Complete Works of Joseph Conrad (Illustrated)
Page 418
“Rita,” I murmured, appalled. He must have been struck dumb for a moment. Then, goodness only knows why, in his dismay or rage he was moved to speak in French with a most ridiculous accent.
“So you have found your tongue at last — Catin! You were that from the cradle. Don’t you remember how . . .”
Doña Rita sprang to her feet at my side with a loud cry, “No, George, no,” which bewildered me completely. The suddenness, the loudness of it made the ensuing silence on both sides of the door perfectly awful. It seemed to me that if I didn’t resist with all my might something in me would die on the instant. In the straight, falling folds of the night-dress she looked cold like a block of marble; while I, too, was turned into stone by the terrific clamour in the hall.
“Therese, Therese,” yelled Ortega. “She has got a man in there.” He ran to the foot of the stairs and screamed again, “Therese, Therese! There is a man with her. A man! Come down, you miserable, starved peasant, come down and see.”
I don’t know where Therese was but I am sure that this voice reached her, terrible, as if clamouring to heaven, and with a shrill over-note which made me certain that if she was in bed the only thing she would think of doing would be to put her head under the bed-clothes. With a final yell: “Come down and see,” he flew back at the door of the room and started shaking it violently.
It was a double door, very tall, and there must have been a lot of things loose about its fittings, bolts, latches, and all those brass applications with broken screws, because it rattled, it clattered, it jingled; and produced also the sound as of thunder rolling in the big, empty hall. It was deafening, distressing, and vaguely alarming as if it could bring the house down. At the same time the futility of it had, it cannot be denied, a comic effect. The very magnitude of the racket he raised was funny. But he couldn’t keep up that violent exertion continuously, and when he stopped to rest we could hear him shouting to himself in vengeful tones. He saw it all! He had been decoyed there! (Rattle, rattle, rattle.) He had been decoyed into that town, he screamed, getting more and more excited by the noise he made himself, in order to be exposed to this! (Rattle, rattle.) By this shameless “Catin! Catin! Catin!”
He started at the door again with superhuman vigour. Behind me I heard Doña Rita laughing softly, statuesque, turned all dark in the fading glow. I called out to her quite openly, “Do keep your self-control.” And she called back to me in a clear voice: “Oh, my dear, will you ever consent to speak to me after all this? But don’t ask for the impossible. He was born to be laughed at.”
“Yes,” I cried. “But don’t let yourself go.”
I don’t know whether Ortega heard us. He was exerting then his utmost strength of lung against the infamous plot to expose him to the derision of the fiendish associates of that obscene woman! . . . Then he began another interlude upon the door, so sustained and strong that I had the thought that this was growing absurdly impossible, that either the plaster would begin to fall off the ceiling or he would drop dead next moment, out there.
He stopped, uttered a few curses at the door, and seemed calmer from sheer exhaustion.
“This story will be all over the world,” we heard him begin. “Deceived, decoyed, inveighed, in order to be made a laughing-stock before the most debased of all mankind, that woman and her associates.” This was really a meditation. And then he screamed: “I will kill you all.” Once more he started worrying the door but it was a startlingly feeble effort which he abandoned almost at once. He must have been at the end of his strength. Doña Rita from the middle of the room asked me recklessly loud: “Tell me! Wasn’t he born to be laughed at?” I didn’t answer her. I was so near the door that I thought I ought to hear him panting there. He was terrifying, but he was not serious. He was at the end of his strength, of his breath, of every kind of endurance, but I did not know it. He was done up, finished; but perhaps he did not know it himself. How still he was! Just as I began to wonder at it, I heard him distinctly give a slap to his forehead. “I see it all!” he cried. “That miserable, canting peasant-woman upstairs has arranged it all. No doubt she consulted her priests. I must regain my self-respect. Let her die first.” I heard him make a dash for the foot of the stairs. I was appalled; yet to think of Therese being hoisted with her own petard was like a turn of affairs in a farce. A very ferocious farce. Instinctively I unlocked the door. Doña Rita’s contralto laugh rang out loud, bitter, and contemptuous; and I heard Ortega’s distracted screaming as if under torture. “It hurts! It hurts! It hurts!” I hesitated just an instant, half a second, no more, but before I could open the door wide there was in the hall a short groan and the sound of a heavy fall.
