to place, trafficking in goods carried by an ass. Now at each place he came to, when he took the pack down from the ass's back, he used to clothe him in a lion's skin, and turn him loose in the rice and barley fields. And when the watchmen in the fields saw the ass, they dared not go near him, taking him for a lion.
So one day the hawker stopped in a village; and whilst he was getting his own breakfast cooked, he dressed the ass in a lion's skin, and turned him loose in a barley-field. The watchmen in the field dared not go up to him; but going home, they published the news. Then all the villagers came out with weapons in their hands; and blowing chanks, and beating drums, they went near the field and shouted. Terrified with the fear of death, the ass uttered a cry—the bray of an ass!
And when he knew him then to be an ass, the future Buddha pronounced the First Verse:
"This is not a lion's roaring, Nor a tiger's, nor a panther's; Dressed in a lion's skin, 'Tis a wretched ass that roars!"
But when the villagers knew the creature to be an ass, they beat him till his bones broke; and, carrying off the lion's skin, went away. Then the hawker came; and seeing the ass fallen into so bad a plight, pronounced the Second Verse:
"Long might the ass, Clad in a lion's skin, Have fed on the barley green. But he brayed! And that moment he came to ruin."
And even whilst he was yet speaking the ass died on the spot!
The Farmer and the Money-Lender
*
There was once a farmer who suffered much at the hands of a money- lender. Good harvests, or bad, the farmer was always poor, the money- lender rich. At the last, when he hadn't a farthing left, farmer went to the money-lender's house, and said, "You can't squeeze water from a stone, and as you have nothing to get by me now, you might tell me the secret of becoming rich."
"My friend," returned the money-lender, piously, "riches come from Ram —ask him."
"Thank you, I will!" replied the simple farmer; so he prepared three girdle-cakes to last him on the journey, and set out to find Ram.
First he met a Brahman, and to him he gave a cake, asking him to point out the road to Ram; but the Brahman only took the cake and went on his way without a word, Next the farmer met a Jogi or devotee, and to him he gave a cake, without receiving any help in return. At last, he came upon a poor man sitting under a tree, and finding out he was hungry, the kindly farmer gave him his last cake, and sitting down to rest beside him, entered into conversation.
"And where are you going?" asked the poor man, at length.
"Oh, I have a long journey before me, for I am going to find Ram!" replied the farmer. "I don't suppose you could tell me which way to go?"
"Perhaps I can," said the poor man, smiling, "for I am Ram! What do you want of me?"
Then the farmer told the whole story, and Ram, taking pity on him, gave him a conch shell, and showed him how to blow it in a particular way, saying, "Remember! whatever you wish for, you have only to blow the conch that way, and your wish will be fulfilled. Only have a care of that money-lender, for even magic is not proof against their wiles!"
The farmer went back to his village rejoicing. In fact the money-lender noticed his high spirits at once, and said to himself, "Some good fortune must have befallen the stupid fellow, to make him hold his head so jauntily." Therefore he went over to the simple farmer's house, and congratulated him on his good fortune, in such cunning words, pretending to have heard all about it, that before long the farmer found himself telling the whole story—all except the secret of blowing the conch, for, with all his simplicity, the farmer was not quite such a fool as to tell that.
Nevertheless, the money-lender determined to have the conch by hook or by crook, and as he was villain enough not to stick at trifles, he waited for a favourable opportunity and stole the conch.
But, after nearly bursting himself with blowing the conch in every conceivable way, he was obliged to give up the secret as a bad job. However, being determined to succeed he went back to the farmer, and said, coolly, "Look here; I've got your conch, but I can't use it; you haven't got it, so it's clear you can't use it either. Business is at a stand-still unless we make a bargain. Now, I promise to give you back your conch, and never to interfere with your using it, on one condition, which is this,—whatever you get from it, I am to get double."
"Never!" cried the farmer; "that would be the old business all over again!"
"Not at all!" replied the wily money-lender; "you will have your share! Now, don't be a dog in the manger, for if you get all you want, what can it matter to you if I am rich or poor?"
At last, though it went sorely against the grain to be of any benefit to a money-lender, the farmer was forced to yield, and from that time, no matter what he gained by the power of the conch, the money-lender gained double. And the knowledge that this was so preyed upon the farmer's mind day and night, so that he had no satisfaction out of anything.
