Book Read Free

Collected Shorter Fiction, Volume 1

Page 14

by Leo Tolstoy


  In another place he wrote: ‘The papers reach us awfully late, and though there are plenty of rumours one cannot believe them all. For instance, those musical young ladies you know of, were saying yesterday that Napoleon has been captured by our Cossacks and sent to St Petersburg, but you can imagine how much of this I believe. One fresh arrival from Petersburg tells us for certain (he is a capital fellow, sent by the Minister on special business – and now there is no one in the town you can’t think what a resource he is to us), that we have taken Eupatoria [so that the French are cut off from Balaclava], and that we lost two hundred in the affair and the French as many as fifteen thousand. My wife was in such raptures that she caroused all night and said that a presentiment assured her that you distinguished yourself in that affair.’

  In spite of the words and expressions I have purposely italicized, and the whole tone of the letter, Lieutenant-Captain Mikháylov thought with an inexpressibly melancholy pleasure about his pale-faced provincial friend and how he used to sit with her of an evening in the arbour, talking sentiment. He thought of his kind comrade the Uhlan: how the latter used to get angry and lose when they played cards in the study for kopek points and how his wife used to laugh at him. He recalled the friendship these people had for him (perhaps he thought there was something more on the side of the pale-faced friend): these people and their surroundings flitted through his memory in a wonderfully sweet, joyously rosy light and, smiling at the recollection, he put his hand to the pocket where this dear letter lay.

  From these recollections Lieutenant-Captain Mikháylov involuntarily passed to dreams and hopes. ‘How surprised and pleased Natásha will be,’ he thought as he passed along a narrow side-street, ‘when she reads in the Invalide of my being the first to climb on the cannon, and receiving the St George! I ought to be made full captain on that former recommendation. Then I may easily become a major this year by seniority, because so many of our fellows have been killed and no doubt many more will be killed this campaign. Then there’ll be more fighting and I, as a well-known man, shall be entrusted with a regiment … then a lieutenant-colonel, the order of St Anna … a colonel’ … and he was already a general, honouring with a visit Natásha, the widow of his comrade (who would be dead by that time according to his day-dream) – when the sounds of the music on the boulevard reached his ears more distinctly, a crowd of people appeared before his eyes, and he realized that he was on the boulevard and a lieutenant-captain of infantry as before.

  III

  HE went first to the pavilion, beside which stood the band with soldiers of the same regiment acting as music-stands and holding open the music books, while around them clerks, cadets, nursemaids, and children formed a circle, looking on rather than listening. Most of the people who were standing, sitting, and sauntering round the pavilion were naval officers, adjutants, and white-gloved army officers. Along the broad avenue of the boulevard walked officers of all sorts and women of all sorts – a few of the latter in hats, but the greater part with kerchiefs on their heads, and some with neither kerchiefs nor hats – but it was remarkable that there was not a single old woman amongst them – all were young. Lower down, in the scented alleys shaded by the white acacias, isolated groups sat or strolled.

  No one was particularly glad to meet Lieutenant-Captain Mikháylov on the boulevard, except perhaps Captain Obzhógov of his regiment and Captain Súslikov who pressed his hand warmly, but the first of these wore camel-hair trousers, no gloves, and a shabby overcoat, and his face was red and perspiring, and the second shouted so loud and was so free and easy that one felt ashamed to be seen walking with him, especially by those white-gloved officers – to one of whom, an adjutant, Mikháylov bowed, and he might have bowed to another, a Staff officer whom he had twice met at the house of a mutual acquaintance. Besides, what was the fun of walking with Obzhógov and Súslikov when as it was he met them and shook hands with them six times a day? Was this what he had come to hear the music for?

  He would have liked to accost the adjutant whom he had bowed to and to talk with those gentlemen, not at all that he wanted Captains Obzhógov and Súslikov and Lieutenant Pashtétski and others to see him talking to them, but simply because they were pleasant people who knew all the news and might have told him something.