The sight of Ortega lying on his back at the foot of the stairs arrested me in the doorway. One of his legs was drawn up, the other extended fully, his foot very near the pedestal of the silver statuette holding the feeble and tenacious gleam which made the shadows so heavy in that hall. One of his arms lay across his breast. The other arm was extended full length on the white-and-black pavement with the hand palm upwards and the fingers rigidly spread out. The shadow of the lowest step slanted across his face but one whisker and part of his chin could be made out. He appeared strangely flattened. He didn’t move at all. He was in his shirt-sleeves. I felt an extreme distaste for that sight. The characteristic sound of a key worrying in the lock stole into my ears. I couldn’t locate it but I didn’t attend much to that at first. I was engaged in watching Señor Ortega. But for his raised leg he clung so flat to the floor and had taken on himself such a distorted shape that he might have been the mere shadow of Señor Ortega. It was rather fascinating to see him so quiet at the end of all that fury, clamour, passion, and uproar. Surely there was never anything so still in the world as this Ortega. I had a bizarre notion that he was not to be disturbed.
A noise like the rattling of chain links, a small grind and click exploded in the stillness of the hall and a voice began to swear in Italian. These surprising sounds were quite welcome, they recalled me to myself, and I perceived they came from the front door which seemed pushed a little ajar. Was somebody trying to get in? I had no objection, I went to the door and said: “Wait a moment, it’s on the chain.” The deep voice on the other side said: “What an extraordinary thing,” and I assented mentally. It was extraordinary. The chain was never put up, but Therese was a thorough sort of person, and on this night she had put it up to keep no one out except myself. It was the old Italian and his daughters returning from the ball who were trying to get in.
Suddenly I became intensely alive to the whole situation. I bounded back, closed the door of Blunt’s room, and the next moment was speaking to the Italian. “A little patience.” My hands trembled but I managed to take down the chain and as I allowed the door to swing open a little more I put myself in his way. He was burly, venerable, a little indignant, and full of thanks. Behind him his two girls, in short-skirted costumes, white stockings, and low shoes, their heads powdered and earrings sparkling in their ears, huddled together behind their father, wrapped up in their light mantles. One had kept her little black mask on her face, the other held hers in her hand.
The Italian was surprised at my blocking the way and remarked pleasantly, “It’s cold outside, Signor.” I said, “Yes,” and added in a hurried whisper: “There is a dead man in the hall.” He didn’t say a single word but put me aside a little, projected his body in for one searching glance. “Your daughters,” I murmured. He said kindly, “Va bene, va bene.” And then to them, “Come in, girls.”
There is nothing like dealing with a man who has had a long past of out-of-the-way experiences. The skill with which he rounded up and drove the girls across the hall, paternal and irresistible, venerable and reassuring, was a sight to see. They had no time for more than one scared look over the shoulder. He hustled them in and locked them up safely in their part of the house, then crossed the hall with a quick, practical stride. When near Señor Ortega he trod short just in time and said: �
�In truth, blood”; then selecting the place, knelt down by the body in his tall hat and respectable overcoat, his white beard giving him immense authority somehow. “But — this man is not dead,” he exclaimed, looking up at me. With profound sagacity, inherent as it were in his great beard, he never took the trouble to put any questions to me and seemed certain that I had nothing to do with the ghastly sight. “He managed to give himself an enormous gash in his side,” was his calm remark. “And what a weapon!” he exclaimed, getting it out from under the body. It was an Abyssinian or Nubian production of a bizarre shape; the clumsiest thing imaginable, partaking of a sickle and a chopper with a sharp edge and a pointed end. A mere cruel-looking curio of inconceivable clumsiness to European eyes.
The old man let it drop with amused disdain. “You had better take hold of his legs,” he decided without appeal. I certainly had no inclination to argue. When we lifted him up the head of Señor Ortega fell back desolately, making an awful, defenceless display of his large, white throat.
We found the lamp burning in the studio and the bed made up on the couch on which we deposited our burden. My venerable friend jerked the upper sheet away at once and started tearing it into strips.