At last, there came a very dry season,—so dry that the farmer's crops withered for want of rain. Then he blew his conch, and wished for a well to water them, and lo! there was the well, but the money-lender had two!—two beautiful new wells! This was too much for any farmer to stand; and our friend brooded over it, and brooded over it, till at last a bright idea came into his head. He seized the conch, blew it loudly, and cried out, "Oh, Ram! I wish to be blind of one eye!" And so he, was, in a twinkling, but the money-lender of course was blind of both, and in trying to steer his way between the two new wells, he fell into one, and was drowned.
Now this true story shows that a farmer once got the better of a money- lender—but only by losing one of his eyes.
The Boy Who Had a Moon on His Forehead and a Star on His Chin
*
In a country were seven daughters of poor parents, who used to come daily to play under the shady trees in the King's garden with the gardener's daughter; and daily
she used to say to them, "When I am married I shall have a son. Such a beautiful boy as he will be has never been seen. He will have a moon on his forehead and a star on his chin." Then her playfellows used to laugh at her and mock her.
But one day the King heard her telling them about the beautiful boy she would have when she was married, and he said to himself he should like very much to have such a son; the more so that though he had already four Queens he had no child. He went, therefore, to the gardener and told him he wished to marry his daughter. This delighted the gardener and his wife, who thought it would indeed be grand for their daughter to become a princess. So they said "Yes" to the King, and invited all their friends to the wedding. The King invited all his, and he gave the gardener as much money as he wanted. Then the wedding was held with great feasting and rejoicing.
A year later the day drew near on which the gardener's daughter was to have her son; and the King's four other Queens came constantly to see her. One day they said to her, "The King hunts every day; and the time is soon coming when you will have your child. Suppose you fell ill whilst he was out hunting and could therefore know nothing of your illness, what would you do then?"
When the King came home that evening, the gardener's daughter said to him, "Every day you go out hunting. Should I ever be in trouble or sick while you are away, how could I send for you?" The King gave her a kettle-drum which he placed near the door for her, and he said to her, "Whenever you want me, beat this kettle-drum. No matter how far away I may be, I shall hear it, and will come at once to you."
Next morning when the King had gone out to hunt, his four other Queens came to see the gardener's daughter. She told them all about her kettle-drum. "Oh," they said, "do drum on it just to see if the King really will come to you."
"No, I will not," she said; "for why should I call him from his hunting when I do not want him?"
"Don't mind interrupting his hunting," they answered. "Do try if he really will come to you when you beat your kettle-drum." So at last, just to please them, she beat it, and the King stood before her.
"Why have you called me?" he said. "See, I have left my hunting to come to you."
"I want nothing," she answered; "I only wished to know if you really would come to me when I beat my drum."
"Very well," answered the King; "but do not call me again unless you really need me." Then he returned to his hunting.
The next day, when the King had gone out hunting as usual, the four Queens again came to see the gardener's daughter. They begged and begged her to beat her drum once more, "just to see if the King will really come to see you this time." At first she refused, but at last she consented. So she beat her drum, and the King came to her. But when he found she was neither ill nor in trouble, he was angry, and said to her, "Twice I have left my hunting and lost my game to come to you when you did not need me. Now you may call me as much as you like, but I will not come to you," and then he went away in a rage.
The third day the gardener's daughter fell ill, and she beat and beat her kettle-drum; but the King never came. He heard her kettle-drum, but he thought, "She does not really want me; she is only trying to see if I will go to her."
Meanwhile the four other Queens came to her, and they said, "Here it is the custom before a child is born to bind its mother's eyes with a handkerchief that she may not see it just at first. So let us bind your eyes." She answered, "Very well, bind my eyes." The four wives then tied a handkerchief over them.
Soon after, the gardener's daughter had a beautiful little son, with a moon on his forehead and a star on his chin, and before the poor mother had seen him, the four wicked Queens took the boy to the nurse and said to her, "Now you must not let this child make the least sound for fear his mother should hear him; and in the night you must either kill him, or else take him away, so that his mother may never see him. If you obey our orders, we will give you a great many rupees." All this they did out of spite. The nurse took the little child and put him into a box, and the four Queens went back to the gardener's daughter.
First they put a stone into her boy's little bed, and then they took the handkerchief off her eyes and showed it her, saying, "Look! this is your son!" The poor girl cried bitterly, and thought, "What will the King say when he finds no child?" But she could do nothing.
When the King came home; he was furious at hearing his youngest wife, the gardener's daughter, had given him a stone instead of the beautiful little son she had promised him. He made her one of the palace servants, and never spoke to her.