  But why is Lieutenant-Captain Mikháylov afraid and unable to muster courage to approach them? ‘Supposing they don’t return my greeting,’ he thinks, ‘or merely bow and go on talking among themselves as if I were not there, or simply walk away and leave me standing among the aristocrats?’ The word aristocrats (in the sense of the highest and most select circle of any class) has lately gained great popularity in Russia, where one would think it ought not to exist. It has made its way to every part of the country, and into every grade of society which can be reached by vanity – and to what conditions of time and circumstance does this pitiful propensity not penetrate? You find it among merchants, officials, clerks, officers – in Sarátov, Mamadíshi, Vínnitza, in fact wherever men are to be found. And since there are many men, and consequently much vanity, in the besieged town of Sevastopol, aristocrats are to be found here too, though death hangs over everyone, be he aristocrat or not.

  To Captain Obzhógov, Lieutenant-Captain Mikháylov was an aristocrat, and to Lieutenant-Captain Mikháylov, Adjutant Kalúgin was an aristocrat, because he was an adjutant and intimate with another adjutant. To Adjutant Kalúgin, Count Nórdov was an aristocrat, because he was an aide-de-camp to the Emperor.

  Vanity! vanity! vanity! everywhere, even on the brink of the grave and among men ready to die for a noble cause. Vanity! It seems to be the characteristic feature and special malady of our time. How is it that among our predecessors no mention was made of this passion, as of small-pox and cholera? How is it that in our time there are only three kinds of people: those who, considering vanity an inevitably existing fact and therefore justifiable, freely submit to it; those who regard it as a sad but unavoidable condition; and those who act unconsciously and slavishly under its influence? Why did the Homers and Shakespeares speak of love, glory, and suffering, while the literature of to-day is an endless story of snobbery and vanity?

  Twice the lieutenant-captain passed irresolutely by the group of his aristocrats, but drawing near them for the third time he made an effort and walked up to them. The group consisted of four officers: Adjutant Kalúgin, Mikháylov’s acquaintance, Adjutant Prince Gáltsin who was rather an aristocrat even for Kalúgin himself, Lieutenant-Colonel Nefërdov, one of the so-called ‘two hundred and twenty-two’ society men, who being on the retired list re-entered the army for this war, and Cavalry-Captain Praskúkhin, also of the ‘two hundred and twenty-two’. Luckily for Mikháylov, Kalúgin was in splendid spirits (the general had just spoken to him in a very confidential manner, and Prince Gáltsin who had arrived from Petersburg was staying with him), so he did not think it beneath his dignity to shake hands with Mikháylov, which was more than Praskúkhin did though he had often met Mikháylov on the bastion, had more than once drunk his wine and vodka, and even owed him twelve and a half rubles lost at cards. Not being yet well acquainted with Prince Gáltsin he did not like to appear to be acquainted with a mere lieutenant-captain of infantry. So he only bowed slightly.

  ‘Well, Captain,’ said Kalúgin, ‘when will you be visiting the bastion again? Do you remember our meeting at the Schwartz Redoubt? Things were hot, weren’t they, eh?’

  ‘Yes, very,’ said Mikháylov, and he recalled how when making his way along the trench to the bastion he had met Kalúgin walking bravely along, his sabre clanking smartly.

  ‘My turn’s to-morrow by rights, but we have an officer ill’, continued Mikháylov, ‘so —’

  He wanted to say that it was not his turn but as the Commander of the 8th Company was ill and only the ensign was left in the company, he felt it his duty to go in place of Lieutenant Nepshisétski and would therefore be at the bastion that evening. But Kalúgin did not hear him out.

  ‘I fe
el sure that something is going to happen in a day or two,’ he said to Prince Gáltsin.

  ‘How about to-day? Will nothing happen to-day?’ Mikháylov asked shyly, looking first at Kalúgin and then at Gáltsin.

  No one replied. Prince Gáltsin only puckered up his face in a curious way and looking over Mikháylov’s cap said after a short silence:

  ‘Fine girl that, with the red kerchief. You know her, don’t you, Captain?’

  ‘She lives near my lodgings, she’s a sailor’s daughter,’ answered the lieutenant-captain.

  ‘Come, let’s have a good look at her.’

  And Prince Gáltsin gave one of his arms to Kalúgin and the other to the lieutenant-captain, being sure he would confer great pleasure on the latter by so doing, which was really quite true.