“You may leave him to me,” said that efficient sage, “but the doctor is your affair. If you don’t want this business to make a noise you will have to find a discreet man.”
He was most benevolently interested in all the proceedings. He remarked with a patriarchal smile as he tore the sheet noisily: “You had better not lose any time.” I didn’t lose any time. I crammed into the next hour an astonishing amount of bodily activity. Without more words I flew out bare-headed into the last night of Carnival. Luckily I was certain of the right sort of doctor. He was an iron-grey man of forty and of a stout habit of body but who was able to put on a spurt. In the cold, dark, and deserted by-streets, he ran with earnest, and ponderous footsteps, which echoed loudly in the cold night air, while I skimmed along the ground a pace or two in front of him. It was only on arriving at the house that I perceived that I had left the front door wide open. All the town, every evil in the world could have entered the black-and-white hall. But I had no time to meditate upon my imprudence. The doctor and I worked in silence for nearly an hour and it was only then while he was washing his hands in the fencing-room that he asked:
“What was he up to, that imbecile?”
“Oh, he was examining this curiosity,” I said.
“Oh, yes, and it accidentally went off,” said the doctor, looking contemptuously at the Nubian knife I had thrown on the table. Then while wiping his hands: “I would bet there is a woman somewhere under this; but that of course does not affect the nature of the wound. I hope this blood-letting will do him good.”
“Nothing will do him any good,” I said.
“Curious house this,” went on the doctor, “It belongs to a curious sort of woman, too. I happened to see her once or twice. I shouldn’t wonder if she were to raise considerable trouble in the track of her pretty feet as she goes along. I believe you know her well.”
“Yes.”
“Curious people in the house, too. There was a Carlist officer here, a lean, tall, dark man, who couldn’t sleep. He consulted me once. Do you know what became of him?”
“No.”
The doctor had finished wiping his hands and flung the towel far away.
“Considerable nervous over-strain. Seemed to have a restless brain. Not a good thing, that. For the rest a perfect gentleman. And this Spaniard here, do you know him?”
“Enough not to care what happens to him,” I said, “except for the trouble he might cause to the Carlist sympathizers here, should the police get hold of this affair.”
“Well, then, he must take his chance in the seclusion of that conservatory sort of place where you have put him. I’ll try to find somebody we can trust to look after him. Meantime, I will leave the case to you.”
CHAPTER VIII
Directly I had shut the door after the doctor I started shouting for Therese. “Come down at once, you wretched hypocrite,” I yelled at the foot of the stairs in a sort of frenzy as though I had been a second Ortega. Not even an echo answered me; but all of a sudden a small flame flickered descending from the upper darkness and Therese appeared on the first floor landing carrying a lighted candle in front of a livid, hard face, closed against remorse, compassion, or mercy by the meanness of her righteousness and of her rapacious instincts. She was fully dressed in that abominable brown stuff with motionless folds, and as I watched her coming down step by step she might have been made of wood. I stepped back and pointed my finger at the darkness of the passage leading to the studio. She passed within a foot of me, her pale eyes staring straight ahead, her face still with disappointment and fury. Yet it is only my surmise. She might have been made thus inhuman by the force of an invisible purpose. I waited a moment, then, stealthily, with extreme caution, I opened the door of the so-called Captain Blunt’s room.
The glow of embers was all but out. It was cold and dark in there; but before I closed the door behind me the dim light from the hall showed me Doña Rita standing on the very same spot where I had left her, statuesque in her night-dress. Even after I shut the door she loomed up enormous, indistinctly rigid and inanimate. I picked up the candelabra, groped for a candle all over the carpet, found one, and lighted it. All that time Doña Rita didn’t stir. When I turned towards her she seemed to be slowly awakening from a trance. She was deathly pale and by contrast the melted, sapphire-blue of her eyes looked black as coal. They moved a little in my direction, incurious, recognizing me slowly. But when they had recognized me completely she raised her hands and hid her face in them. A whole minute or more passed. Then I said in a low tone: “Look at me,” and she let them fall slowly as if accepting the inevitable.