In the middle of the night the nurse took the box in which was the beautiful little prince, and went out to a broad plain in the jungle. There she dug a hole, made the fastenings of the box sure, and put the box into the hole, although the child in it was still alive. The King's dog, whose name was Shankar, had followed her to see what she did with the box. As soon as she had gone back to the four Queens (who gave her a great many rupees), the dog went to the hole in which she had put the box, took the box out, and opened it. When he saw the beautiful little boy, he was very much delighted and said, "If it pleases Khuda that this child should live, I will not hurt him; I will not eat him, but I will swallow him whole and hide him in my stomach." This he did.
After six months had passed, the dog went by night to the jungle, and thought, "I wonder whether the boy is alive or dead." Then he brought the child out of his stomach and rejoiced over his beauty. The boy was now six months old. When Shankar had caressed and loved him, he swallowed him again for another six months. At the end of that time he went once more by night to the broad jungle-plain. There he brought up the child out of his stomach (the child was now a year old), and caressed and petted him a great deal, and was made very happy by his great beauty.
But this time the dog's keeper had followed and watched the dog; and he saw all that Shankar did, and the beautiful little child, so he ran to the four Queens and said to them, "Inside the King's dog there is a child! the loveliest child! He has a moon on his forehead and a star on his chin. Such a child has never been seen!" At this the four wives were very much frightened, and as soon as the King came home from hunting they said to him, "While you were away your dog came to our rooms, and tore our clothes and knocked about all our things. We are afraid he will kill us." "Do not be afraid," said the King. "Eat your dinner and be happy. I will have the dog shot to-morrow morning."
Then he ordered his servants to shoot the dog at dawn, but the dog heard him, and said to himself, "What shall I do? The King intends to kill me. I don't care about that, but what will become of the child if I am killed? He will die. But I will see if I cannot save him."
So when it was night, the dog ran to the King's cow, who was called Suri, and said to her, "Suri, I want to give you something, for the King has ordered me to be shot to-morrow. Will you take great care of whatever I give you?"
"Let me see what it is," said Suri, "I will take care of it if I can." Then they both went together to the wide plain, and there the dog brought up the boy. Suri was enchanted with him. "I never saw such a beautiful child in this country," she said. "See, he has a moon on his forehead and a star on his chin. I will take the greatest care of him." So saying she swallowed the little prince. The dog made her a great many salaams, and said, "To-morrow I shall die;" and the cow then went back to her stable.
Next morning at dawn the dog was taken to the jungle and shot.
The child now lived in Suri's stomach; and when one whole year had passed, and he was two years old, the cow went out to the plain, and said to herself, "I do not know whether the child is alive or dead. But I have never hurt it, so I will see." Then she brought up the boy; and he played about, and Suri was delighted; she loved him and caressed him, and talked to him. Then she swallowed him, and returned to her stable.
At the end of another year she went again to the plain and brought up the child. He played and ran about for an hour to her great delight, and she talked to him and caressed him. His great beauty made her very happ
y. Then she swallowed him once more and returned to her stable. The child was now three years old.
But this time the cowherd had followed Suri, and had seen the wonderful child and all she did to it. So he ran and told the four Queens, "The King's cow has a beautiful boy inside her. He has a moon on his forehead and a star on his chin. Such a child has never been seen before!"
At this the Queens were terrified. They tore their clothes and their hair and cried. When the King came home at evening, he asked them why they were so agitated. "Oh," they said, "your cow came and tried to kill us; but we ran away. She tore our hair and our clothes." "Never mind," said the King. "Eat your dinner and be happy. The cow shall be killed to-morrow morning."
Now Suri heard the King give this order to the servants, so she said to herself, "What shall I do to save the child?" When it was midnight, she went to the King's horse called Katar, who was very wicked, and quite untameable. No one had ever been able to ride him; indeed no one could go near him with safety, he was so savage. Suri said to this horse, "Katar, will you take care of something that I want to give you, because the King has ordered me to be killed to-morrow?"
"Good," said Katar; "show me what it is." Then Suri brought up the child, and the horse was delighted with him. "Yes," he said, "I will take the greatest care of him. Till now no one has been able to ride me, but this child shall ride me." Then he swallowed the boy, and when he had done so, the cow made him many salaams, saying, "It is for this boy's sake that I am to die." The next morning she was taken to the jungle and there killed.
The beautiful boy now lived in the horse's stomach, and he stayed in it for one whole year. At the end of that time the horse thought, "I will see if this child is alive or dead." So he brought him up; and then he loved him, and petted him, and the little prince played all about the stable, out of which the horse was never allowed to go. Katar was very glad to see the child, who was now four years old. After he had played for some time, the horse swallowed him again. At the end of another year, when the boy was five years old, Katar brought him up again, caressed him, loved him, and let him play about the stable as he had done a year before. Then the horse swallowed him again.