  The lieutenant-captain was superstitious and considered it a great sin to amuse himself with women before going into action; but on this occasion he pretended to be a roué, which Prince Gáltsin and Kalúgin evidently did not believe and which greatly surprised the girl with the red kerchief, who had more than once noticed how the lieutenant-captain blushed when he passed her window. Praskúkhin walked behind them, and kept touching Prince Gáltsin’s arm and making various remarks in French, but as four people could not walk abreast on the path he was obliged to go alone until, on the second round, he took the arm of a well-known brave naval officer, Servyágin, who came up and spoke to him, being also anxious to join the aristocrats. And the well-known hero gladly passed his honest muscular hand under the elbow of Praskúkhin, whom everybody, including Servyágin himself, knew to be no better than he should be. When, wishing to explain his acquaintance with this sailor, Praskúkhin whispered to Prince Gáltsin that this was the well-known hero, Prince Gáltsin – who had been in the Fourth Bastion the day before and seen a shell burst at some twenty yards’ distance – considering himself not less courageous than the newcomer, and believing that many reputations are obtained by luck, paid not the slightest attention to Servyágin.

  Lieutenant-Captain Mikháylov found it so pleasant to walk in this company that he forgot the nice letter from T— and his gloomy forebodings at the thought of having to go to the bastion. He remained with them till they began talking exclusively among themselves, avoiding his eyes to show that he might go, and at last walked away from him. But all the same the lieutenant-captain was contented, and when he passed Cadet Baron Pesth – who was particularly conceited and self-satisfied since the previous night, when for the first time in his life he had been in the bomb-proof of the Fifth Bastion and had consequently become a hero in his own estimation – he was not at all hurt by the suspiciously haughty expression with which the cadet saluted him.

  IV

  BUT the lieutenant-captain had hardly crossed the threshold of his lodgings before very different thoughts entered his head. He saw his little room with its uneven earth floor, its crooked windows, the broken panes mended with paper, his old bedstead with two Túla pistols and a rug (showing a lady on horseback) nailed to the wall beside it,2 as well as the dirty bed of the cadet who lived with him, with its cotton quilt. He saw his man Nikita, with his rough greasy hair, rise from the floor scratching himself, he saw his old cloak, his common boots, a little bundle tied in a handkerchief ready for him to take to the bastion, from which peeped a bit of cheese and the neck of a porter bottle containing vodka – and he suddenly remembered that he had to go with his company to spend the whole night at the lodgements.

  ‘I shall certainly be killed to-night,’ thought he, ‘I feel I shall. And there was really no need for me to go – I offered to do it of my own accord. And it always happens that the one who offers himself gets killed. And what is the matter with that confounded Nepshisétski? He may not be ill at all, and they’ll go and kill me because of him – they’re sure to. Still, if they don’t kill me I shall certainly be recommended for promotion. I saw how pleased the regimental commander was when I said: “Allow me to go if Lieutenant Nepshisétski is ill.” If I’m not made a major then I’ll get the Order of Vladímir for certain. Why, I am going to the bastion for the thirteenth time. Oh dear, the thirteenth! Unlucky number! I am certain to be killed. I feel I shall … but somebody had to go: the company can’t go with only an ensign. Supposing something were to happen.… Why, the honour of the regiment, the honour of the army is at stake. It is my duty to go. Yes, my sacred duty.… But I have a presentiment.’

  The lieutenant-captain forgot that it was not the first time he had felt this presentiment: that in a greater or lesser degree he had it whenever he was going to the bastion, and he did not know that before going into action everyone has such forebodings more or less strongly. Having calmed himself by appealing to his sense of duty – which was highly developed and very strong – the lieutenant-captain sat down at the table and began writing a farewell letter to his father. Ten minutes later, having finished his letter, he rose from the table his eyes wet with tears, and repeating mentally all the prayers he knew he began to dress. His rather tipsy and rude servant lazily handed him his new cloak – the old one which the lieutenant-captain usually wore at the bastion not being mended.

  ‘Why isn’t my cloak mended? You do nothing but sleep,’ said Mikháylov angrily.

  ‘Sleep indeed!’ grumbled Nikita, ‘I do nothing but run about like a dog the whole day, and when I get fagged I mayn’t even go to sleep!’

  ‘I see you are drunk again.’

  ‘It’s not at your expense if I am, so you needn’t complain.’

  ‘Hold your tongue, you dolt!’ shouted the lieutenant-captain, ready to strike the man.

  Already upset, he now quite lost patience and felt hurt by the rudeness of Nikita, who had lived with him for the last twelve years and whom he was fond of and even spoilt.

  ‘Dolt? Dolt?’ repeated the servant. ‘And why do you, sir, abuse me and call me a dolt? You know in times like these it isn’t right to abuse people.’

  Recalling where he was about to go Mikháylov felt ashamed.

  ‘But you know, Nikita, you would try anyone’s patience!’ he said mildly. ‘That letter to my father on the table you may leave where it is. Don’t touch it,’ he added reddening.

  ‘Yes, sir,’ said Nikita, becoming sentimental under the influence of the vodka he had drunk, as he said, at his own expense, and blinking with an evident inclination to weep.

  But at the porch, when the lieutenant-captain said, ‘Goodbye, Nikita,’ Nikita burst into forced sobs and rushed to kiss his master’s hand, saying, ‘Good-bye, sir,’ in a broken voice. A sailor’s widow who was also standing in the porch could not, as a woman, help joining in this tender scene, and began wiping her eyes on her dirty sleeve, saying something about people who, though they were gentlefolk, took such sufferings upon themselves while she, poor woman, was left a widow. And she told the tipsy Nikita for the hundredth time about her sorrows; how her husband had been killed in the first bondbarment, and how her hut had been shattered (the one she lived in now was not her own) and so on. After his master was gone Nikita lit his pipe, asked the landlady’s little girl to get some vodka, very soon left off crying, and even had a quarrel with the old woman about a pail he said she had smashed for him.

  ‘But perhaps I shall only be wounded,’ reasoned the lieutenant-captain as he drew near the bastion with his company when twilight had already begun to fall. ‘But where, and how? Here or here?’ he said to himself, mentally passing his chest, his stomach, and his thighs in review. ‘Supposing it’s here’ (he thought of his thighs) ‘and goes right round.… Or goes here with a piece of a bomb, then it will be all up.’

  The lieutenant-captain passed along the trenches and reached the lodgements safely. In perfect darkness he and an officer of Engineers set the men to their work, after which he sat down in a pit under the breastwork. There was little firing; only now and again there was a lightning flash on our side or his, and the brilliant fuse of a bomb formed a fiery arc on the dark, star-speckled sky. But all the bombs fe
ll far beyond or far to the right of the lodgement where the lieutenant-captain sat in his pit. He drank some vodka, ate some cheese, smoked a cigarette, said his prayers, and felt inclined to sleep for a while.

  V

  PRINCE GÁLTSIN, Lieutenant-Colonel Nefërdov, and Praskúkhin – whom no one had invited and to whom no one spoke, but who still stuck to them – went to Kalúgin’s to tea.

  ‘But you did not finish telling me about Váska Méndel,’ said Kalúgin, when he had taken off his cloak and sat in a soft easy chair by the window unbuttoning the collar of his clean starched shirt. ‘How did he get married?’

  ‘It was a joke, my boy! … Je vous dis, il y avait un temps, on ne parlait que de ça à Pétersbourg,’3 said Prince Gáltsin, laughing as he jumped up from the piano-stool and sat down near Kalúgin on the window-sill,4 ‘a capital joke. I know all about it.’

  And he told, amusingly, cleverly, and with animation, a love story which, as it has no interest for us, we will omit.

  It was noticeable that not only Prince Gáltsin but each of these gentlemen who established themselves, one on the window-sill, another with his legs in the air, and a third by the piano, seemed quite different people now from what they had been on the boulevard. There was none of the absurd arrogance and haughtiness they had shown towards the infantry officers; here among themselves they were natural, and Kalúgin and Prince Gáltsin in particular showed themselves very pleasant, merry, and good-natured young fellows. Their conversation was about their Petersburg fellow officers and acquaintances.

 

‹ Prev