“Shall I make up the fire?” . . . I waited. “Do you hear me?” She made no sound and with the tip of my finger I touched her bare shoulder. But for its elasticity it might have been frozen. At once I looked round for the fur coat; it seemed to me that there was not a moment to lose if she was to be saved, as though we had been lost on an Arctic plain. I had to put her arms into the sleeves, myself, one after another. They were cold, lifeless, but flexible. Then I moved in front of her and buttoned the thing close round her throat. To do that I had actually to raise her chin with my finger, and it sank slowly down again. I buttoned all the other buttons right down to the ground. It was a very long and splendid fur. Before rising from my kneeling position I felt her feet. Mere ice. The intimacy of this sort of attendance helped the growth of my authority. “Lie down,” I murmured, “I shall pile on you every blanket I can find here,” but she only shook her head.
Not even in the days when she ran “shrill as a cicada and thin as a match” through the chill mists of her native mountains could she ever have felt so cold, so wretched, and so desolate. Her very soul, her grave, indignant, and fantastic soul, seemed to drowse like an exhausted traveller surrendering himself to the sleep of death. But when I asked her again to lie down she managed to answer me, “Not in this room.” The dumb spell was broken. She turned her head from side to side, but oh! how cold she was! It seemed to come out of her, numbing me, too; and the very diamonds on the arrow of gold sparkled like hoar frost in the light of the one candle.
“Not in this room; not here,” she protested, with that peculiar suavity of tone which made her voice unforgettable, irresistible, no matter what she said. “Not after all this! I couldn’t close my eyes in this place. It’s full of corruption and ugliness all round, in me, too, everywhere except in your heart, which has nothing to do where I breathe. And here you may leave me. But wherever you go remember that I am not evil, I am not evil.”
I said: “I don’t intend to leave you here. There is my room upstairs. You have been in it before.”
“Oh, you have heard of that,” she whispered. The beginning of a wan smile vanished from her lips.
“I also think you can’t
stay in this room; and, surely, you needn’t hesitate . . .”
“No. It doesn’t matter now. He has killed me. Rita is dead.”
While we exchanged these words I had retrieved the quilted, blue slippers and had put them on her feet. She was very tractable. Then taking her by the arm I led her towards the door.
“He has killed me,” she repeated in a sigh. “The little joy that was in me.”
“He has tried to kill himself out there in the hall,” I said. She put back like a frightened child but she couldn’t be dragged on as a child can be.
I assured her that the man was no longer there but she only repeated, “I can’t get through the hall. I can’t walk. I can’t . . .”
“Well,” I said, flinging the door open and seizing her suddenly in my arms, “if you can’t walk then you shall be carried,” and I lifted her from the ground so abruptly that she could not help catching me round the neck as any child almost will do instinctively when you pick it up.
I ought really to have put those blue slippers in my pocket. One dropped off at the bottom of the stairs as I was stepping over an unpleasant-looking mess on the marble pavement, and the other was lost a little way up the flight when, for some reason (perhaps from a sense of insecurity), she began to struggle. Though I had an odd sense of being engaged in a sort of nursery adventure she was no child to carry. I could just do it. But not if she chose to struggle. I set her down hastily and only supported her round the waist for the rest of the way. My room, of course, was perfectly dark but I led her straight to the sofa at once and let her fall on it. Then as if I had in sober truth rescued her from an Alpine height or an Arctic floe, I busied myself with nothing but lighting the gas and starting the fire. I didn’t even pause to lock my door. All the time I was aware of her presence behind me, nay, of something deeper and more my own — of her existence itself — of a small blue flame, blue like her eyes, flickering and clear within her frozen body. When I turned to her she was sitting very stiff and upright, with her feet posed hieratically on the carpet and her head emerging out of the ample fur collar, such as a gem-like flower above the rim of a dark vase. I tore the blankets and the pillows off my bed and piled them up in readiness in a great heap on the floor near the couch. My reason for this was that the room was large, too large for the fireplace, and the couch was nearest to the fire. She gave no sign but one of her wistful attempts at a smile. In a most business-like way I took the arrow out of her hair and laid it on the centre table. The tawny mass fell loose at once about her shoulders and made her look even more desolate than before. But there was an invincible need of gaiety in her heart. She said funnily, looking at the arrow sparkling in the gas light: