Selected short stories -1892-1895- translated by Constance Garnett
Page 11
"I have the honour to congratulate you," he said to Orlov, shaking all over with ingratiating, obsequious laughter. "May you increase and multiply like the cedars of Lebanon."
The visitors went into the bedroom, and were extremely jocose on the subject of a pair of feminine slippers, the rug that had been put down between the two beds, and a grey dressing-jacket that hung at the foot of the bedstead. They were amused that the obstinate man who despised all the common place details of love had been caught in feminine snares in such a simple and ordinary way.
"He who pointed the finger of scorn is bowing the knee in homage," Kukushkin repeated several times. He had, I may say in parenthesis, an unpleasant habit of adorning his conversation with texts in Church Slavonic. "Sh-sh!" he said as they went from the bedroom into the room next to the study. "Sh-sh! Here Gretchen is dreaming of her Faust."
He went off into a peal of laughter as though he had said something very amusing. I watched Gruzin, expecting that his musical soul would not endure this laughter, but I was mistaken. His thin, good-natured face beamed with pleasure. When they sat down to play cards, he, lisping and choking with laughter, said that all that "dear George" wanted to complete his domestic felicity was a cherry-wood pipe and a guitar. Pekarsky laughed sedately, but from his serious expression one could see that Orlov's new love affair was distasteful to him. He did not understand what had happened exactly.
"But how about the husband?" he asked in perplexity, after they had played three rubbers.
"I don't know," answered Orlov.
Pekarsky combed his big beard with his fingers and sank into thought, and he did not speak again till supper-time. When they were seated at supper, he began deliberately, drawling every word:
"Altogether, excuse my saying so, I don't understand either of you. You might love each other and break the seventh commandment to your heart's content -- that I understand. Yes, that's comprehensible. But why make the husband a party to your secrets? Was there any need for that?"
"But does it make any difference?"
"Hm! . . . ." Pekarsky mused. "Well, then, let me tell you this, my friend," he went on, evidently thinking hard: "if I ever marry again and you take it into your head to seduce my wife, please do it so that I don't notice it. It's much more honest to deceive a man than to break up his family life and injure his reputation. I understand. You both imagine that in living together openly you are doing something exceptionally honourable and advanced, but I can't agree with that . . . what shall I call it? . . . romantic attitude?"
Orlov made no reply. He was out of humour and disinclined to talk. Pekarsky, still perplexed, drummed on the table with his fingers, thought a little, and said:
"I don't understand you, all the same. You are not a student and she is not a dressmaker. You are both of you people with means. I should have thought you might have arranged a separate flat for her."
"No, I couldn't. Read Turgenev."
"Why should I read him? I have read him already."
"Turgenev teaches us in his novels that every exalted, noble-minded girl should follow the man she loves to the ends of the earth, and should serve his idea," said Orlov, screwing up his eyes ironically. "The ends of the earth are poetic license; the earth and all its ends can be reduced to the flat of the man she loves. . . . And so not to live in the same flat with the woman who loves you is to deny her her exalted vocation and to refuse to share her ideals. Yes, my dear fellow, Turgenev wrote, and I have to suffer for it."
"What Turgenev has got to do with it I don't understand," said Gruzin softly, and he shrugged his shoulders. "Do you remember, George, how in 'Three Meetings' he is walking late in the evening somewhere in Italy, and suddenly hears, 'Vieni pensando a me segretamente,'" Gruzin hummed. "It's fine."
But she hasn't come to settle with you by force," said Pekarsky. "It was your own wish."
"What next! Far from wishing it, I never imagined that this would ever happen. When she said she was coming to live with me, I thought it was a charming joke on her part."
Everybody laughed.
"I couldn't have wished for such a thing," said Orlov in the tone of a man compelled to justify himself. "I am not a Turgenev hero, and if I ever wanted to free Bulgaria I shouldn't need a lady's company. I look upon love primarily as a necessity of my physical nature, degrading and antagonistic to my spirit; it must either be satisfied with discretion or renounced altogether, otherwise it will bring into one's life elements as unclean as itself. For it to be an enjoyment and not a torment, I will try to make it beautiful and to surround it with a mass of illusions. I should never go and see a woman unless I were sure beforehand that she would be beautiful and fascinating; and I should never go unless I were in the mood. And it is only in that way that we succeed in deceiving one another, and fancying that we are in love and happy. But can I wish for copper saucepans and untidy hair, or like to be seen myself when I am unwashed or out of humour? Zinaida Fyodorovna in the simplicity of her heart wants me to love what I have been shunning all my life. She wants my flat to smell of cooking and washing up; she wants all the fuss of moving into another flat, of driving about with her own horses; she wants to count over my linen and to look after my health; she wants to meddle in my personal life at every instant, and to watch over every step; and at the same time she assures me genuinely that my habits and my freedom will be untouched. She is persuaded that, like a young couple, we shall very soon go for a honeymoon -- that is, she wants to be with me all the time in trains and hotels, while I like to read on the journey and cannot endure talking in trains."
"You should give her a talking to," said Pekarsky.
"What! Do you suppose she would understand me? Why, we think so differently. In her opinion, to leave one's papa and mamma or one's husband for the sake of the man one loves is the height of civic virtue, while I look upon it as childish. To fall in love and run away with a man to her means beginning a new life, while to my mind it means nothing at all. Love and man constitute the chief interest of her life, and possibly it is the philosophy of the unconscious at work in her. Try and make her believe that love is only a simple physical need, like the need of food or clothes; that it doesn't mean the end of the world if wives and husbands are unsatisfactory; that a man may be a profligate and a libertine, and yet a man of honour and a genius; and that, on the other hand, one may abstain from the pleasures of love and at the same time be a stupid, vicious animal! The civilised man of to-day, even among the lower classes -- for instance, the French workman -- spends ten sous on dinner, five sous on his wine, and five or ten sous on woman, and devotes his brain and nerves entirely to his work. But Zinaida Fyodorovna assigns to love not so many sous, but her whole soul. I might give her a talking to, but she would raise a wail in answer, and declare in all sincerity that I had ruined her, that she had nothing left to live for."
"Don't say anything to her," said Pekarsky, "but simply take a separate flat for her, that's all."
"That's easy to say."
There was a brief silence.
"But she is charming," said Kukushkin. "She is exquisite. Such women imagine that they will be in love for ever, and abandon themselves with tragic intensity."
"But one must keep a head on one's shoulders," said Orlov; "one must be reasonable. All experience gained from everyday life and handed down in innumerable novels and plays, uniformly confirms the fact that adultery and cohabitation of any sort between decent people never lasts longer than two or at most three years, however great the love may have been at the beginning. That she ought to know. And so all this business of moving, of saucepans, hopes of eternal love and harmony, are nothing but a desire to delude herself and me. She is charming and exquisite -- who denies it? But she has turned my life upside down; what I have regarded as trivial and nonsensical till now she has forced me to raise to the level of a serious problem; I serve an idol whom I have never looked upon as God. She is charming -- exquisite, but for some reason now when I am going home, I feel un
easy, as though I expected to meet with something inconvenient at home, such as workmen pulling the stove to pieces and blocking up the place with heaps of bricks. In fact, I am no longer giving up to love a sous, but part of my peace of mind and my nerves. And that's bad."
"And she doesn't hear this villain!" sighed Kukushkin. "My dear sir," he said theatrically, "I will relieve you from the burdensome obligation to love that adorable creature! I will wrest Zinaida Fyodorovna from you!"
"You may . . ." said Orlov carelessly.
For half a minute Kukushkin laughed a shrill little laugh, shaking all over, then he said:
"Look out; I am in earnest! Don't you play the Othello afterwards!"
They all began talking of Kukushkin's indefatigable energy in love affairs, how irresistible he was to women, and what a danger he was to husbands; and how the devil would roast him in the other world for his immorality in this. He screwed up his eyes and remained silent, and when the names of ladies of their acquaintance were mentioned, he held up his little finger -- as though to say they mustn't give away other people's secrets.
Orlov suddenly looked at his watch.
His friends understood, and began to take their leave. I remember that Gruzin, who was a little drunk, was wearisomely long in getting off. He put on his coat, which was cut like children's coats in poor families, pulled up the collar, and began telling some long-winded story; then, seeing he was not listened to, he flung the rug that smelt of the nursery over one shoulder, and with a guilty and imploring face begged me to find his hat.
"George, my angel," he said tenderly. "Do as I ask you, dear boy; come out of town with us!"
"You can go, but I can't. I am in the position of a married man now."
"She is a dear, she won't be angry. My dear chief, come along! It's glorious weather; there's snow and frost. . . . Upon my word, you want shaking up a bit; you are out of humour. I don't know what the devil is the matter with you. . . ."
Orlov stretched, yawned, and looked at Pekarsky.
"Are you going?" he said, hesitating.
"I don't know. Perhaps."
"Shall I get drunk? All right, I'll come," said Orlov after some hesitation. "Wait a minute; I'll get some money."
He went into the study, and Gruzin slouched in, too, dragging his rug after him. A minute later both came back into the hall. Gruzin, a little drunk and very pleased, was crumpling a ten-rouble note in his hands.
"We'll settle up to-morrow," he said. "And she is kind, she won't be cross. . . . She is my Lisotchka's godmother; I am fond of her, poor thing! Ah, my dear fellow!" he laughed joyfully, and pressing his forehead on Pekarsky's back. "Ah, Pekarsky, my dear soul! Advocatissimus -- as dry as a biscuit, but you bet he is fond of women. . . ."
"Fat ones," said Orlov, putting on his fur coat. "But let us get off, or we shall be meeting her on the doorstep."
"'Vieni pensando a me segretamente,'" hummed Gruzin.
At last they drove off: Orlov did not sleep at home, and returned next day at dinner-time.
VI
Zinaida Fyodorovna had lost her gold watch, a present from her father. This loss surprised and alarmed her. She spent half a day going through the rooms, looking helplessly on all the tables and on all the windows. But the watch had disappeared completely.
Only three days afterwards Zinaida Fyodorovna, on coming in, left her purse in the hall. Luckily for me, on that occasion it was not I but Polya who helped her off with her coat. When the purse was missed, it could not be found in the hall.
"Strange," said Zinaida Fyodorovna in bewilderment. "I distinctly remember taking it out of my pocket to pay the cabman . . . and then I put it here near the looking-glass. It's very odd!"
I had not stolen it, but I felt as though I had stolen it and had been caught in the theft. Tears actually came into my eyes. When they were seated at dinner, Zinaida Fyodorovna said to Orlov in French:
"There seem to be spirits in the flat. I lost my purse in the hall to-day, and now, lo and behold, it is on my table. But it's not quite a disinterested trick of the spirits. They took out a gold coin and twenty roubles in notes."
"You are always losing something; first it's your watch and then it's your money . . ." said Orlov. "Why is it nothing of the sort ever happens to me?"
A minute later Zinaida Fyodorovna had forgotten the trick played by the spirits, and was telling with a laugh how the week before she had ordered some notepaper and had forgotten to give her new address, and the shop had sent the paper to her old home at her husband's, who had to pay twelve roubles for it. And suddenly she turned her eyes on Polya and looked at her intently. She blushed as she did so, and was so confused that she began talking of something else.
When I took in the coffee to the study, Orlov was standing with his back to the fire and she was sitting in an arm-chair facing him.
"I am not in a bad temper at all," she was saying in French. "But I have been putting things together, and now I see it clearly. I can give you the day and the hour when she stole my watch. And the purse? There can be no doubt about it. Oh!" she laughed as she took the coffee from me. "Now I understand why I am always losing my handkerchiefs and gloves. Whatever you say, I shall dismiss the magpie to-morrow and send Stepan for my Sofya. She is not a thief and has not got such a repulsive appearance."
"You are out of humour. To-morrow you will feel differently, and will realise that you can't discharge people simply because you suspect them."
"It's not suspicion; it's certainty," said Zinaida Fyodorovna. "So long as I suspected that unhappy-faced, poor-looking valet of yours, I said nothing. It's too bad of you not to believe me, George."
"If we think differently about anything, it doesn't follow that I don't believe you. You may be right," said Orlov, turning round and flinging his cigarette-end into the fire, "but there is no need to be excited about it, anyway. In fact, I must say, I never expected my humble establishment would cause you so much serious worry and agitation. You've lost a gold coin: never mind -- you may have a hundred of mine; but to change my habits, to pick up a new housemaid, to wait till she is used to the place -- all that's a tedious, tiring business and does not suit me. Our present maid certainly is fat, and has, perhaps, a weakness for gloves and handkerchiefs, but she is perfectly well behaved, well trained, and does not shriek when Kukushkin pinches her."
"You mean that you can't part with her? . . . Why don't you say so?"
"Are you jealous?"
"Yes, I am," said Zinaida Fyodorovna, decidedly.
"Thank you."
"Yes, I am jealous," she repeated, and tears glistened in her eyes. "No, it's something worse . . . which I find it difficult to find a name for." She pressed her hands on her temples, and went on impulsively. "You men are so disgusting! It's horrible!"
"I see nothing horrible about it."
"I've not seen it; I don't know; but they say that you men begin with housemaids as boys, and get so used to it that you feel no repugnance. I don't know, I don't know, but I have actually read . . .George, of course you are right," she said, going up to Orlov and changing to a caressing and imploring tone. "I really am out of humour to-day. But, you must understand, I can't help it. She disgusts me and I am afraid of her. It makes me miserable to see her."
"Surely you can rise above such paltriness?" said Orlov, shrugging his shoulders in perplexity, and walking away from the fire. "Nothing could be simpler: take no notice of her, and then she won't disgust you, and you won't need to make a regular tragedy out of a trifle."
I went out of the study, and I don't know what answer Orlov received. Whatever it was, Polya remained. After that Zinaida Fyodorovna never applied to her for anything, and evidently tried to dispense with her services. When Polya handed her anything or even passed by her, jingling her bangle and rustling her skirts, she shuddered.
I believe that if Gruzin or Pekarsky had asked Orlov to dismiss Polya he would have done so without the slightest hesitation, without troubling about any explana
tions. He was easily persuaded, like all indifferent people. But in his relations with Zinaida Fyodorovna he displayed for some reason, even in trifles, an obstinacy which sometimes was almost irrational. I knew beforehand that if Zinaida Fyodorovna liked anything, it would be certain not to please Orlov. When on coming in from shopping she made haste to show him with pride some new purchase, he would glance at it and say coldly that the more unnecessary objects they had in the flat, the less airy it would be. It sometimes happened that after putting on his dress clothes to go out somewhere, and after saying good-bye to Zinaida Fyodorovna, he would suddenly change his mind and remain at home from sheer perversity. I used to think that he remained at home then simply in order to feel injured.
"Why are you staying?" said Zinaida Fyodorovna, with a show of vexation, though at the same time she was radiant with delight. "Why do you? You are not accustomed to spending your evenings at home, and I don't want you to alter your habits on my account. Do go out as usual, if you don't want me to feel guilty."
"No one is blaming you," said Orlov.
With the air of a victim he stretched himself in his easy-chair in the study, and shading his eyes with his hand, took up a book. But soon the book dropped from his hand, he turned heavily in his chair, and again screened his eyes as though from the sun. Now he felt annoyed that he had not gone out.
"May I come in?" Zinaida Fyodorovna would say, coming irresolutely into the study. "Are you reading? I felt dull by myself, and have come just for a minute . . . to have a peep at you."
I remember one evening she went in like that, irresolutely and inappropriately, and sank on the rug at Orlov's feet, and from her soft, timid movements one could see that she did not understand his mood and was afraid.
"You are always reading . . ." she said cajolingly, evidently wishing to flatter him. "Do you know, George, what is one of the secrets of your success? You are very clever and well-read. What book have you there?"
Orlov answered. A silence followed for some minutes which seemed to me very long. I was standing in the drawing-room, from which I could watch them, and was afraid of coughing.